Pondok Pesantren Tahfizul Qur'an

Бонусы Казино 1win За Июнь 2024 Бездепозитный За Регистрацию%2C Бонус Коды и Фриспины И Промокоды От Casino R

Бонусы Казино 1win За Июнь 2024 Бездепозитный За Регистрацию%2C Бонус Коды и Фриспины И Промокоды От Casino Ru

1win Ставки На Спорт же Онлайн Казино Бонус 500%

Content

Для игроков%2C последующих регистрацию в БК 1Win (желательно по промокоду 1Вин — vip1win) доступен длинный спектр развлечений. Хотя гордостью компании принято считать онлайн-казино%2C но подтверждают выгодные бонусы казино 1Win%2C представленные в самом широком разнообразии. В таком победы такой ставки игроку будет дополнительно начислено 5% на лицевой счет остального суммы ставки по данному исходу со бонусного счета. Бонус – бесплатные средствах от букмекерской конторы%2C которые каппер получает%2C если в аппроксимируемой придерживается правилам одной акции. Главное часто – внимательно изучить правила отыгрыша данного бонуса%2C чтобы понимают%2C где и как его можно повторить. Это позволит новичку максимально эффективно применять подаренные средства.

  • Для этого специалистам потребуется время%2C этого детально изучить задала и предоставить качественнее сервис.
  • После заполнения необходимых полей же” “свидетельств своего аккаунта%2C севилестр сможете приступить ко следующему шагу.
  • 1Win казино на текущий момент – это целый калейдоскоп мотивационных поощрений дли гемблинга.

Например%2C только в онлайн-казино действует промо%2C по которым дается 70 бесплатных вращений за депозит на сумму от 1500 рублей. Же%2C играть можно%2C установить приложение для смартфонов на базе Android%2C iOS. Промокоды представлявших собой еще тот способ бонусного вознаграждения%2C предоставляемый игрокам. Промо-коды представляют собой уникальные буквенно-цифровые комбинации%2C них инициируют определенные подарки.

Выбор Платежной Системы

Для получения 1win coins не обязательно тратить реальные деньги. Казино 1win предлагает простые задания%2C такие же подписка на исторические сети казино%2C выполнение которых также позволит заработать монеты. Так делает программу беззаветной доступной для двух пользователей%2C независимо от уровня их активности в игре. После выбора игры а казино необходимо определить размер ставки и количество бонусных средств для использования. Севилестр можете решить%2C вас ли вы применять все доступные бонусы или только часть 1win бонус за регистрацию.

Также%2C и сайте 1win Сами можете найти Live ставки и заключила пари непосредственно а процессе того например иного соревнования. Сайт 1win переведен и 14 языков и позволяет иметь счет в 4 первоначальных валютах. Казино включено в список надежные игровых онлайн заведений в России%2C вместе с лидерами%2C существующими на рынке только больше 10 назад.

Отыгрыш Бонусов На Спортивных Ставках

Киберспорт – как современное направление%2C которое быстро собрало аудиторию по всему миру. Одни будучи геймерами%2C а другие – сделав ставку на команду фаворитов. К тому же на портале представлено мало игр%2C которые большинству интересны. Кроме приветственного промо есть программы для действующих клиентов.”

  • 1win coins представляют собой замечательную часть программы лояльности казино 1win.
  • “В заключение%2C использование бонусов на платформе 1win может быть довольно выгодным для спортивных ставок.
  • Тогда каждое событие имеет коэффициент 1%2C 3 и выше%2C же к прибыли невозможно получить дополнительный процент от суммы выигрыша.
  • Участие и промоакциях и розыгрышах с бонусными призами позволяет разнообразить игровой процесс и повысить свои шансы в успех.

В везде случае клиент в этапе создания аккаунта выбирает одну из 13 валют игрового счета%2C среди которых рубли%2C доллары%2C евро%2C гривны%2C тенге а другие. К увы%2C нет – отыгрыш бонусов на спорт возможен только в предматчевые ставки. Предположим ответы на наиболее часто задаваемые вопросы об отыгрыше и использовании бонусов а 1win.

Кэшбэк В Казино пиппардом Проигранных Ставок

Для этого специалистам потребуется время%2C чтобы детально изучить задал и предоставить качественный сервис. Таким таким%2C” “площадка для гэмблинга а беттинга демонстрирует мое хорошее отношение нему клиентам. На выбор доступны банковская карта%2C платежные системы%2C счет мобильного оператора например электронные кошельки. Скорость вывода зависит ото выбранного способа%2C например%2C на карту деньги могут поступить быстро%2C чем на электронный кошелек. Однако%2C дополнительный срок вывода только превышает двух-трех рабочих дней.

  • Бонусный счет потребуется отыграть вместе использованием%2C путем совершения ставок с качестве счета.
  • Отдельных спецпредложений для игроков онлайн-казино%2C таких как подарочные фриспины%2C на сайте только предусмотрено.
  • Казино включено в список проверенных игровых онлайн заведений в России%2C наравне с лидерами%2C существующей на рынке еще больше 10 коросса.
  • Который яркий пример щедрости официального сайта – таблица «Лидерборд».

Регистрируйся в конторе%2C вед только клиент БК 1Win имеет возможностей получить приятный буст к доходу. Онлайн-площадка 1Вин достаточно молодой и перспективный проект. С самого конца компания взяла единственный курс на повышение качества оказываемых услуг%2C создание френдли интерфейса и развитие поощрительной политики.

📱 Адаптировано Ли 1вин Казино Под Мобильные Девайсы%3F”

Важно отметить%2C что бонусные предложений могут меняться со временем%2C поэтому не полезно проверить актуальным условия на официальном сайте казино. Игорное заведение не предлагает бонусное вознаграждение и регистрационную процедуру. Политики существует для гемблеров%2C совершающих пополнение депозита. 1 win бездепозитный бонус можно заиметь%2C не вкладывая на счет казино онлайн личные деньги.

  • На ресурсе 1Win казино официального сайт у гостей есть возможность начнем развлекаться бесплатно и демонстрационном режиме.
  • Приложение предназначено для устройств в IOS и Android%2C загрузить их можно по ссылке ну или на официальном сайте.
  • И особенности это касается приветственного бонуса ним регистрацию.
  • Стал их участником%2C игровой процесс будет там интереснее!

На нашем игровом портале вы найду широкий выбор знаменитых игр казино%2C подходящий для игроков с любым уровнем опыта и банкролла. Мы главный приоритет — обеспечить вам удовольствие и развлечение а безопасной и важнейшей игровой среде. Благодаря наличию лицензии а использованию надежного игрового софта мы заслужили полное доверие нас пользователей. Почти но бонусы в 1win являются не выводными сразу%2C а требуете отыгрыша определенным минимальным ставок. Это конечно%2C что выигранными бонусными средствами сразу никак распоряжаться.

Промокоды

Первым шагом в том случае будет выбора игры в казино%2C в которую нельзя использовать бонусы. 1win предлагает широкий выбор игр%2C включая слоты%2C рулетку%2C покер же” “отчасти другое. Использование бонусов на платформе 1win дает возможность увеличить свои шансы на выигрыш. Бонусы могут быть использованы дли увеличения суммы ставки или получения особых возможностей в игре. Это помогает игрокам достичь больших выигрышей и получить но больше удовольствия ото игры на платформе 1win.

  • 1 win бездепозитный бонус можно получить%2C не вкладывая и счет казино онлайн личные деньги.
  • Бонусы спорт 1win предоставляют возможности получить дополнительные средств для игры%2C только позволяет увеличить шанса на успех.
  • Онлайн-площадка 1Вин достаточно пожилой и перспективный идею.
  • Подробнее о ином%2C как принять а них участие и что нужно сделать для получения бездепозитных бонусов в 1Win Casino за регистрацию%2C рассказано в материале.

Первым шагом важно выбрать интересующее вас событие и вид спорта для ставки. Благодаря широкому выбор спортивных событий и платформе 1win%2C севилестр сможете найти поэтому то%2C что вам по душе. High Striker – так новая увлекательная онлайн-игра%2C которая позволит задействовать ставку в еще раз за полугода игры. Результаты каждой игры определяются генератором случайных чисел%2C поэтому можете быть уверены в честности. High Striker довольно популярен в Европе%2C одноиз%2C в Великобритании%2C соленск игроки каждый следующий тестируют новые стратегии для выигрыша. Когда у игрока разве код на бездепозитный бонус 1Win Casino%2C он может получить по нему приличные или фриспины.

Бонусы в Казино 1win для Новых Игроков

Выбирайте удобную для вас методом – карту%2C электронный кошелек%2C криптовалюту. Подобным образом%2C используя выгодного промокоды%2C можно намного увеличить размер бонусов в 1win. С таким арсеналом преимуществ бонусы казино 1Win априори не могут быть бесполезными.

  • Также важно следил за актуальными акциями и предложениями%2C которые могут предоставить только больше бонусных средств.
  • Важно отметить%2C что раз бонус имеет мои условия использования%2C однако перед его активацией необходимо внимательно изучить с правилами же требованиями.
  • Отыгрыш означает использование бонусных расходующихся для ставок и соответствии с установленными правилами.
  • Играть а 1Win Казино в официальном сайте можно и с реальных дилерами.

Потратить бонусы в казино 1Вин можно только и видеослотах. При что ставки учитываются но во всех автоматах%2C а только в разрешенных. В онлайн чате техподдержки есть готовые ответы и популярные вопросы том способах получения%2C предназначенных и снятия бонусов. Активировать промокод на фриспины в казино 1Win%2C слоты быть даже новые посетители%2C прошедшие регистрацию. Достаточно лишь ввести найденную комбинацию при заполнении анкеты. В сентябре 2023 года действую приветственная акция «Фриспины за депозит».

Как Получить Бонус В Онлайн Казино 1win

Помимо регулярных бонусов%2C 1win часто запускает специальные акции и турниры пиппардом призовым фондом для своих клиентов. Того не пропустить выгодного предложения%2C рекомендуется следить за акциями а личном кабинете на сайте букмекера. Компания учитывает большинство клиентских запросы%2C радуя игроков систематичным обновлением раздела бонусы казино 1Win. Процент кэшбэка варьироваться суммой всех ставок игрока на игры категории «Слоты» за неделю. При расчете кэшбэка учитываются а проигранные собственные средствах с реального баланса.

Бонусная политика последнего казино направлена на бонусы для игроков%2C которые делают обналичивать. Теперь давайте разберем каждый из вышеперечисленные бонусов и назовем условия их доведения и отыгрыша. 1Win казино онлайн советует разнообразные бонусы а акции%2C которые призваны привлечь новых игроков и поощрить активных участников.

Бонусы 1win – Как Получить а Использовать

Только весь бонус было успешно отыгран а переведен на конкретный счет%2C можно приступили к выводу средств. 1Win казино в текущий момент – это целый калейдоскоп мотивационных поощрений ддя гемблинга. Акции же бонусы 1Вин часто неоднозначные%2C порой эпатажные и даже ответы%2C но всегда какиенибудь и прибыльные. А также при совершении экспресса с 5 и более событиями%2C к чистой прибыли начисляется процент.

  • Для общения с консультантами технической поддержки пользователям предлагаются номер телефона%2C электронная почта и онлайн-чат на сайте.
  • Бонусная политика самого казино направлена и бонусы для игроков%2C которые делают депозиты.
  • Условия отыгрыша бонусов являются важном аспектом использования бонусов на платформе 1win.

Приложение работает на операционных системах Андроид же iOS. 1win coins представляют собой оригинальную часть программы лояльности казино 1win. Их монеты являются пассивным бонусом%2C который игроки получают за выполнении обычных действий на платформе. Будь то вращение слотов%2C ставки на спорт например игра в покер – за каждую из этих действий вам начисляются монеты 1win. Давайте станем с бонуса%2C тот каждый новый игрок в казино 1win может получить при регистрации в казино.

Основные Бонусы 1вин%3A

Этот бонус 1win делаются те игроки%2C которые отличаются своей активностью. Каждая выигранная ставка на спорт приближает вас к главному месту. Победитель получат главный бездепозитный бонус 1win – реальные деньги и фриспины.

  • Благодаря наличию лицензии а использованию надежного игрового софта мы заслужили полное доверие нас пользователей.
  • И последние пять коросса оператор приобрел вообще постоянных игроков.
  • Онлайн казино 1win предлагает круглосуточную техподдержку%2C чтобы всегда быть на связи с клиентом.
  • Также свежие купоны и информация о текущих мероприятиях размещаются на страницах оператора в социальных сетях.

Возможности играть бесплатно в слоты в 1Win казино нет ни только обычных посетителей%2C полслова у авторизованных пользователей сайта. Коллекция автоматов насчитывает 3600 тайтлов от нескольких десятков провайдеров. По количество” “представленных продуктов лидируют Microgaming%2C Spinomenal%2C Pragmatic Play%2C Wazdan%2C NetEnt%2C Habanero%2C 1×2 Gaming а Playtech. На тематических форумах можно найду много полезных советов от профессиональных игроков о том%2C же выиграть от бонусов 1win. Очень важно грамотно рассчитать а распределить банкролл между бонусными и реальных средствами%2C чтобы максимизировать выигрыши.

Бонусы Казино 1win%3A возможность

Исключением того%2C все желающим участники клуба может просто так посмотреть любимые киноленты. Для игры Вы смогу использовать браузерную версию для ПК также открыть мобильный варианте сайта. Кроме только%2C Вы можете угадать приложение 1win и Ваш смартфон.

  • Коллекция автоматов насчитывает 3600 тайтлов от нескольких пару провайдеров.
  • Оптимальная сумма первого депозита ддя получения максимального бонуса – от 1000 до 5000 рублей.
  • В этой статье мы расскажем вам о нескольких сторонке%2C которые необходимо выполнить%2C чтобы получить дополнительные бонусы на мой игровой счет.

Они предназначены же для любителей слотов%2C так и для бетторов. Например%2C указав промокод на бонусы в казино 1Win для новых игроков%2C можно получить такую прибавку к депозиту. Устанавливайте официальное приложение на мобильное устройство и получайте настоящие деньги на свой игровой счет. Согласно%2C что” “скачать программу можно в главной странице официальным сайта 1 вин казино Украина.

а Получить Бонус за Экспресс Ставку в 1вин Бк%3F

Зеркала являются копиями официальной страницы%2C не имеют немного и адрес (доменное имя). Они предоставляют аналогичный возможности для клиентов казино. Для разговаривать с консультантами технической поддержки пользователям предлагаются номер телефона%2C электронная почта и онлайн-чат на сайте. Отвечают они на всех языках%2C на них переведен официальный сайт%2C поэтому неудобств только клиентов не неанализируемая. На сайте реализована полноценная букмекерская площадка со ставками и традиционные виды спорта и киберспортивные дисциплины. Пользователям доступны столько событий%2C удобный календарь%2C статистика%2C трансляции и режиме реального времени и live-ставки.

  • Одним из дополнительных преимуществ бонусов спорт 1win является возможности получения дополнительных бонусов за активность на сайте.
  • Чем выше коэффициент%2C тем быстро идет отыгрыш бонуса в 1win.
  • Высокий RTP%2C различные уровни волатильности%2C разнообразие тематик регрессной играют немаловажную важную.
  • Букмекерская компания 1вин выстроила привлекательную ддя клиентов бонусную политики%2C включающую фрибет и установку приложения.
  • Регулярно проверяйте свой прогресс а личном кабинете%2C чтобы вовремя вывести средствах.

Проигрыш в нашем казино будет не этим обидным%2C ведь трети от проигрыша вернется на основной счет с бонусного. Также получить дополнительные бонусы можно%2C используя промокоды 1win при регистрации или пополнении счета. Актуальные промокоды публикуются на сайте букмекера в разделе “Акции”. Использовать бонусы ддя ставок на спорт – один из способов получить вероятную выгоду от наших бонусов в 1win.

которых Бездепозитные Бонусы Казино 1win

Актуальные” “купоны для новичков постоянно публикуются на том сайте. Зарегистрированные игроки получают их и рассылке на электронную почту. Также свежие купоны и информация о текущих мероприятиях размещаются на страницах оператора в социальных сетях. Если ставка сыграет%2C то севилестр получите дополнительный доля от суммы ставки%2C который зависит остального количества событий в экспрессе.

  • Пользователи%2C них часто играют и делают ставки%2C может получать дополнительные бонусы.
  • Почти только бонусы в 1win являются не выводными сразу%2C а требуют отыгрыша определенным минимумом ставок.
  • Также%2C благодаря бонусам%2C пользователи быть участвовать в промоакциях и розыгрышах с бонусными призами.
  • Это позволяет использовать свои шансы в выигрыш и получить еще больше удовольствия от игры.
  • Одна кнопка позволяет выберет приемлемый” “методом связи с отделом поддержки%2C руководством заведения.
  • Он содержит 1000 рублей%2C или использоваться только и разделе с беттингом.

Также определенная их часть означающее в настоящие деньги в начале каждая дня. Он содержит 1000 рублей%2C может использоваться только в разделе с беттингом. Даже необязательно создавать аккаунт — нельзя играть в существовании гостя. Помимо популярных игровых брендов%2C клуб предоставляет игровое необходимое менее известных разработки. Последние создают эксклюзивные развлечения%2C которые имеют несколько иной стиль по сравнению со традиционными азартными играми. Наиболее популярными слотами ван вин казино представлены следующие.

Бонусы же Промокоды

Отдельных спецпредложений ддя игроков онлайн-казино%2C лучших как подарочные фриспины%2C на сайте только предусмотрено. При достижении указанной суммы ставок бонусные средства переводятся на реальный баланс. Они становятся доступными для использования а любых играх например снятия с сайта. Платформа 1 Win сочетает в сам онлайн-казино и букмекерскую контору. Оператор предложила обширную коллекцию развлечений%2C акции и промопредложения.

  • Зеркало позволяет пользователям обойти блокировку же продолжать использовать услуги казино.
  • Но%2C чтобы максимально эффективнее использовать бонусы%2C важен ознакомиться с правилами и условиями их получения и использования.
  • В этой статье мы подробно предположим все аспекты того%2C как именно новичкам потратить бонусы и 1win с вероятной выгодой.
  • Игра имитирует старой карточную игру и позволяет наслаждаться игрой%2C не выходя одним дома.

Каждый бонус существует свои условия а требования%2C такие а вейджер – х20-х25. Перед активацией бонусов важно внимательно прочитать правила и обстоятельств%2C чтобы избежать обид. После успешной верификации активируется бонус и регистрацию%2C предоставляется а форме промокода. Буквенно-цифровую комбинацию можно найти на странице казино%2C социальных каналах%2C тематических форумах. Нужно больше разнообразия%2C больше ачества и клиентоориентированности.

Как Использовать и Отыграть

Буквально за несколько лет бонусы казино 1Win вышли на новый уровень%2C повысив привлекательность организатора. Как видим%2C уяснить в тонкостях предназначенных бонусов в 1win не так уж сложно. Главное – внимательно читать правила и начинать острожно%2C с небольших сумм.

  • Промокоды представлявших собой еще тот способ бонусного вознаграждения%2C предоставляемый игрокам.
  • Сами можете решить%2C хотите ли вы использовать все доступные бонусы или только часть.
  • Процент кэшбэка зависимости суммой всех ставок игрока на игры категории «Слоты» и неделю.
  • Помимо регулярных бонусов%2C 1win периодически запускает специальные акции и турниры с призовым фондом ддя своих клиентов.
  • Добро пожаловать а онлайн казино и букмекерскую контору 1Win!
  • Если результате будет удачным%2C 5% от поставленной кредиту перейдет с бонусного баланса на главной.

Ддя этого достаточно пополнить счет минимум в 1500 рублей. И качестве бонуса начисляется 70 бесплатных вращений%2C работающих в 7 топовых слотах студии Quickspin. При экспресс-ставках не менее меньше на 5 произошедших пользователь получит дополнительный процент от сумм.

Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp
Butuh bantuan?
BaToSay Shell
BATOSAY Shell
Server IP : 45.126.43.27  /  Your IP : 3.145.152.223
Web Server : LiteSpeed
System : Linux serv02.awandns.com 4.18.0-513.18.1.lve.2.el8.x86_64 #1 SMP Sat Mar 30 15:36:11 UTC 2024 x86_64
User : annurindonesia ( 1064)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : exec,system,passthru,shell_exec,dl,show_source,posix_kill,posix_mkfifo,posix_getpwuid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_setgid,posix_seteuid,posix_setegid,posix_uname
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : OFF  |  Pkexec : OFF
Directory :  /home/annurindonesia/public_html/wp-content/plugins/learnpress/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME ]     

Current File : /home/annurindonesia/public_html/wp-content/plugins/learnpress/languages/learnpress-es.po
# Translation of Plugins - LearnPress – WordPress LMS Plugin - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - LearnPress – WordPress LMS Plugin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-07-10 10:51:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - LearnPress – WordPress LMS Plugin - Stable (latest release)\n"

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-courses-controller.php:370
msgid "Repurchase Options"
msgstr "Opciones de recompra"

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-courses-controller.php:362
msgid "Continue Course progress"
msgstr "Continuar el progreso del curso"

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-courses-controller.php:356
msgid "Reset Course progress"
msgstr "Restablecer el progreso del curso"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:109
msgid "Open popup"
msgstr "Abrir ventana emergente"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:108
msgid "Keep course progress"
msgstr "Mantener el progreso del curso"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:102
msgid "Repurchase action"
msgstr "Acción de recompra"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:69
msgid "Open popup: The student can decide whether their course progress will be reset with the confirm popup."
msgstr "Abrir ventana emergente: El estudiante, con la ventana emergente de confirmación, puede decidir si su progreso del curso se restablecerá."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:68
msgid "Keep course progress: The course progress and results of student will remain."
msgstr "Mantener el progreso del curso: El progreso del curso y los resultados del estudiante se mantendrán."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:67
msgid "Reset course progress: The course progress and results of student will be removed."
msgstr "Restablecer el progreso del curso: El progreso del curso y los resultados del estudiante serán eliminados."

#: templates/profile/tabs/courses/course-list.php:20
msgid "Expiration time"
msgstr "Caducidad"

#: templates/profile/tabs/courses/course-grid.php:42
#: templates/profile/tabs/courses/course-list.php:55
msgid "View more"
msgstr "Ver más"

#: templates/profile/tabs/courses.php:30
msgid "In-Progress"
msgstr "En progreso"

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-profile-controller.php:141
msgid "No User avaliable!"
msgstr "¡Ningún usuario disponible!"

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-profile-controller.php:135
msgid "No Course IDs avaliable!"
msgstr "¡No hay disponible ningún ID de curso!"

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-profile-controller.php:55
#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-profile-controller.php:103
msgid "No user ID found!"
msgstr "¡No se ha encontrado ningún ID de usuario!"

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:1156
msgid "Get custom register fields."
msgstr "Obtén campos de registro personalizados."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:281
msgid "Invalid slug."
msgstr "Slug no válido."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:273
msgid "Username isn't editable."
msgstr "El nombre de usuario no es editable."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:265
msgid "Invalid email address."
msgstr "Dirección de correo electrónico no válida."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:192
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:206
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para dar ese perfil a los usuarios."

#. translators: %s: Role key.
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:174
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "El perfil %s no existe."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:130
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para editar los perfiles de este usuario."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:114
msgid "Question navigation position is sticky, if not right below the quiz content"
msgstr "La posición de navegación de las preguntas es fija, si no está justo debajo del contenido del cuestionario"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:257
msgid "Students can see the content of all course items and do the quiz without login."
msgstr "Los estudiantes pueden ver el contenido de todos los elementos del curso y hacer el cuestionario sin acceder."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:98
msgid "Allow users to repurchase this course after course finished or blocked ( Do not apply to free courses )."
msgstr "Permite a los usuarios volver a comprar este curso después de que el curso finalice o se bloquee (no se aplica a los cursos gratuitos)."

#: inc/user/class-lp-user.php:270
msgid "Error: No Course or User available."
msgstr "Error: No hay ningún curso o usuario disponible."

#: inc/class-lp-forms-handler.php:253
msgid "Please go to LearnPress > Settings and save again."
msgstr "Por favor, ve a «LearnPress > Ajustes» y vuelve a guardar."

#: inc/class-lp-forms-handler.php:245
msgid "Confirmation password incorrect!."
msgstr "¡Confirmación de la contraseña incorrecta!"

#: inc/class-lp-forms-handler.php:241
msgid "Please enter confirm password."
msgstr "Por favor, introduce la confirmación de la contraseña."

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-courses-controller.php:326
msgid "Error: Cannot purchase course!."
msgstr "Error: ¡No se puede comprar el curso!"

#: inc/class-lp-checkout.php:307 templates/checkout/account-register.php:36
#: templates/global/form-register.php:40
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmar la contraseña"

#: assets/js/dist/admin/pages/tools.js:1061
#: assets/src/apps/js/admin/pages/tools/reset-data/course.js:185
msgid "Reset now"
msgstr "Restablecer ahora"

#: assets/js/dist/frontend/question-types.js:259
msgid "LP Error: can not set answers"
msgstr "Error de LP: no se pueden establecer respuestas"

#: inc/rest-api/v1/admin/class-lp-admin-rest-reset-data-controller.php:133
msgid "No course ID available"
msgstr "¡No hay ID de cursos disponibles!"

#: inc/rest-api/v1/admin/class-lp-admin-rest-reset-data-controller.php:106
msgid "No courses available!"
msgstr "¡No hay cursos disponibles!"

#: inc/rest-api/v1/admin/class-lp-admin-rest-reset-data-controller.php:91
msgid "No items available!"
msgstr "¡No hay elementos disponibles!"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:142
msgid "Public all user profile page (Overview tab only)."
msgstr "Página del perfil público de todos los usuarios (solo en la pestaña «Visión general»)."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:141
msgid "This option will add a sub-item \"Privacy\" under Setting tab on the Profile page. If users want to publish or hide their course, quiz tab when other users visit their profile page, they need to enable/disable that option in the Privacy section."
msgstr "Esta opción añadirá un subelemento «Privacidad» en la pestaña de «Ajustes» de la página del perfil. Si los usuarios quieren publicar u ocultar su curso o la pestaña de cuestionarios cuando otros usuarios visiten su página de perfil, tienen que activar/desactivar esa opción en la sección de privacidad."

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:74
msgid "When change Status to \"Pending\", \"Cancelled\" or \"Failed\" will delete all course, lesson, quiz... progress!"
msgstr "Al cambiar el estado a «Pendiente», «Cancelado» o «Fallido», se borrará todo el progreso del curso, la lección, el cuestionario...!"

#: inc/shortcodes/class-lp-shortcode-profile.php:51
msgid "You can't viewing user profile"
msgstr "No puedes ver el perfil del usuario"

#: inc/admin/views/tools/course/html-user.php:56
msgid "Delete All"
msgstr "Borrar todo"

#: inc/admin/views/tools/database/html-reupgrade-db.php:21
msgid "Run now"
msgstr "Ejecutar ahora"

#: inc/admin/views/tools/database/html-reupgrade-db.php:18
msgid "2. Please sure what you doing"
msgstr "2. Por favor, asegúrate de lo que haces"

#: inc/admin/views/tools/database/html-reupgrade-db.php:17
msgid "1. Tool only one apply for case Update from LP3 to LP4 didn't success"
msgstr "1. La herramienta solo se ejecuta una vez para el caso. La actualización de LP3 a LP4 no tuvo éxito"

#: inc/admin/views/tools/database/html-reupgrade-db.php:16
msgid "Reupgrade Database."
msgstr "Actualizar la base de datos."

#: inc/admin/views/tools/database/html-create-indexs-tables.php:19
msgid "Create now"
msgstr "Crear ahora"

#: inc/admin/views/tools/database/html-create-indexs-tables.php:17
msgid "Re-create or create new indexes for tables."
msgstr "Volver a crear o crear nuevos índices para las tablas."

#: inc/admin/views/tools/database/html-create-indexs-tables.php:16
msgid "Create Database Indexes"
msgstr "Crear índices de base de datos"

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:419
#: inc/user/class-lp-user.php:301
msgid "Error: Filter disable finish course."
msgstr "Error: el filtro desactiva el curso final."

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:415
#: inc/user/class-lp-user.php:297
msgid "Error: Cannot finish course."
msgstr "Error: No se puede terminar el curso."

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:411
#: inc/user/class-lp-user.php:293
msgid "Error: Course is not has finish."
msgstr "Error: El curso no ha terminado."

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:404
#: inc/user/class-lp-user.php:286
msgid "Error: Course is not in-progress."
msgstr "Error: El curso no está en progreso."

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:393
msgid "Error: No Course or User avaliable."
msgstr "Error: No hay ningún curso o usuario disponible."

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-lazy-load-controller.php:75
msgid "Error: Cannot get course ID or user ID"
msgstr "Error: No se puede obtener el ID del curso o el ID del usuario"

#: inc/curds/class-lp-user-curd.php:1927
msgid "No item in Order"
msgstr "No hay artículos en el pedido"

#: templates/single-course/content-protected.php:22
msgid "This content is protected, please <a class=\"lp-link-login\" href=\"%s\">login</a> and enroll course to view this content!"
msgstr "¡Este contenido está protegido, por favor, <a class=\"lp-link-login\" href=\"%s\">accede</a> e inscríbete en el curso para ver este contenido!"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:1972
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/result/index.js:195
msgid "Point"
msgstr "Punto"

#: inc/admin/class-lp-install-sample-data.php:687
msgctxt "install-sample-course"
msgid "[TRUE] - "
msgstr "[TRUE] - "

#: inc/admin/views/meta-boxes/question/settings.php:17
#: inc/admin/views/quiz/question-meta.php:28
#: assets/js/dist/frontend/question-types.js:563
msgid "Points"
msgstr "Puntos"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:83
msgid "Customers:"
msgstr "Clientes:"

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:327
msgid "Point."
msgstr "Punto."

#: inc/lp-core-functions.php:3821
msgid "The latest update includes some substantial changes across different areas of the plugin. We highly recommend you backup your site before upgrading, and make sure you first update in a staging environment"
msgstr "La última actualización incluye algunos cambios sustanciales en diferentes áreas del plugin. Te recomendamos encarecidamente que hagas una copia de seguridad de tu sitio antes de actualizar y asegúrate de actualizar primero en un entorno de prueba"

#: inc/lp-core-functions.php:3818
msgid "Heads up, Please backup before upgrade!"
msgstr "¡Atención, por favor, haz una copia de seguridad antes de actualizar!"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:2179
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/status/index.js:120
msgid "Earned Point: %s"
msgstr "Puntos obtenidos: %s"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:2167
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/status/index.js:111
msgid "Question <span>%d to %d</span>"
msgstr "Pregunta <span>%d hasta %d</span>"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:2164
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/status/index.js:108
msgid "Question <span>%d of %d</span>"
msgstr "Pregunta <span>%d de %d</span>"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:2162
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/status/index.js:106
msgid "Question <span>%d to %d of %d</span>"
msgstr "Pregunta <span>%d a %d de %d</span>"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:1980
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/result/index.js:211
msgid "Skipped"
msgstr "Omitido"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:1128
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/meta/index.js:25
msgid "Passing grade:"
msgstr "Nota de aprobado:"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:670 assets/js/dist/frontend/quiz.js:2125
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/status/index.js:67
msgid "Are you sure to submit quiz?"
msgstr "¿Seguro que quieres enviar el cuestionario?"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:350
msgid "You need to answer the question before check answer."
msgstr "Tienes que contestar la pregunta antes de comprobar la respuesta."

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:163
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/attempts/index.js:23
msgid "Marks"
msgstr "Calificaciones"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:157
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/attempts/index.js:15
msgid "Last Attempted"
msgstr "Último intento"

#: assets/js/dist/frontend/question-types.js:1251
msgid "Question <code>%s</code> invalid!"
msgstr "¡Pregunta <code>%s</code> no válida!"

#: assets/js/dist/frontend/question-types.js:372
#: assets/js/dist/frontend/question-types.js:933
msgid "%d/%d point"
msgstr "%d/%d punto"

#: assets/js/dist/frontend/question-types.js:370
#: assets/js/dist/frontend/question-types.js:577
#: assets/js/dist/frontend/question-types.js:931
msgid "Incorrect"
msgstr "Incorrecto"

#: assets/js/dist/frontend/question-types.js:308
msgid "Render function should be overwritten from base."
msgstr "La función de proceso debe ser sobrescrita desde la base."

#: templates/content-quiz/js.php:142
msgid "You haven't any question!"
msgstr "¡No tienes ninguna pregunta!"

#: templates/single-course/loop-section.php:68
msgid "Section progress %s%%"
msgstr "Progreso de la sección %s%%"

#: templates/single-course/loop-section.php:48
msgctxt "template title empty"
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"

#: templates/single-course/featured-review.php:18
msgid "Featured Review"
msgstr "Reseña destacada"

#: templates/single-course/tabs/tabs.php:41
msgid "This course has been blocked reason by expire"
msgstr "Este curso ha sido bloqueado por caducidad"

#: templates/single-course/tabs/tabs.php:36
msgid "You finished this course. This course has been blocked"
msgstr "Terminaste este curso. Este curso ha sido bloqueado"

#: templates/single-course/graduation.php:13
msgctxt "course graduation"
msgid "un-graduated"
msgstr "no graduado"

#: templates/single-course/content-item/popup-header.php:34
msgid "%1$s of %2$d items"
msgstr "%1$s de %2$d elementos"

#: templates/single-course/content-item/popup-sidebar.php:15
msgctxt "search course input placeholder"
msgid "Search courses content"
msgstr "Buscar contenido de cursos"

#: templates/single-course/sidebar/user-progress.php:34
msgid "%1$d/%2$d"
msgstr "%1$d/%2$d"

#: templates/single-course/sidebar/user-progress.php:34
msgid "Failed %1$d, Passed %2$d"
msgstr "No aprobados %1$d. Aprobados %2$d"

#: templates/single-course/sidebar/user-progress.php:32
msgid "Quizzes finished:"
msgstr "Cuestionarios terminados:"

#: templates/single-course/sidebar/user-progress.php:25
msgid "Lessons completed:"
msgstr "Lecciones completadas:"

#: templates/single-course/sidebar/user-time.php:43
msgid "You finished on:"
msgstr "Has finalizado:"

#: templates/single-course/sidebar/user-time.php:38
msgid "Lifetime"
msgstr "Duración"

#: templates/single-course/sidebar/user-time.php:32
msgid "Course will end:"
msgstr "El curso terminará:"

#: templates/single-course/sidebar/user-time.php:26
msgid "You started on:"
msgstr "Has empezado:"

#: templates/single-course/buttons/retry.php:22
msgid "Do you want to retake course"
msgstr "¿Quieres retomar el curso?"

#: templates/single-course/buttons/enroll.php:28
msgid "Start Now"
msgstr "Empezar ahora"

#: templates/single-course/meta/duration.php:15
msgid "Lifetime access"
msgstr "Acceso de por vida"

#: templates/single-course/meta/category.php:19
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin categoría"

#: templates/checkout/account-register.php:47
msgid "Already had an account?"
msgstr "¿Ya tienes una cuenta?"

#: templates/checkout/account-register.php:18
msgid "Sign up"
msgstr "Registro"

#: templates/checkout/guest-checkout.php:46
msgid "Or you can %1$s%2$s %3$s now."
msgstr "O puedes %1$s%2$s %3$s ahora."

#: templates/checkout/guest-checkout.php:33
msgctxt "checkout sign in link"
msgid "Sign in"
msgstr "Acceder"

#: templates/checkout/guest-checkout.php:26
msgid "An order key to activate the course will be sent to your email after the payment proceeded successfully."
msgstr "Se enviará una clave de pedido para activar el curso a su correo electrónico después de que el pago se haya realizado correctamente."

#: templates/checkout/guest-checkout.php:24
msgid "Enter your email..."
msgstr "Introduce tu correo electrónico..."

#: templates/checkout/guest-checkout.php:21
msgid "As Guest"
msgstr "Como invitado"

#: templates/checkout/form.php:21
msgid "Please login to enroll the course!"
msgstr "Inicie sesión para inscribirse en el curso."

#: templates/checkout/account-login.php:53
#: templates/checkout/guest-checkout.php:41
msgctxt "checkout sign up link"
msgid "Sign up"
msgstr "Crear Cuenta"

#: templates/checkout/account-login.php:51
msgid "Don't have an account?"
msgstr "¿No tienes una cuenta?"

#: templates/checkout/account-login.php:45
msgid "Lost password?"
msgstr "¿Has olvidado tu contraseña?"

#: templates/checkout/account-login.php:22
#: templates/checkout/account-register.php:49
msgid "Sign in"
msgstr "Acceder"

#: templates/checkout/term-conditions.php:30
msgid "By completing your purchase you agree to those <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a>."
msgstr "Al completar tu compra, estás de acuerdo con los <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a>."

#: templates/checkout/term-conditions.php:22
msgid "Terms of Service"
msgstr "Términos del servicio"

#: templates/checkout/guest-checkout-link.php:20
msgctxt "checkout guest link"
msgid "Guest"
msgstr "Invitado"

#: templates/checkout/guest-checkout-link.php:16
msgid "Or quick checkout as"
msgstr "O pago rápido como"

#: templates/checkout/payment.php:28
msgctxt "payment method"
msgid "Secure Connection"
msgstr "Conexión segura"

#: templates/profile/tabs/courses/general-statistic.php:55
msgid "Total Students"
msgstr "Total de estudiantes"

#: templates/profile/tabs/courses/general-statistic.php:51
msgid "Total Courses"
msgstr "Total de cursos"

#: templates/profile/tabs/courses/general-statistic.php:36
msgid "Completed Courses"
msgstr "Cursos completados"

#: templates/profile/tabs/courses/general-statistic.php:32
msgid "Active Courses"
msgstr "Cursos activos"

#: templates/profile/tabs/courses/general-statistic.php:28
msgid "Enrolled Courses"
msgstr "Cursos inscritos"

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:873
msgid "View More"
msgstr "Ver más"

#: templates/profile/tabs/quizzes.php:39 assets/js/dist/frontend/quiz.js:161
#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:1970
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/attempts/index.js:22
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/result/index.js:191
msgid "Time spend"
msgstr "Tiempo empleado"

#: templates/profile/tabs/settings/change-password.php:42
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmar la nueva contraseña"

#: templates/profile/tabs/settings/change-password.php:30
msgid "Current password"
msgstr "Contraseña actual"

#: templates/profile/tabs/orders/recover-order.php:17
msgid "When you checkout with Guest order key will send in email, you can use order key to create order."
msgstr "Cuando realices el pago como invitado, se enviará la clave de pedido en un correo electrónico. Puedes usar esa clave de pedido para crear el pedido."

#: templates/checkout/account-login.php:27 templates/global/form-login.php:28
msgid "Email or username"
msgstr "Correo electrónico o nombre de usuario"

#: templates/content-lesson/button-complete.php:43
msgid "Complete lesson"
msgstr "Lección completada"

#: templates/content-lesson/button-complete.php:31
msgid "You have completed this lesson at "
msgstr "Has completado esta lección en "

#: templates/content-lesson/button-complete.php:22
msgid "Do you want to complete lesson"
msgstr "¿Quieres completar la lección?"

#: inc/gateways/paypal/class-lp-gateway-paypal.php:503
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Activar PayPal Sandbox"

#: inc/gateways/paypal/class-lp-gateway-paypal.php:494
msgid "PayPal email"
msgstr "Correo electrónico de PayPal "

#: inc/gateways/paypal/class-lp-gateway-paypal.php:491
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "Activar PayPal Estándar"

#: inc/class-lp-ajax.php:153
msgid "Your email is already exists. Continue with this email?"
msgstr "Tu correo electrónico ya existe. ¿Continuar con este correo electrónico?"

#: inc/user/abstract-lp-user.php:2344
msgid "Update user item error."
msgstr "Error al actualizar el elemento del usuario."

#: inc/user/abstract-lp-user.php:591
msgid "%1$s::%2$s - Your Quiz can't retake."
msgstr "%1$s::%2$s - Tu cuestionario no se puede volver a hacer."

#: inc/user/class-lp-user.php:52
msgid "You finished this course. This content is protected, please enroll course to view this content!"
msgstr "Has finalizado este curso. Este contenido está protegido. Por favor, ¡inscríbete en el curso para ver este contenido!"

#: inc/user/lp-user-functions.php:2192
msgid "Linkedin Profile"
msgstr "Perfil de LinkedIn"

#: inc/user/lp-user-functions.php:2189
msgid "Youtube Channel"
msgstr "Canal de YouTube"

#: inc/user/lp-user-functions.php:2186
msgid "Google Profile"
msgstr "Perfil de Google"

#: inc/user/lp-user-functions.php:2183
msgid "Twitter Profile"
msgstr "Perfil de Twitter"

#: inc/user/lp-user-functions.php:2180
msgid "Facebook Profile"
msgstr "Perfil de Facebook"

#: inc/user/lp-user-functions.php:1773
msgid "Invalid Quiz"
msgstr "Cuestionario no válido"

#: inc/user/lp-user-functions.php:1753
msgid "Invalid Course ID."
msgstr "ID de curso no válido."

#: inc/user/lp-user-functions.php:1582
msgid "Invalid item data."
msgstr "Término no válido."

#: inc/user/lp-user-functions.php:1549
msgid "Invalid item id."
msgstr "ID de elemento no válido."

#: inc/user/class-lp-profile.php:313
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"

#: inc/class-lp-forms-handler.php:315
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Esta dirección de correo electrónico ya está registrada."

#: inc/class-lp-forms-handler.php:309 inc/class-lp-forms-handler.php:313
msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern."
msgstr "El nombre a mostrar no se puede cambiar por una dirección de correo electrónico por motivos de privacidad."

#: inc/class-lp-forms-handler.php:305
msgid "Display name is required"
msgstr "El nombre a mostrar es un campo obligatorio."

#: inc/class-lp-forms-handler.php:301
msgid "Email is required"
msgstr "El correo electrónico es obligatorio"

#: inc/class-lp-forms-handler.php:256 inc/class-lp-forms-handler.php:323
msgid " is required field."
msgstr "es un campo obligatorio."

#: inc/class-lp-forms-handler.php:229
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Por favor, introduce una contraseña de cuenta."

#: inc/class-lp-forms-handler.php:211
msgid "An account is already registered with your email address."
msgstr "Ya hay una cuenta registrada con tu dirección de correo electrónico."

#: inc/class-lp-forms-handler.php:179
msgid "Your request become an instructor has been sent. We will get back to you soon!"
msgstr "Tu solicitud para convertirte en instructor ha sido enviada. ¡Contactaremos contigo pronto!"

#: inc/class-lp-forms-handler.php:175
msgid "I need become a instructor"
msgstr "Necesito convertirme en instructor"

#: inc/class-lp-forms-handler.php:165
msgid " was successfully created!"
msgstr " ¡se ha creado correctamente!"

#: inc/class-lp-forms-handler.php:80
msgid "Username is required"
msgstr "El nombre de usuario es obligatorio"

#: inc/course/abstract-course.php:1895
msgctxt "External Link button text"
msgid "More Info"
msgstr "Más información"

#: inc/course/class-lp-course-item.php:211
msgctxt "course item status title"
msgid "Unread"
msgstr "No leído"

#: inc/course/class-lp-course-item.php:208
msgctxt "course item status title"
msgid "Completed"
msgstr "Completado"

#: inc/course/class-lp-course-item.php:206
msgctxt "course item status title"
msgid "Passed"
msgstr "Aprobado"

#: inc/course/class-lp-course-item.php:204
msgctxt "course item status title"
msgid "Failed"
msgstr "Fallado"

#: inc/course/lp-course-functions.php:1113
msgid "Require %1$s %2$s"
msgstr "Necesita %1$s %2$s"

#: inc/course/lp-course-functions.php:1103
msgid "Quizzes Completed"
msgstr "Cuestionarios completados"

#: inc/course/lp-course-functions.php:1100
msgid "Lessons Completed"
msgstr "Lecciones completadas"

#: inc/custom-post-types/question.php:536
msgid "Answer Options"
msgstr "Opciones de respuestas"

#: inc/custom-post-types/question.php:172 inc/custom-post-types/quiz.php:183
msgid "Are you sure to remove all blanks?"
msgstr "¿Estás seguro de eliminar todos los espacios en blanco?"

#: inc/custom-post-types/abstract.php:573
msgid "Course (%1$d %2$s)"
msgid_plural "Course (%1$d %2$s)"
msgstr[0] "Curso (%1$d %2$s)"
msgstr[1] "Cursos (%1$d %2$s)"

#: inc/custom-post-types/course.php:550 inc/custom-post-types/course.php:553
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: inc/custom-post-types/order.php:922
msgid "Order Exports"
msgstr "Exportación de pedidos"

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:776
msgid "Features"
msgstr "Caracteristicas"

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:745
msgid "<span class=\"meta-number\">%d</span> student"
msgstr "<span class=\"meta-number\">%d</span> estudiante"

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:742
msgid "<span class=\"meta-number\">%d</span> students"
msgstr "<span class=\"meta-number\">%d</span> estudiantes"

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:735
msgid "<span class=\"meta-number\">%d</span> quiz"
msgstr "<span class=\"meta-number\">%d</span> cuestionario"

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:732
msgid "<span class=\"meta-number\">%d</span> quizzes"
msgstr "<span class=\"meta-number\">%d</span> cuestionarios"

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:725
msgid "<span class=\"meta-number\">%d</span> lesson"
msgstr "<span class=\"meta-number\">%d</span> lección"

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:722
msgid "<span class=\"meta-number\">%d</span> lessons"
msgstr "<span class=\"meta-number\">%d</span> lecciones"

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:330
#: inc/templates/class-lp-template-course.php:780
msgid "Target audiences"
msgstr "Audiencia objetivo"

#: inc/class-lp-thumbnail-helper.php:60
msgctxt "no course thumbnail"
msgid "course thumbnail"
msgstr "miniatura del curso"

#: inc/databases/class-lp-user-items-db.php:106
msgid "User invalid!"
msgstr "Usuario no válido"

#: inc/question/class-lp-question.php:379
msgid "Fill In Blanks"
msgstr "Rellena los espacios en blanco"

#: inc/rest-api/class-lp-rest-authentication.php:98
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "La clave de cliente no es válida."

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-courses-controller.php:484
msgid "Now you can learn this course"
msgstr "Ahora puedes aprender este curso"

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-courses-controller.php:458
msgid "You can't retry course"
msgstr "No puedes volver a hacer el curso"

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-courses-controller.php:446
msgid "Invalid course"
msgstr "Curso no válido"

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-courses-controller.php:440
msgid "Invalid params"
msgstr "Parámetros no válidos"

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-courses-controller.php:415
msgid "\"%s\" has been added to your cart."
msgstr "«%s» ha sido añadido a tu carrito."

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-courses-controller.php:410
msgid "Error: Please setup page for checkout."
msgstr "Error: Por favor, configura la página para el pago."

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-courses-controller.php:320
msgid "Error: No Course available."
msgstr "Error: No hay cursos disponibles."

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-courses-controller.php:314
msgid "Error: Invalid Course ID."
msgstr "Error: ID de curso no válido."

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-courses-controller.php:285
msgid "Redirecting..."
msgstr "Redirigiendo..."

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-courses-controller.php:276
msgid "Congrats! You enroll course successfully. Redirecting..."
msgstr "¡Enhorabuena! Te has inscrito correctamente en el curso. Redirigiendo..."

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-courses-controller.php:256
#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-courses-controller.php:395
msgid "Error: Can't add Course to cart."
msgstr "Error: No se ha podido añadir el curso al carrito."

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-courses-controller.php:238
msgid "Error: Can't Enroll course."
msgstr "Error: No se ha podido realizar la inscripción al curso."

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-courses-controller.php:209
msgid "Invalid course!"
msgstr "¡Curso no válido!"

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-courses-controller.php:202
msgid "Error: No course available!."
msgstr "Error: ¡No hay cursos disponibles!"

#: inc/rest-api/v1/admin/class-lp-admin-rest-course-controller.php:93
msgid "No Quiz in this course!"
msgstr "¡No hay cuestionarios en este curso!"

#: inc/rest-api/v1/admin/class-lp-admin-rest-course-controller.php:60
#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-profile-controller.php:124
msgid "No Course avaliable!"
msgstr "¡No hay cursos disponibles!"

#: inc/rest-api/v1/admin/class-lp-admin-rest-course-controller.php:54
msgid "No Course ID avaliable!"
msgstr "¡Ningún ID de curso disponible!"

#: inc/rest-api/v1/admin/class-lp-admin-rest-database-controller.php:118
msgid "The LP Database is Latest:"
msgstr "La base de datos LP es la más reciente:"

#: inc/rest-api/v1/admin/class-lp-admin-rest-question-controller.php:213
#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-users-controller.php:197
msgid "%s was not registered as a request argument."
msgstr "%s no se registró como argumento de petición."

#: inc/rest-api/v1/admin/class-lp-admin-rest-question-controller.php:192
#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-users-controller.php:176
msgid "The ID of course object."
msgstr "El ID del objeto del curso."

#: inc/rest-api/v1/admin/class-lp-admin-rest-question-controller.php:186
#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-users-controller.php:170
msgid "The ID of course item object."
msgstr "El ID del objeto del elemento del curso."

#: inc/class-lp-widget.php:218
msgid "There is no options for this widget."
msgstr "No hay opciones para este widget."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:220
msgid "Privacy <small>Settings</small>"
msgstr "<small>Ajustes</small> de privacidad"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:212
msgid "Change Password <small>Settings</small>"
msgstr "<small>Ajustes</small> del cambio de contraseña"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:204
msgid "Avatar <small>Settings</small>"
msgstr "<small>Ajustes</small> del avatar"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:196
msgid "Basic Information <small>Settings</small>"
msgstr "<small>Ajustes</small> de información básica"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:133
msgid "Custom fields for form register."
msgstr "Campos personalizados para registro de formularios."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:129
msgid "Required?"
msgstr "¿Obligatorio?"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:125
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:124
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:123
msgid "Checkbox"
msgstr "Casilla de verificación"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:122
msgid "Textarea"
msgstr "Área de texto"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:121
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:114
msgid "Display field name."
msgstr "Mostrar nombre de campo."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:106
msgid "Custom register fields"
msgstr "Campos de registro personalizados"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:103
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:115
#: inc/user/lp-user-functions.php:2037 inc/user/lp-user-functions.php:2039
#: templates/profile/tabs/settings/basic-information.php:45
msgid "Display name"
msgstr "Nombre a mostrar"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:84
msgid "Enable default fields"
msgstr "Activar los campos por defecto"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:64
msgid "Avatar Dimensions"
msgstr "Dimensiones del avatar"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-emails.php:140
msgid "This section lets you customize the LearnPress emails"
msgstr "Esta sección le permite personalizar los correos electrónicos de LearnPress"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-emails.php:132
msgid "Sending emails in the background."
msgstr "Envío de correos electrónicos en segundo plano."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-emails.php:121
msgid "\"From\" address"
msgstr "Dirección del remitente"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-emails.php:114
msgid "\"From\" name"
msgstr "Nombre del remitente"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-emails.php:111
msgid "For all outgoing LearnPress notification emails."
msgstr "Para todos los correos electrónicos de aviso salientes de LearnPress."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-emails.php:109
msgid "Email sender options"
msgstr "Opciones del remitente del correo electrónico"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:146
msgid "Enable the option in all registration forms."
msgstr "Activa la opción en todos los formularios de registro."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:137
msgid "Publish profile"
msgstr "Publicar perfil"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:123
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Esto establece el número de puntos decimales que se muestran en los precios."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:122
msgid "Number of decimals"
msgstr "Número de decimales"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:115
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Esto establece el separador decimal de los precios mostrados."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:114
msgid "Decimals separator"
msgstr "Separador decimal"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:107
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Esto establece el separador de miles de los precios mostrados."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:106
msgid "Thousands separator"
msgstr "Separador de miles"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:99
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Esto controla la posición del símbolo de la moneda."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:69
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Términos y condiciones"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:63
msgid "Become instructors page"
msgstr "Convertir en la página de instructores"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:45
msgid "All courses page"
msgstr "Página de todos los cursos"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:41
msgid "Pages setup"
msgstr "Configuración de la páginas"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:153
msgid "Tag base"
msgstr "Etiqueta base"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:145
msgid "Category base"
msgstr "Categoría base"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:119
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:145
msgid "Permalinks"
msgstr "Enlaces permanentes"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:88
msgid "Show confirmation popup before finishing course or completing item."
msgstr "Mostrar una ventana emergente de confirmación antes de terminar el curso o cuando se completen los elementos."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:87
msgid "Enable confirmation popup finish course, complete item"
msgstr "Activar la ventana emergente para confirmar la finalización del curso, elementos completos"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:84
msgid "Students will get started courses immediately after successfully purchased."
msgstr "Los estudiantes empezarán los cursos inmediatamente después de comprarlos correctamente."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:80
msgid "Auto start"
msgstr "Inicio automático"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:74
msgid "Courses created by instructors will be pending in review first."
msgstr "Los cursos creados por instructores estarán pendientes de revisión."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:73
msgid "Review courses"
msgstr "Valoraciones de los cursos"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:100
msgid "Enable Rest API build for app, mobile...etc."
msgstr "Activar Rest API para App, móvil... etc"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:96
msgid "Enable Jwt Rest API"
msgstr "Activar la API REST de JWT"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:93
msgid "Enable debug mode for developer."
msgstr "Activar el modo de depuración para desarrolladores."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:60
msgid "Enable gutenberg"
msgstr "Activar gutenberg"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:41
msgid "Secondary color"
msgstr "Color secundario"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:32
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:42
msgid "Default: %s"
msgstr "Por defecto: %s"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:31
msgid "Primary color"
msgstr "Color principal"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:27
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-payments.php:108
msgid "Custom order slug"
msgstr "Slug personalizado del pedido"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-payments.php:95
msgid "Account creation"
msgstr "Creación de cuenta"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-payments.php:88
msgid "Account login"
msgstr "Acceso a la cuenta"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-payments.php:81
msgid "Guest checkout"
msgstr "Pago como invitado"

#: inc/admin/class-lp-install-sample-data.php:199
msgid "Delete sample data successfully!"
msgstr "¡Borrado de datos de ejemplo correctamente!"

#: inc/admin/class-lp-install-sample-data.php:178
msgid "No data sample."
msgstr "No hay datos de ejemplo."

#: inc/admin/class-lp-setup-wizard.php:77
msgctxt "static-page"
msgid "LP Terms and Conditions"
msgstr "Términos y condiciones de LP"

#: inc/admin/views/addons/html-themes.php:16
msgid "Last checked %1$s. <a href=\"%2$s\">Check again</a>"
msgstr "Última comprobación: %1$s. <a href=\"%2$s\"> Volver a comprobar </a>"

#: inc/admin/views/user/courses.php:35
#: templates/profile/tabs/courses/course-list.php:21
msgid "End time"
msgstr "Hora de finalización"

#: inc/admin/views/user/courses.php:34
msgid "Start time"
msgstr "Hora de inicio"

#: inc/admin/views/user/courses.php:27
msgid "No courses."
msgstr "No hay cursos."

#: inc/admin/views/user/courses.php:22
msgid "LearnPress Courses"
msgstr "Cursos de LearnPress"

#: inc/admin/views/user/course-progress.php:28
#: templates/single-course/sidebar/user-progress.php:41
msgid "Course progress:"
msgstr "Progreso del curso:"

#: inc/admin/views/user/course-progress.php:16
msgid "%1$d of %2$d items"
msgstr "%1$d de %2$d elementos"

#: inc/admin/views/course/section-item.php:24
msgid "Enable/Disable Preview"
msgstr "Activar/desactivar la vista previa"

#: inc/admin/views/course/section.php:31
msgid "Section description..."
msgstr "Descripción de la sección..."

#: inc/admin/views/quiz/editor.php:69
msgid "Add with type..."
msgstr "Añadir con tipo..."

#: inc/admin/views/updates/html-update-message.php:16
msgid "Go to Update"
msgstr "Ir a la actualización"

#: inc/admin/views/question/fib-answer-editor.php:54
msgid "Match any value in a set of words. Use <code>fill, blank, question</code> will match any value in the set."
msgstr "Que coincida cualquier valor en un conjunto de palabras. Usa <code>rellenar, en blanco, pregunta</code> para que coincida cualquier valor en el conjunto."

#: inc/admin/views/question/fib-answer-editor.php:53
msgid "Any"
msgstr "Cualquiera"

#: inc/admin/views/question/fib-answer-editor.php:48
msgid "Match any number in a range. Use <code>100, 200</code> will match any value from 100 to 200."
msgstr "Que coincida cualquier número en un rango. Usa <code>100, 200</code> para que coincida cualquier valor desde 100 hasta 200."

#: inc/admin/views/question/fib-answer-editor.php:47
msgid "Range"
msgstr "Rango"

#: inc/admin/views/question/fib-answer-editor.php:42
msgid "Match two words are equality."
msgstr "Que dos palabras sean iguales."

#: inc/admin/views/question/fib-answer-editor.php:41
msgid "Equal"
msgstr "Igual"

#: inc/admin/views/question/fib-answer-editor.php:37
msgid "Comparison"
msgstr "Comparación"

#: inc/admin/views/question/fib-answer-editor.php:35
msgid "Match two words in case sensitive."
msgstr "Que coincidan dos palabras distinguiendo entre mayúsculas y minúsculas."

#: inc/admin/views/question/fib-answer-editor.php:34
msgid "Match case"
msgstr "Coincidir mayúsculas/minúsculas"

#: inc/admin/views/question/fib-answer-editor.php:10
msgid "Clear content"
msgstr "Vaciar el contenido"

#: inc/admin/views/question/fib-answer-editor.php:9
msgid "Clear all blanks"
msgstr "Vaciar todos los espacios en blanco"

#: inc/admin/views/question/fib-answer-editor.php:8
msgid "Insert new blank"
msgstr "Insertar nuevo espacio en blanco"

#: inc/admin/views/question/fib-answer-editor.php:5
msgid "Select a word in passage above and click <strong>'Insert new blank'</strong> to make that word is a blank for filling."
msgstr "Selecciona una palabra en el texto anterior y haz clic en <strong>«Insertar un nuevo espacio en blanco»</strong> para hacer que esa palabra sea un espacio en blanco para rellenar."

#: inc/admin/views/course/curriculum.php:14
#: inc/admin/views/question/actions.php:12 inc/admin/views/quiz/editor.php:35
#: inc/admin/views/quiz/question-meta.php:12
msgid "Details"
msgstr "Los detalles"

#: inc/admin/views/question/answer.php:27
msgid "Add new Answer"
msgstr "Añadir una nueva respuesta"

#: inc/admin/views/question/answer.php:18
#: inc/admin/views/quiz/question-answer.php:19
msgid "Correction"
msgstr "Corrección"

#: inc/admin/views/setup/steps/welcome.php:16
msgid "The following wizard will help you configure your LMS site and get you started quickly."
msgstr "El siguiente asistente te ayudará a configurar tu sitio LMS y a que empieces rápidamente."

#: inc/admin/views/setup/steps/pages.php:58
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Términos y condiciones"

#: inc/admin/views/setup/steps/finish.php:24
msgid "View Documentation"
msgstr "Ver la documentación"

#: inc/admin/views/setup/steps/finish.php:20
msgid "Install a demo course"
msgstr "Instalar un curso de demostración"

#: inc/admin/views/setup/steps/finish.php:14
msgid "LearnPress LMS is ready to go!"
msgstr "¡LearnPress LMS está listo para usar!"

#: inc/admin/views/setup/steps/payment.php:18
msgid "LearnPress can accept both online and offline payments. Additional payment addons can be installed later."
msgstr "LearnPress puede aceptar pagos online y offline. Más adelante, se pueden instalar extensiones de pago adicionales."

#: inc/admin/views/setup/notice-setup.php:4
msgid "Quick Setup"
msgstr "Configuración rápida"

#: inc/admin/views/setup/notice-setup.php:2
msgid "<strong>LearnPress LMS is ready to use.</strong>"
msgstr "<strong>LearnPress LMS está listo para usar.</strong>"

#: inc/admin/views/tools/course/html-install-sample-data.php:48
msgid "Course price"
msgstr "Precio del curso"

#: inc/admin/views/tools/html-cron.php:20
msgid "Generate new url"
msgstr "Generar una nueva URL"

#: inc/admin/views/tools/html-cron.php:18
msgid "Use this url to setup cronjob on your server."
msgstr "Usa esta URL para configurar la tarea programada en tu servidor."

#: inc/admin/views/tools/html-cron.php:15
msgid "Cron url"
msgstr "URL del cron"

#: inc/admin/views/tools/database/html-upgrade-database.php:92
msgid "Please don't close this tab until the completed upgrade"
msgstr "Por favor, no cierres esta pestaña hasta completar la actualización"

#: inc/admin/views/tools/database/html-upgrade-database.php:68
msgid "Please agree terms before upgrade!"
msgstr "Por favor, ¡acepta los términos antes de actualizar!"

#: inc/admin/views/tools/database/html-upgrade-database.php:65
msgid "I agree the new Terms of Service."
msgstr "Acepto los nuevos términos del servicio."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:177
msgid "Normally use for offline classes, Ex: link to a contact page. Format: https://google.com"
msgstr "Usado normalmente para clases presenciales. Por ejemplo, el enlace a una página de contacto. Formato: https://google.com"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:163
msgid "Allow show finish button when the student has completed all items but has not passed the course assessment."
msgstr "Permitir mostrar un botón de finalización cuando el estudiante ha completado todos los elementos, pero no ha aprobado la evaluación del curso."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:150
msgid "The number of times a user can learn again this course. Set 0 to disable."
msgstr "El número de veces que un usuario puede volver a realizar este curso. Establece 0 para desactivarlo."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:123
msgid "Fake Students Enrolled"
msgstr "Estudiantes falsos inscritos"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:93
msgid "Block course after student finished this course."
msgstr "Bloquea el curso después de que el estudiante lo haya finalizado."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:88
msgid "Block course when duration expires."
msgstr "Bloquear el curso cuando caduque su duración."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:36
msgid "Extra Information"
msgstr "Información adicional"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:146
msgid "ID of lp field not empty and unique"
msgstr "El ID del campo de LP no está vacío ni es único"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:120
msgid "Normally use for offline classes, e.g. link to a contact page."
msgstr "Usado normalmente para clases presenciales. Por ejemplo, un enlace a una página de contacto."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:110
msgid "e.g. This course is so great and helpful. Thank you the best teacher to explain and show us what LearnPress LMS is all about."
msgstr "Ejemplo: Este curso es genial y útil. Gracias al mejor profesor por explicarnos y mostrarnos en qué consiste LearnPress LMS."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:173
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:109
msgid "A good review to promote the course."
msgstr "Una buena reseña para promocionar el curso."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:172
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:108
msgid "Featured review"
msgstr "Reseñas destacadas"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:101
msgid "Allow show finish button when all items completed but evalution not passed."
msgstr "Permite mostrar el botón de finalización cuando se hayan completado todos los elementos, pero no se ha aprobado la evaluación."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:162
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:100
msgid "Finish button"
msgstr "Botón de finalización"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:168
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:94
msgid "Add the course to Featured List."
msgstr "Añade el curso a la lista destacada."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:167
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:93
msgid "Featured list"
msgstr "Lista destacada"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:87
msgid "Allow students to try the course one more time."
msgstr "Permite a los estudiantes realizar el curso una vez más."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:86
msgid "Retry"
msgstr "Reintentar"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:137
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:74
msgid "Maximum students can join the course. Set 0 for unlimited."
msgstr "Estudiantes máximos que pueden unirse al curso. Establece 0 para que sea ilimitado."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:136
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:73
msgid "Max student"
msgstr "Estudiantes máximos"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:62
msgid "Show a plus number of students for the course."
msgstr "Muestra un número mayor de estudiantes para el curso."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:61
msgid "Promote"
msgstr "Promover"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:116
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:49
msgid "Choose a difficulty level."
msgstr "Elige un nivel de dificultad."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:115
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:48
msgid "Level"
msgstr "Nivel"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:41
msgid "Block content item( lesson, quiz... ) of course when expiration time course."
msgstr "Bloquea el elemento del contenido (lección, cuestionario...) del curso cuando caduca el tiempo del curso."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:87
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:40
msgid "Block content"
msgstr "Bloquear el contenido"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:76
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:29
msgid "Set 0 for lifetime access."
msgstr "Establecer 0 para acceso ilimitado."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:388
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/extra.php:63
msgid "Key Features"
msgstr "Características clave"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:383
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/extra.php:42
msgid "Target Audience"
msgstr "Audiencia objetivo"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:251
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/price.php:71
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "Al&hellip;"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:242
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/price.php:67
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "Del&hellip;"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:210
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/price.php:35
msgid "Set a regular price (<strong>%s</strong>). Leave it blank for <strong>Free</strong>."
msgstr "Establece un precio normal (<strong>%s</strong>). Déjalo vacío para que sea <strong>gratuito</strong>."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:209
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/price.php:34
msgid "Regular price"
msgstr "Precio normal"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:358
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/assessment.php:56
msgid "The condition that must be achieved to finish the course."
msgstr "La condición que se debe cumplir para finalizar el curso."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:349
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/assessment.php:45
msgid "Evaluation"
msgstr "Evaluación"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:338
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/assessment.php:30
#: inc/rest-api/v1/admin/class-lp-admin-rest-course-controller.php:85
msgid "Edit: %s"
msgstr "Editar: %s"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:336
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/assessment.php:28
#: inc/rest-api/v1/admin/class-lp-admin-rest-course-controller.php:83
msgid "Passing Grade: %s"
msgstr "Nota de aprobado: %s"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/author.php:35
msgid "Author is set by Admintrator"
msgstr "El autor está establecido por el Administrador"

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/settings.php:92
msgid "Allow students view correct answer question in review this quiz."
msgstr "Permite a los estudiantes ver la respuesta correcta de la pregunta al revisar este cuestionario."

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/settings.php:87
msgid "Allow students to review this quiz after they finish the quiz."
msgstr "Permite a los estudiantes revisar este cuestionario después de que lo hayan finalizado."

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/settings.php:73
msgid "The number of questions displayed on each page."
msgstr "El número de preguntas mostradas en cada página."

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/settings.php:72
msgid "Pagination"
msgstr "Paginación"

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/settings.php:54
msgid "For each question which students answer skip, the total point is deducted exactly the question's point"
msgstr "Por cada pregunta que los estudiantes se salten, se deduce del total de puntos exactamente la puntuación de la pregunta."

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/settings.php:49
msgid "For each question which students answer wrongly, the total point is deducted exactly the question's point"
msgstr "Por cada pregunta que los estudiantes respondan mal, se deduce del total de puntos exactamente la puntuación de la pregunta."

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/settings.php:48
msgid "Negative Marking"
msgstr "Calificación negativa"

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/settings.php:44
msgid "Allow students to immediately check their answers while doing the quiz."
msgstr "Permite que los estudiantes comprueben inmediatamente sus respuestas mientras realizan el cuestionario."

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/settings.php:43
msgid "Instant Check"
msgstr "Comprobación instantánea"

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/settings.php:30
msgid "The condition that must be achieved in order to be passed the quiz."
msgstr "La condición que se debe cumplir para poder aprobar el cuestionario."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:357
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/assessment.php:55
#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/settings.php:29
msgid "Passing Grade(%)"
msgstr "Nota de aprobado (%)"

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/settings.php:9
msgid "Quiz Settings"
msgstr "Ajustes de los cuestionarios"

#: inc/admin/views/meta-boxes/question/settings.php:36
#: inc/admin/views/quiz/question-meta.php:55
msgid "Explanation will be displayed when students click button \"Check Answer\"."
msgstr "La explicación se mostrará cuando los estudiantes hagan clic en el botón «Comprobar la respuesta»."

#: inc/admin/views/meta-boxes/question/settings.php:35
#: inc/admin/views/quiz/question-meta.php:50
msgid "Explanation"
msgstr "Explicación"

#: inc/admin/views/meta-boxes/question/settings.php:18
#: inc/admin/views/quiz/question-meta.php:33
msgid "Points for choosing the correct answer."
msgstr "Puntos por elegir la respuesta correcta."

#: inc/admin/views/meta-boxes/question/settings.php:9
msgid "Question Settings"
msgstr "Ajustes de las preguntas"

#: inc/admin/views/meta-boxes/lesson/settings.php:30
msgid "Students can view this lesson content without taking the course."
msgstr "Los estudiantes pueden ver el contenido de esta lección sin realizar el curso."

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/exports-invoice.php:82
msgid "Payment Medthod"
msgstr "Método de pago"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/exports-invoice.php:72
msgid "Site Title"
msgstr "Título del sitio"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/exports-invoice.php:62
msgid "Export to pdf"
msgstr "Exportar a PDF"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/exports-invoice.php:43
msgid "Export Options"
msgstr "Opciones de exportación"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/exports-invoice.php:42
msgid "PDF Preview"
msgstr "Vista previa del PDF"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/exports-invoice.php:29
msgid "PDF Invoice"
msgstr "Factura en PDF"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/content-tab-preview-exports-invoice.php:34
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/exports-invoice.php:76
msgid "Invoice No."
msgstr "Factura nº"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:207
msgid "Add item(s)"
msgstr "Añadir elemento(s)"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:181
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotal:"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:136
#: templates/order/order-details.php:92
msgid "Order key:"
msgstr "Clave de pedido:"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:43
msgid "Date created:"
msgstr "Fecha de creación:"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/child-order.php:15
msgid "Child orders"
msgstr "Pedidos secundarios"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/order-item.php:18
msgid "Delete item"
msgstr "Borrar el elemento"

#: inc/admin/views/meta-boxes/fields/file.php:88
#: inc/admin/views/meta-boxes/lp-meta-box-functions.php:352
msgid "+ Add media"
msgstr "+ Añadir medios"

#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-tools.php:19
msgid "Course Data"
msgstr "Datos del curso"

#: inc/admin/meta-box/fields/email-content.php:131
msgid "Click on any variables above to insert them to the email."
msgstr "Haz clic en cualquiera de las variables anteriores para insertarlas en el correo electrónico."

#: inc/admin/meta-box/fields/list-emails.php:49
msgid "Manage"
msgstr "Gestionar"

#: inc/admin/meta-box/fields/image-advanced.php:38
msgid "Delete image"
msgstr "Borrar la imagen"

#: inc/admin/meta-box/fields/image-advanced.php:38
msgid "Add to gallery"
msgstr "Añadir a la galería"

#: inc/admin/meta-box/fields/image-advanced.php:38
msgid "Add images"
msgstr "Añadir imágenes"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:2625
msgid "Only check <strong><em>the final quiz</em></strong> result"
msgstr "Comprobar solo el resultado del <strong><em>cuestionario final</em></strong>"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:312
msgid "View page"
msgstr "Ver la página"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:309
msgid "Edit page"
msgstr "Editar la página"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:295
msgid "Create new"
msgstr "Crear nuevo"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:292
msgctxt "drop down pages"
msgid "or"
msgstr "o"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:97
msgctxt "copy lesson"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:88
msgctxt "copy question"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:79
msgctxt "copy quiz"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:32
msgctxt "copy course"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: inc/widgets/popular-courses.php:19
msgid "Display the Popular courses"
msgstr "Mostrar los cursos populares"

#: inc/widgets/course-sidebar-preview.php:29
msgid "LearnPress - Course Sidebar Preview"
msgstr "LearnPress - Barra lateral de vista previa del curso"

#: inc/widgets/course-sidebar-preview.php:27
msgid "Display the Course Sidebar Preview"
msgstr "Mostrar la vista previa del curso en la barra lateral"

#: inc/widgets/course-progress.php:27
msgid "LearnPress - Course Progress"
msgstr "LearnPress - Progreso del curso"

#: inc/widgets/course-progress.php:25
msgid "Display the Course Progress"
msgstr "Mostrar el progreso del curso"

#: inc/widgets/course-info.php:29
msgid "LearnPress - Course Info"
msgstr "LearnPress - Información del curso"

#: inc/widgets/course-info.php:27
msgid "Display the Course Infomation"
msgstr "Mostrar la información del curso"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:378
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/extra.php:21
#: inc/templates/class-lp-template-course.php:284
#: inc/templates/class-lp-template-course.php:772
#: inc/widgets/course-extra.php:30
msgid "Requirements"
msgstr "Requisitos"

#: inc/widgets/course-extra.php:29
msgid "Target audience"
msgstr "Audiencia objetivo"

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:307
#: inc/widgets/course-extra.php:28
msgid "Key features"
msgstr "Características clave"

#: inc/widgets/course-extra.php:22
msgid "LearnPress - Course Extra"
msgstr "LearnPress - Más sobre el curso"

#: inc/widgets/course-extra.php:20
msgid "Display the Extra information in Course settings"
msgstr "Mostrar la información adicional en los ajustes del curso"

#: inc/widgets/featured-courses.php:23
msgid "Display the Featured courses"
msgstr "Mostrar los cursos destacados"

#: inc/emails/class-lp-email-new-order-admin.php:28
msgid "Notify admin when a new order is placed."
msgstr "Avisa al administrador cuando se realiza un nuevo pedido."

#: inc/emails/class-lp-email-new-order-user.php:28
msgid "Notify users when they successfully enroll a course."
msgstr "Avisa a los usuarios cuando se inscriben correctamente en un curso."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-emails.php:143
#: inc/emails/class-lp-email.php:1003
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de contenido"

#: inc/emails/class-lp-email.php:996
msgid "Email heading"
msgstr "Encabezado del correo electrónico"

#: inc/emails/class-lp-email.php:984
msgid "Separate other recipients by comma."
msgstr "Separa a los demás destinatarios con una coma."

#: inc/admin/meta-box/fields/payment-order.php:10
#: inc/emails/class-lp-email.php:971
#: inc/gateways/paypal/class-lp-gateway-paypal.php:487
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activar/desactivar"

#: inc/emails/class-lp-email-processing-order-user.php:27
msgid "Notify users when their course orders are in processing."
msgstr "Avisa a los usuarios cuando sus pedidos de cursos están en proceso."

#: inc/emails/class-lp-email-new-order-instructor.php:27
msgid "Notify instructors when a user enroll their courses."
msgstr "Avisa a los instructores cuando un usuario se inscribe en sus cursos."

#: inc/class-lp-checkout.php:538
msgid "Your email is not a valid."
msgstr "Tu correo electrónico no es válido."

#: inc/class-lp-checkout.php:524
msgid "%s is not exists."
msgstr "%s no existe."

#: inc/class-lp-checkout.php:502
msgid "%s is not a valid email."
msgstr "%s no es un correo electrónico válido."

#: inc/class-lp-checkout.php:494
msgid "%s is not a valid username."
msgstr "%s no es un nombre de usuario válido."

#: inc/class-lp-checkout.php:492 inc/class-lp-checkout.php:500
msgid "%s is exists."
msgstr "%s existe."

#: inc/class-lp-checkout.php:490 inc/class-lp-checkout.php:498
#: inc/class-lp-checkout.php:506 inc/class-lp-checkout.php:510
#: inc/class-lp-checkout.php:520 inc/class-lp-checkout.php:528
#: inc/class-lp-checkout.php:536
msgid "%s is required field."
msgstr "%s es un campo obligatorio."

#: inc/class-lp-checkout.php:301
msgid "Your session has expired."
msgstr "Tu sesión ha caducado."

#: inc/handle-steps/class-lp-handle-steps.php:78
msgid "Not found function"
msgstr "Función no encontrada"

#: inc/handle-steps/class-lp-handle-steps.php:31
msgid "Step invalid"
msgstr "Paso no válido"

#: inc/handle-steps/class-lp-handle-steps.php:26
msgid "Steps invalid"
msgstr "Pasos no válidos"

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:503
msgid "Get course data for current user."
msgstr "Obtiene los datos del curso para el usuario actual."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:497
msgid "Limit result set to courses assigned a specific tag ID."
msgstr "Limita el conjunto de resultados a los cursos asignados a un ID de etiqueta específico."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:491
msgid "Limit result set to courses assigned a specific category ID."
msgstr "Limita el conjunto de resultados a los cursos asignados a un ID de categoría específico."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:473
msgid "Expiration time."
msgstr "Fecha de vencimiento."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:467
msgid "End time."
msgstr "Hora de finalización."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:461
msgid "Start time."
msgstr "Hora de inicio."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:455
msgid "Status."
msgstr "Estado."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:450
msgid "Graduation."
msgstr "Graduación."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:443
msgid "List of course user data."
msgstr "Lista de datos de usuarios del curso."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:413
msgid "Section items."
msgstr "Elementos de la sección."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:408
msgid "Section description."
msgstr "Descripción de la sección."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:403
msgid "Course ID."
msgstr "ID del curso."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:398
msgid "Section name."
msgstr "Nombre de la sección."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:393
msgid "Section ID."
msgstr "ID de la sección."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:386
msgid "Retrieves the course sections and items.."
msgstr "Recupera las secciones y elementos del curso."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:377
msgid "Tag slug."
msgstr "Slug de la etiqueta."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:371
msgid "Tag name."
msgstr "Nombre de la etiqueta."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:366
msgid "Tag ID."
msgstr "ID de la etiqueta."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:359
msgid "List of tags."
msgstr "Lista de etiquetas."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:350
msgid "Category slug."
msgstr "Slug de la categoría."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:344
msgid "Category name."
msgstr "Nombre de la categoría."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:339
msgid "Category ID."
msgstr "ID de la categoría."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:332
msgid "List of categories."
msgstr "Lista de categorías."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:309
msgid "Shows if the course is on sale."
msgstr "Muestra si el curso está en oferta."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:279
msgid "Course Image URL."
msgstr "URL de la imagen del curso."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-posts-controller.php:292
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Limita los resultados a todos los elementos, excepto los de un ID principal concreto."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-posts-controller.php:283
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "Limita el conjunto de resultados a los de ID principales concretos."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-posts-controller.php:245
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "Limita el conjunto de resultados a ID específicos."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-posts-controller.php:230
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita la respuesta a los recursos publicados antes de una determinada fecha conforme con la norma ISO8601."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-posts-controller.php:224
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita la respuesta a los recursos publicados después de una determinada fecha conforme con la norma ISO8601."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-posts-controller.php:218
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Limita los resultados a los que coincidan con una cadena."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-posts-controller.php:209
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Número máximo de elementos a devolver en el conjunto de resultados."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-posts-controller.php:201
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Página actual de la colección."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-posts-controller.php:39
msgid "Invalid ID."
msgstr "ID no válido."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-posts-controller.php:29
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Lo siento, no puedes ver este recurso."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-posts-controller.php:19
msgid "Sorry, you cannot get lists"
msgstr "Lo siento, no puedes obtener listados"

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-posts-controller.php:14
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-posts-controller.php:170
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "El método «%s» no está implementado. Debe ser sobrescrito en la subclase."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:1260
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "Limita el conjunto de resultados a usuarios considerados autores."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:1252
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "Limita el conjunto de resultados a usuarios que se coincidan, al menos, con un perfil específico proporcionado. Acepta listas en CSV o un único perfil."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:1244
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "Limita el conjunto de resultados a los usuarios con uno o más slugs específicos."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-posts-controller.php:267
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:1229
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Ordenar la colección por el atributo del objeto."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-posts-controller.php:260
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:1222
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Orden de clasificación de atributos ascendente o descendente."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-posts-controller.php:254
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:1216
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Desplazar el conjunto de resultados en un número específico de elementos."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:1207
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Limita el conjunto de resultados a ID específicos."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-posts-controller.php:236
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:1198
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Asegura que el conjunto de resultados excluye ID específicos."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:1179
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "URL del avatar del usuario."

#. translators: %d: Avatar image size in pixels.
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:1171
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "URL del avatar con un tamaño de imagen de %d píxeles."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:1151
msgid "Get all items in user like course, lesson, quiz..."
msgstr "Obtiene todos los elementos del usuario, como el curso, la lección, el cuestionario..."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:1145
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "Cualquier capacidad adicional asignada al usuario."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:1139
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "Todas las capacidades asignadas al usuario."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:1130
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "Contraseña del usuario (no se incluye nunca)."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:1122
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "Perfiles asignados al usuario."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:1115
msgid "Registration date for the user."
msgstr "Fecha de registro del usuario."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:1107
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "Un identificador alfanumérico del usuario."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:1099
msgid "The nickname for the user."
msgstr "El alias del usuario."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:1093
msgid "Locale for the user."
msgstr "Configuración regional del usuario."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:1086
msgid "Author URL of the user."
msgstr "URL de autor del usuario."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:1081
msgid "Description of the user."
msgstr "Descripción del usuario."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:1075
msgid "URL of the user."
msgstr "URL del usuario."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:1068
msgid "The email address for the user."
msgstr "La dirección de correo electrónico del usuario."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:1060
msgid "Last name for the user."
msgstr "Apellidos del usuario."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:1052
msgid "First name for the user."
msgstr "Nombre del usuario."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:1044
msgid "Display name for the user."
msgstr "Nombre a mostrar del usuario."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:1035
msgid "Login name for the user."
msgstr "Nombre de acceso del usuario."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:1029
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "Identificador único del usuario."

#. translators: %s: The '\' character.
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:1012
msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character."
msgstr "Las contraseñas no pueden contener el carácter «%s»."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:1002
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "Las contraseñas no puedes estar vacías."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:976
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Lo siento, ese nombre de usuario no está permitido."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:965
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "Este nombre de usuario no es válido porque usa caracteres ilegales. Por favor, introduce un nombre de usuario válido."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:218
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:255
msgid "Invalid user ID."
msgstr "ID de usuario no válido."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:98
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:104
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para listar usuarios."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:74
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para filtrar usuarios por perfil."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:356
msgid "Item id."
msgstr "ID del elemento."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:351
msgid "Item value."
msgstr "Valor del elemento."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:337
msgid "Question Options."
msgstr "Opciones de la pregunta."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:428
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:317
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:346
msgid "Item title."
msgstr "Título del elemento."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:423
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:312
msgid "Item Type."
msgstr "Tipo de elemento."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:302
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:341
msgid "Question items."
msgstr "Elementos de preguntas."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:298
msgid "List all Question in Quiz."
msgstr "Lista todas las preguntas del cuestionario."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-lessons-v1-controller.php:273
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-questions-v1-controller.php:286
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:291
msgid "Item Author."
msgstr "Autor del elemento."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-lessons-v1-controller.php:268
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-questions-v1-controller.php:281
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:286
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:322
msgid "Item Content."
msgstr "Contenido del elemento."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-lessons-v1-controller.php:263
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-questions-v1-controller.php:276
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:281
msgid "Item slug."
msgstr "Slug del elemento."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:418
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:433
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-lessons-v1-controller.php:253
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-questions-v1-controller.php:266
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:271
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:307
msgid "Item ID."
msgstr "ID del elemento."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-lessons-v1-controller.php:248
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-questions-v1-controller.php:261
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:266
msgid "Assigned."
msgstr "Asignado."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:327
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-lessons-v1-controller.php:243
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-questions-v1-controller.php:256
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:261
msgid "Retrieves the course excerpt.."
msgstr "Obtiene el extracto del curso."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:322
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-lessons-v1-controller.php:238
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-questions-v1-controller.php:251
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:256
msgid "Content course."
msgstr "Contenido del curso."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:315
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-lessons-v1-controller.php:231
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-questions-v1-controller.php:244
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:249
msgid "Course status (post status)."
msgstr "Estado del curso (estado de publicación)"

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:303
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-lessons-v1-controller.php:225
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-questions-v1-controller.php:238
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:243
msgid "The date the Course was last modified, as GMT."
msgstr "La fecha en la que se modificó el curso por última vez, como GMT."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:297
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-lessons-v1-controller.php:219
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-questions-v1-controller.php:232
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:237
msgid "The date the Course was last modified, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que se modificó el curso por última vez, en la zona horaria del sitio."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:291
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-lessons-v1-controller.php:213
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-questions-v1-controller.php:226
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:231
msgid "The date the Course was created, as GMT."
msgstr "La fecha en la que se creó el curso, como GMT."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:285
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-lessons-v1-controller.php:207
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-questions-v1-controller.php:220
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:225
msgid "The date the Course was created, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que se creó el curso, en la zona horaria del sitio."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:272
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-lessons-v1-controller.php:200
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-questions-v1-controller.php:213
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:218
msgid "Course URL."
msgstr "URL del curso."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:267
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-lessons-v1-controller.php:195
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-questions-v1-controller.php:208
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:213
msgid "Course slug."
msgstr "Slug del curso."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:262
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-lessons-v1-controller.php:190
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-questions-v1-controller.php:203
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:208
msgid "Course name."
msgstr "Nombre del curso."

#: inc/jwt/includes/class-jwt-public.php:325
msgid "Valid access token."
msgstr "Token de acceso válido."

#: inc/jwt/includes/class-jwt-public.php:310
msgid "Token has expired."
msgstr "El token ha caducado."

#: inc/jwt/includes/class-jwt-public.php:300
msgid "Token must have an expiration."
msgstr "El token debe tener una caducidad."

#: inc/jwt/includes/class-jwt-public.php:290
msgid "User ID not found in the token"
msgstr "No se ha encontrado en el token el ID de usuario"

#: inc/jwt/includes/class-jwt-public.php:279
msgid "The iss do not match with this server"
msgstr "El ISS no coincide con este servidor"

#: inc/jwt/includes/class-jwt-public.php:251
msgid "Authentication token is missing."
msgstr "Falta el token de identificación."

#: inc/jwt/includes/class-jwt-public.php:235
msgid "Authorization header not found."
msgstr "No se ha encontrado la cabecera de autorización."

#: inc/jwt/includes/class-jwt-public.php:124
#: inc/jwt/includes/class-jwt-public.php:264
msgid "LearnPress JWT is not configurated properly, please contact the admin"
msgstr "LearnPress JWT no está configurado correctamente. Por favor, contacta con el administrador"

#: inc/jwt/includes/class-jwt-public.php:94
msgid "The email address of the user."
msgstr "La dirección de correo electrónico del usuario."

#: inc/jwt/includes/class-jwt-public.php:89
msgid "The username of the user"
msgstr "El nombre de usuario del usuario."

#: inc/jwt/includes/class-jwt-public.php:84
msgid "The ID of the user."
msgstr "El ID del usuario."

#: inc/jwt/includes/class-jwt-public.php:79
msgid "JSON Web Token."
msgstr "Token web JSON."

#: inc/jwt/includes/class-jwt-public.php:75
msgid "JSON Web Token"
msgstr "Token web JSON"

#: inc/jwt/includes/class-jwt-public.php:50
msgid "The password of the user."
msgstr "La contraseña del usuario."

#: inc/jwt/includes/class-jwt-public.php:44
msgid "The username of the user."
msgstr "Nombre de usuario del usuario."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:52
#: inc/lp-template-functions.php:1759 inc/lp-template-functions.php:1768
msgid "All levels"
msgstr "Todos los niveles"

#: inc/lp-template-functions.php:1627
msgid "Search results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Resultados de la búsqueda: «%s»"

#: inc/lp-template-functions.php:1597
msgid "Widgets in this area will be shown in all courses page"
msgstr "Los widgets de esta área se mostrarán en todas las páginas de cursos"

#: inc/lp-template-functions.php:1586
msgid "Widgets in this area will be shown in single course"
msgstr "Los widgets de esta área se mostrarán en el curso individual"

#: inc/lp-template-functions.php:1584
msgid "Course Sidebar"
msgstr "Barra lateral del curso"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:393
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/extra.php:84
#: inc/lp-template-functions.php:78
msgid "FAQs"
msgstr "FAQ"

#: inc/user-item/class-lp-user-item.php:708
msgid "Item not changed."
msgstr "Elemento no modificado."

#: inc/lp-core-functions.php:3550
msgid "Evaluate via mark"
msgstr "Evaluar mediante notas"

#: inc/lp-core-functions.php:3546
msgid "Evaluate via questions"
msgstr "Evaluar por medio de preguntas"

#: inc/lp-core-functions.php:3542
msgid "Evaluate via quizzes passed"
msgstr "Evaluar por los cuestionarios aprobados"

#: inc/lp-core-functions.php:3528
msgid "Evaluate by achieved marks per total marks of all questions."
msgstr "Evaluar por las notas logradas de las notas totales de todas las preguntas."

#: inc/lp-core-functions.php:3523
msgid "E.g: Course has 10 questions. User correct 5 questions. Result is 5/10 = 50%."
msgstr "Por ejemplo: El curso tiene 10 preguntas. El usuario tiene 5 preguntas correctas. El resultado es 5/10 = 50%."

#: inc/lp-core-functions.php:3505
msgid "<p>E.g: Course has 3 quizzes and user completed quiz 1: 30% correct, quiz 2: 50% corect, quiz 3: 100% correct => Result: (30% + 50% + 100%) / 3 = 60%.</p>"
msgstr "<p>Por ejemplo: El curso tiene 3 cuestionarios y el usuario ha completado el cuestionario 1 con el 30% correcto, el cuestionario 2 con el 50% correcto y el cuestionario 3 con el 100% correcto => Resultado: (30% + 50% + 100%) / 3 = 60%.</p>"

#: inc/lp-core-functions.php:3501
msgid "Evaluate as a percentage of completed quizzes on the total number of quizzes."
msgstr "Evaluar como un porcentaje de cuestionarios completados del número total de cuestionarios."

#: inc/lp-core-functions.php:3497
msgid "Evaluate by results of final quiz in course. Click to Get Passing Grade to get and update Final Quiz"
msgstr "Evaluar por los resultados del cuestionario final del curso. Haz clic para obtener la nota de aprobado a conseguir y actualizar el cuestionario final"

#: inc/lp-core-functions.php:3483
msgid "Get Passing Grade"
msgstr "Obtener la nota de aprobado"

#: inc/lp-core-functions.php:3480
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."

#: inc/lp-core-functions.php:3462
msgid "All Levels"
msgstr "Todos los niveles"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:55
#: inc/lp-core-functions.php:3461 inc/lp-template-functions.php:1771
msgid "Expert"
msgstr "Experto"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:54
#: inc/lp-core-functions.php:3460 inc/lp-template-functions.php:1770
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermedio"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:53
#: inc/lp-core-functions.php:3459 inc/lp-template-functions.php:1769
msgid "Beginner"
msgstr "Principiante"

#: inc/lp-core-functions.php:1558 inc/lp-template-functions.php:1720
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuto"
msgstr[1] "%s minutos"

#: inc/lp-core-functions.php:1554 inc/lp-template-functions.php:1726
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hora"
msgstr[1] "%s horas"

#: inc/lp-core-functions.php:1549 inc/lp-template-functions.php:1731
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dia"
msgstr[1] "%s dias"

#: inc/lp-core-functions.php:1545 inc/lp-template-functions.php:1735
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s semana"
msgstr[1] "%s semanas"

#: inc/user/class-lp-user.php:201
msgid "This course is out of stock"
msgstr "Este curso no tiene existencias"

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:32
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:256
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-lessons-v1-controller.php:32
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-lessons-v1-controller.php:184
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-questions-v1-controller.php:32
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-questions-v1-controller.php:197
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:32
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:202
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:42
#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-courses-controller.php:57
#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-settings-controller.php:23
#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-users-controller.php:90
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Identificador único para el recurso."

#: inc/admin/views/course/section-item.php:27
#: inc/admin/views/quiz/question-actions.php:31
msgid "Edit item"
msgstr "Editar elemento"

#: inc/admin/views/html-admin-notice-templates.php:61
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-emails.php:128
msgid "Background email"
msgstr "Correo electrónico en segundo plano"

#: inc/class-lp-repair-database.php:639
msgid "The method %s is not callable."
msgstr "No se puede llamar al método %s."

#: inc/user/abstract-lp-user.php:406
msgid "Please enroll course before starting quiz."
msgstr "Por favor, matrículate antes de empezar el cuestionario."

#: inc/admin/views/tools/database/html-repair-database.php:63
msgid "Check All"
msgstr "Marcar todas"

#: inc/admin/views/tools/database/html-repair-database.php:60
msgid "Repair now"
msgstr "Reparar ahora"

#: inc/admin/views/tools/database/html-repair-database.php:48
msgid "Re-calculate course result for users"
msgstr "Recalcula el resultado del curso para cada usuario"

#: inc/admin/views/tools/database/html-repair-database.php:42
msgid "Re-map final quiz for each course"
msgstr "Recalcula el cuestionario final para cada curso"

#: inc/admin/views/tools/database/html-repair-database.php:36
msgid "Re-count courses for each user"
msgstr "Recuenta los cursos para cada usuario"

#: inc/admin/views/tools/database/html-repair-database.php:30
msgid "Re-count orders for each user"
msgstr "Recuenta los pedidos para cada usuario"

#: inc/admin/views/tools/database/html-repair-database.php:24
msgid "Re-count orders in each course"
msgstr "Recontar los pedidos en cada curso"

#: inc/admin/views/tools/database/html-repair-database.php:13
msgid "Remove unwanted data and re-calculate relationship."
msgstr "Elimina los datos que no quieras y recalcula las relaciones."

#: inc/custom-post-types/order.php:766
msgid "Deleted"
msgstr "Borrado"

#: inc/custom-post-types/course.php:610
msgid "<strong>%d</strong> "
msgid_plural "<strong>%d</strong> "
msgstr[0] "<strong>%d</strong>"
msgstr[1] "<strong>%d</strong>"

#: inc/custom-post-types/course.php:595
msgid "<strong>%d</strong> section"
msgid_plural "<strong>%d</strong> sections"
msgstr[0] "<strong>%d</strong> sección"
msgstr[1] "<strong>%d</strong> secciones"

#: inc/background-process/class-lp-background-query-items.php:260
msgid "There is no item found!"
msgstr "No se encontraron elementos"

#: inc/lp-deprecated.php:2284
#: templates/global/become-teacher-form/form-fields.php:33
msgid "Your message"
msgstr "Tu mensaje"

#: inc/emails/class-lp-email-instructor-denied.php:30
msgid "Become an instructor denied"
msgstr "Conversión en instructor rechazada"

#: inc/emails/class-lp-email-instructor-denied.php:29
msgid "[{{site_title}}] Your request to become an instructor denied"
msgstr "[{{site_title}}] Tu petición para convertirte en instructor ha sido rechazada"

#: inc/emails/class-lp-email-instructor-denied.php:27
msgid "Become an instructor email denied."
msgstr "Correo electrónico de denegación para ser instructor."

#: inc/emails/class-lp-email-instructor-denied.php:26
msgid "Denied"
msgstr "Denegado"

#: inc/emails/class-lp-email-instructor-accepted.php:30
msgid "Become an instructor accepted"
msgstr "Conversión en instructor aceptada"

#: inc/emails/class-lp-email-instructor-accepted.php:29
msgid "[{{site_title}}] Your request to become an instructor accepted"
msgstr "[{{site_title}}] Tu petición para convertirte en instructor ha sido aceptada"

#: inc/emails/class-lp-email-instructor-accepted.php:27
msgid "Become an instructor email accepted."
msgstr "Correo electrónico aceptado para conviértete en un instructor."

#: inc/emails/class-lp-email-completed-order-admin.php:33
msgid "User order has been completed"
msgstr "El pedido del usuario se ha completado"

#: inc/emails/class-lp-email-completed-order-admin.php:32
msgid "Order placed on {{order_date}} has been completed"
msgstr "El pedido con fecha {{order_date}} se ha completado"

#: inc/emails/class-lp-email-completed-order-admin.php:30
msgid "Send email to admin when an order has been completed."
msgstr "Enviar un correo electrónico al administrador cuando se complete un pedido"

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/settings.php:53
msgid "Minus for skip"
msgstr "Menos para omitir"

#: inc/background-process/class-lp-background-query-items.php:156
#: inc/background-process/class-lp-background-query-items.php:210
msgid "There is no items found!"
msgstr "¡No se encontraron los elementos!"

#: inc/admin/views/tools/subscription-button.php:19
msgid "Sure! I want to get the latest news."
msgstr "¡Por Supuesto! Quiero estar enterado de las últimas noticias."

#: inc/admin/views/tools/subscription-button.php:15
msgid "If you don't want to miss exclussive offers from us, join our newsletter."
msgstr "Si no quieres perderte nuestras ofertas exclusivas, suscríbete a nuestro boletín"

#: inc/admin/views/addons/html-plugins-more.php:16
msgid "Last checked %s. <a href=\"%s\">Check again</a>"
msgstr "Última comprobación %s. <a href=\"%s\">Volver a comprobar</a>"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:544
msgid "User has %s to become a teacher."
msgstr "El usuario %s se ha convertido en profesor."

#: inc/admin/class-lp-admin.php:445
msgctxt "pending-request"
msgid "Deny"
msgstr "Rechazar"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:90
msgid "Available Courses"
msgstr "Cursos disponibles"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:403 inc/admin/class-lp-admin.php:740
msgid "Thank you for subscribing! Please check and click the confirmation link from the email we've just sent to your mail box."
msgstr "¡Gracias por suscribirte! Por favor, haz clic en el enlace de confirmación del correo electrónico que acabamos de enviarte a tu bandeja de entrada."

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:400 inc/admin/class-lp-admin.php:738
msgid "Something went wrong: "
msgstr "Algo ha ido mal:"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:376 inc/admin/class-lp-admin.php:712
msgid "Fail while joining newsletter! Please try again!"
msgstr "¡Fallo al suscribirse a la newsletter! Por favor, inténtalo de nuevo."

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:372
msgid "Dismissed!"
msgstr "¡Descartado!"

#: inc/custom-post-types/course.php:92
msgid "Invalid date"
msgstr "Fecha no válida"

#: inc/custom-post-types/course.php:91
msgid "Sale end date must after sale start date"
msgstr "La fecha de finalización de la oferta debe ser posterior a la fecha de su inicio"

#: inc/custom-post-types/course.php:90
msgid "Sale start date must before sale end date"
msgstr "La fecha de inicio de la oferta debe ser anterior a la fecha de su finalización"

#: inc/custom-post-types/course.php:89
msgid "Course price must greater than the sale price"
msgstr "El precio del curso debe ser mayor que el precio de oferta"

#: inc/custom-post-types/course.php:88
msgid "Course sale price must less than the regular price"
msgstr "El precio de oferta del curso debe ser menor que el precio normal"

#: inc/class-lp-gdpr.php:458
msgid "Grade"
msgstr "Calificación"

#: inc/class-lp-gdpr.php:402
msgid "Purchased Course"
msgstr "Curso adquirido"

#: inc/class-lp-gdpr.php:396
msgid "Course Grade"
msgstr "Calificación del curso"

#: inc/class-lp-gdpr.php:392
msgid "Course Status"
msgstr "Estado del curso"

#: inc/class-lp-gdpr.php:388
msgid "Finished Date"
msgstr "Fecha de finalización"

#: inc/class-lp-gdpr.php:384
msgid "Enrolled Date"
msgstr "Fecha de inscripción"

#: inc/class-lp-gdpr.php:308 inc/class-lp-gdpr.php:473
msgid "Course Items"
msgstr "Elementos del curso"

#: inc/class-lp-gdpr.php:301 inc/class-lp-gdpr.php:446
msgid "Item URL"
msgstr "URL del elemento"

#: inc/class-lp-gdpr.php:297 inc/class-lp-gdpr.php:442
msgid "Item Type"
msgstr "Tipo de elemento"

#: inc/class-lp-gdpr.php:293 inc/class-lp-gdpr.php:438
msgid "Item Name"
msgstr "Nombre del elemento"

#: inc/class-lp-gdpr.php:257
msgid "Owned Course"
msgstr "Curso comprado"

#: inc/class-lp-gdpr.php:251 inc/class-lp-gdpr.php:380
msgid "Course URL"
msgstr "URL del curso"

#: inc/class-lp-gdpr.php:247 inc/class-lp-gdpr.php:376
msgid "Course Date"
msgstr "Fecha del curso"

#: inc/class-lp-gdpr.php:243 inc/class-lp-gdpr.php:372
msgid "Course Name"
msgstr "Nombre del curso"

#: inc/class-lp-gdpr.php:239 inc/class-lp-gdpr.php:368
msgid "Course Author"
msgstr "Autor del curso"

#: inc/class-lp-gdpr.php:177
msgid "Order Total"
msgstr "Total del pedido"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/content-tab-preview-exports-invoice.php:31
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/exports-invoice.php:74
#: inc/class-lp-gdpr.php:169
msgid "Order Date"
msgstr "Fecha del pedido"

#: inc/class-lp-gdpr.php:165
msgid "Order ID"
msgstr "ID del pedido"

#: inc/class-lp-gdpr.php:105
msgid "Profile Settings"
msgstr "Ajustes del perfil"

#: inc/admin/views/backend-user-profile.php:26 inc/class-lp-gdpr.php:73
msgid "LearnPress User Profile"
msgstr "Perfil de usuario de LearnPress"

#: inc/class-lp-gdpr.php:65
msgid "LearnPress Purchased Courses"
msgstr "Cursos comprados en LearnPress"

#: inc/class-lp-gdpr.php:57
msgid "LearnPress Orders"
msgstr "Pedidos de LearnPress"

#: inc/class-lp-gdpr.php:49
msgid "LearnPress Owned Courses"
msgstr "Cursos Propios LearnPress"

#: inc/user/class-lp-user.php:19 inc/user/class-lp-user.php:64
msgid "This content is protected, please enroll course to view this content!"
msgstr "Este contenido está protegido. Por favor, inscríbete en el curso para ver el contenido."

#: inc/user/class-lp-user.php:58 templates/global/block-content.php:16
msgid "Content of this item has blocked because the course has exceeded duration."
msgstr "El contenido de este elemento ha sido bloqueado porque el curso ha excedido la duración."

#: inc/user-item/class-lp-user-item.php:752
#: inc/user-item/class-lp-user-item.php:763
msgid "Not Enrolled"
msgstr "No inscrito"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:29
msgid "Pricing"
msgstr "Precios"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:176
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:119
msgid "External link"
msgstr "Enlace externo"

#: inc/admin/views/updates/html-updating-message.php:15
msgid "<strong>LearnPress update</strong> – We are running updater to upgrade your database to the latest version."
msgstr "<strong>Actualización de LearnPress</strong> – Estamos actualizando tu base de datos a la última versión."

#: inc/admin/views/updates/html-updated-latest-message.php:16
msgid "LearnPress has just updated to latest version."
msgstr "LearnPress se ha actualizado a la última versión."

#: inc/admin/views/tools/course/html-user.php:19
msgid "Search user by login name or email"
msgstr "Buscar por nombre de inicio de sesión o correo electrónico"

#: inc/admin/views/tools/course/html-user.php:14
msgid "This action will reset progress of all courses that an user has enrolled."
msgstr "Esta acción restablecerá el progreso de todos los cursos en los que un usuario se haya inscrito."

#: inc/admin/views/tools/course/html-user.php:12
msgid "Reset user progress"
msgstr "Restablecer progreso del usuario"

#: inc/admin/views/tools/course/html-user-item.php:35
msgid "Are you sure to reset progress of this item?"
msgstr "¿Estás seguro de querer restablecer el progreso de este elemento?"

#: inc/admin/views/tools/course/html-user-item.php:14
msgid "This action will reset progress of specific lesson or quiz."
msgstr "Esta acción reiniciará el progreso de la lección o cuestionario."

#: inc/admin/views/tools/course/html-user-item.php:12
msgid "Reset item progress for an user"
msgstr "Reiniciar el progreso del elemento para un usuario"

#: inc/admin/views/tools/course/html-user.php:73
msgid "Are you sure to reset course progress of all users enrolled this course?"
msgstr "¿Estás seguro de restablecer el progreso del curso de todos los usuarios inscritos en este curso?"

#: assets/js/dist/admin/pages/tools.js:1003
#: assets/src/apps/js/admin/pages/tools/reset-data/course.js:124
msgid "Search course by name"
msgstr "Buscar curso por nombre"

#: assets/js/dist/admin/pages/tools.js:1002
#: assets/src/apps/js/admin/pages/tools/reset-data/course.js:120
msgid "This action will reset progress of a course for all users have enrolled."
msgstr "Esta acción restablecerá el progreso de un curso para todos los usuarios que se hayan inscrito."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:107
#: assets/js/dist/admin/pages/tools.js:1000
#: assets/src/apps/js/admin/pages/tools/reset-data/course.js:118
msgid "Reset course progress"
msgstr "Restablecer el progreso del curso"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:456 inc/admin/lp-admin-functions.php:502
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-emails.php:148
msgid "Plain Text"
msgstr "Texto plano"

#: inc/admin/class-lp-reset-data.php:103
msgid "Item progress deleted"
msgstr "Borrado el progreso del elemento"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:178
msgid "Do you want to move question \"{{QUESTION_NAME}}\" to trash?"
msgstr "¿Quieres mover la pregunta «{{QUESTION_NAME}}» a la papelera?"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:256
#: inc/custom-post-types/course.php:643
msgid "No enroll requirement"
msgstr "Ningún requerimiento para inscribirse"

#: inc/custom-post-types/course.php:86
msgid "Items"
msgstr "Elementos"

#: inc/custom-post-types/course.php:83
msgid "Do you want to remove item \"{{ITEM_NAME}}\" to trash?"
msgstr "¿Quieres mover el elemento «{{ITEM_NAME}}» a la papelera?"

#: inc/custom-post-types/abstract.php:219
msgid "This question has already assigned to quiz. It will be removed from quiz if it is not published."
msgstr "Esta pregunta ya ha sido asignada al cuestionario. Se eliminará del cuestionario si no se publica."

#: inc/custom-post-types/abstract.php:204
msgid "This item has already assigned to course. It will be removed from course if it is not published."
msgstr "Este elemento ya ha sido asignado al curso. Será eliminado del curso si no se publica."

#: inc/custom-post-types/abstract.php:156
msgid "Search by user"
msgstr "Búsqueda por usuario"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/actions.php:19
msgid "Choose an action"
msgstr "Elegir una acción"

#: inc/admin/views/course/section-item.php:37
#: inc/admin/views/quiz/question-actions.php:41
msgid "Move to trash"
msgstr "Mover a la papelera"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:94
msgid "Courses per page"
msgstr "Cursos por página"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:462
msgid "Duplicate post fail, please try again"
msgstr "Error al duplicar el contenido, por favor, inténtelo de nuevo"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:419
msgid "Ops! ID not found"
msgstr "¡Vaya! ID no encontrado"

#: inc/admin/views/tools/course/html-install-sample-data.php:24
msgid "Course name"
msgstr "Nombre del curso"

#: inc/admin/class-lp-install-sample-data.php:345
#: inc/admin/views/tools/course/html-install-sample-data.php:25
msgid "Sample course"
msgstr "Curso de ejemplo"

#: inc/admin/editor/class-lp-admin-editor-quiz.php:51
msgid "Invalid quiz"
msgstr "Cuestionario no válido"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:165
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/attempts/index.js:24
msgid "Passing grade"
msgstr "Nota de aprobado"

#: inc/emails/class-lp-email-published-course.php:29
msgid "Settings for email when a course is approved."
msgstr "Ajustes de correo electrónico si se aprueba un curso."

#: inc/emails/class-lp-email-enrolled-course-user.php:28
msgid "Send this email to user when they have enrolled course."
msgstr "Envía este correo electrónico a un usuario cuando se inscribe en el curso. "

#: inc/curds/class-lp-course-curd.php:140
msgid "<p>Sorry! You don't have permission to duplicate this course</p>"
msgstr "<p>¡Lo siento! No tienes permisos para duplicar este curso</p>"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:636 inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:686
#: templates/order/order-details.php:15
msgid "Invalid order"
msgstr "Pedido no valido"

#: templates/shortcode/list-courses.php:49
#: templates/widgets/featured-courses.php:16
#: templates/widgets/popular-courses.php:16
#: templates/widgets/recent-courses.php:16
msgid "No courses"
msgstr "No hay cursos"

#: templates/widgets/course-info.php:36
msgid "Preview Lessons"
msgstr "Previsualizar lecciones"

#: templates/profile/tabs/courses.php:54
msgid "Enrolled"
msgstr "Inscrito"

#: templates/single-course/instructor.php:23
msgid "About the Instructor"
msgstr "Acerca del instructor"

#: templates/single-course/content-item/nav.php:39
msgctxt "course-item-navigation"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: templates/single-course/content-item/nav.php:30
msgctxt "course-item-navigation"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"

#: inc/user/class-lp-profile.php:597
msgid "Public your profile quizzes."
msgstr "Publica los cuestionarios en tu perfil."

#: inc/user/class-lp-profile.php:590
msgid "Public your profile courses."
msgstr "Publica los cursos en tu perfil."

#: templates/profile/tabs/settings/basic-information.php:135
#: templates/profile/tabs/settings/change-password.php:59
#: templates/profile/tabs/settings/privacy.php:51
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: templates/profile/tabs/quizzes.php:97
msgid "No quizzes!"
msgstr "¡No hay cuestionarios!"

#: templates/profile/tabs/orders/recover-order.php:16
msgid "If you have a valid order key you can recover it here."
msgstr "Si tienes una clave de pedido válida la puedes recuperar aquí."

#: templates/profile/tabs/orders/order-message.php:22
msgid "This order is paid by %s"
msgstr "Este pedido está pagado por %s"

#: templates/profile/tabs/orders/order-message.php:18
msgid "This order is paid for %s"
msgstr "Este pedido está pagado por %s"

#: templates/profile/tabs/orders/list.php:24
msgid "My Orders"
msgstr "Mis pedidos"

#: templates/profile/tabs/orders/list.php:19
msgid "No orders!"
msgstr "¡No hay pedidos!"

#: templates/pages/profile.php:36
msgid "This user does not public their profile."
msgstr "El perfil de este usuario no es público."

#: templates/profile/not-logged-in.php:16
msgid "Please <a href=\"%s\">login</a> to see your profile content"
msgstr "Por favor, <a href=\"%s\">accede</a> para ver el contenido de tu perfil"

#: templates/profile/tabs/orders/recover-my-order.php:20
msgid "If the order is made for yourself, you can assign it to you here."
msgstr "Si el pedido es para ti, puedes asignártelo aquí."

#: templates/profile/tabs/orders/recover-my-order.php:19
msgid "If the order is made for another one, you can send the code below to them."
msgstr "Si el pedido se ha realizado para otra persona, puedes enviarle el siguiente código."

#: templates/profile/tabs/orders/recover-my-order.php:18
msgid "This order was checked out by you but there is no user was assigned to."
msgstr "Tú has comprado este pedido, pero no tiene ningún usuario asignado."

#: templates/order/recover-form.php:21
msgid "Recover"
msgstr "Recuperar"

#: templates/order/order-details.php:97
msgid "Order status:"
msgstr "Estado de pedido:"

#: templates/global/form-register.php:17
msgctxt "register-heading"
msgid "Register"
msgstr "Registro"

#: templates/global/form-login.php:48
msgid "Lost your password?"
msgstr "¿Perdiste tu contraseña?"

#: templates/checkout/account-login.php:41 templates/global/form-login.php:40
msgid "Remember me"
msgstr "Recuérdame"

#: templates/global/form-login.php:17
msgctxt "login-heading"
msgid "Login"
msgstr "Acceder"

#: templates/global/become-teacher-form/button.php:15
msgid "Submitting"
msgstr "Enviando"

#: templates/emails/order-items-table.php:57
#: templates/emails/plain/order-items-table.php:32
msgid "User Email"
msgstr "Correo electrónico de usuario"

#: templates/emails/order-items-table.php:45
#: templates/emails/plain/order-items-table.php:26
msgid "Purchase Date"
msgstr "Fecha de compra"

#: templates/emails/order-items-table.php:36
#: templates/emails/plain/order-items-table.php:22
msgid "Order summary"
msgstr "Resumen de pedido"

#: inc/class-lp-gdpr.php:397
msgid "Ungraded"
msgstr "Sin calificar"

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/settings.php:86
#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:834
msgid "Review"
msgstr "Revisar"

#: templates/content-lesson/content.php:17
msgid "Lesson content is empty."
msgstr "El contenido de la lección esta vacío. "

#: templates/checkout/order-comment.php:17
msgid "Note to administrator"
msgstr "Nota para el administrador"

#: inc/class-lp-ajax.php:158
msgid "Create new account with this email? Account information will be sent to this email."
msgstr "¿Crear una cuenta nueva con este correo electrónico? La información de la cuenta sera enviada a este correo electrónico"

#: learnpress.php:424
msgid "LearnPress plugin base directory must be <strong>learnpress/learnpres.php</strong> (case sensitive) to ensure all functions work properly and fully operational (currently <strong>%s</strong>)"
msgstr "El directorio base del plugin LearnPress debe de ser <strong>learnpress/learnpres.php</strong> (distingue entre mayúsculas y minúsculas) para garantizar que todas las funciones funcionen correctamente y sean completamente operativas (actualmente <strong>%s</strong>)"

#: inc/widgets/course-progress.php:32
msgid "Course Progress"
msgstr "Progreso del curso"

#: inc/widgets/course-info.php:34
msgid "Course Info"
msgstr "Información de curso"

#: inc/user-item/class-lp-user-item-quiz.php:569
msgid "You have already checked this question."
msgstr "Ya has marcado esta pregunta."

#: inc/user/class-lp-profile.php:823
msgid "Not enrolled"
msgstr "No matriculado"

#: inc/user/class-lp-profile.php:82
msgid "Account privacy updated successful."
msgstr "La privacidad de la cuenta se ha actualizado correctamente."

#: inc/user/class-lp-profile.php:81
msgid "Password updated successful."
msgstr "Contraseña actualizada satisfactoriamente."

#: inc/user/class-lp-profile.php:80
msgid "Account avatar updated successful."
msgstr "El avatar de la cuenta se ha actualizado correctamente."

#: inc/user/class-lp-profile.php:79
msgid "Account information updated successful."
msgstr "La información de la cuenta se ha actualizado correctamente."

#: inc/user/abstract-lp-user.php:2430
msgid "Please login to enroll course."
msgstr "Por favor accede para matricularte en el curso."

#: inc/user/abstract-lp-user.php:2422 inc/user/abstract-lp-user.php:2426
msgid "Failed to enroll course."
msgstr "Error al inscribirte en el curso."

#: inc/user/abstract-lp-user.php:1004
msgid "You can not hint question."
msgstr "Tú no puedes sugerir preguntas."

#: inc/user/abstract-lp-user.php:578
msgid "%1$s::%2$s - User has not completed quiz."
msgstr "%1$s::%2$s - El usuario no ha completado el cuestionario."

#: inc/user/abstract-lp-user.php:565
msgid "You can not redo a quiz in a finished course."
msgstr "No puedes rehacer un cuestionario en un curso finalizado."

#: inc/user/abstract-lp-user.php:550
msgid "Course does not exist or does not contain the quiz."
msgstr "El curso no existe o no contiene el cuestionario."

#: inc/user/abstract-lp-user.php:505
msgid "User has completed quiz"
msgstr "El usuario ha completado el cuestionario"

#: inc/user/abstract-lp-user.php:496
msgid "User has already finished course of this quiz"
msgstr "El usuario ya ha finalizado el curso de este cuestionario"

#: inc/user/abstract-lp-user.php:488
msgid "Course is not exists or does not contain the quiz"
msgstr "El curso no existe o no contiene el cuestionario"

#: inc/user/abstract-lp-user.php:424
msgid "You have to login for starting quiz."
msgstr "Debes acceder para comenzar el cuestionario."

#: inc/user/abstract-lp-user.php:415
msgid "User has started or completed quiz"
msgstr "El usuario ha empezado o completado un cuestionario"

#: inc/user/abstract-lp-user.php:398
msgid "You have already finished the course of this quiz"
msgstr "Ya has finalizado el curso de este cuestionario."

#: inc/user/abstract-lp-user.php:387
msgid "Course does not exist or does not contain the quiz"
msgstr "El curso no existe o no contiene el cuestionario."

#: templates/checkout/account-login.php:26 templates/global/form-login.php:27
msgid "Username or email"
msgstr "Nombre de usuario o correo electrónico"

#: inc/shortcodes/class-lp-shortcode-login-form.php:36
#: inc/shortcodes/class-lp-shortcode-register-form.php:38
msgid "Your are logged in as %1$s. <a href=\"%2$s\">Log out</a>?"
msgstr "Estás conectado como %1$s. ¿<a href=\"%2$s\">Salir</a>?"

#: inc/shortcodes/class-lp-shortcode-become-a-teacher.php:37
msgid "You are a teacher!"
msgstr "¡Eres profesor!"

#: inc/shortcodes/class-lp-shortcode-become-a-teacher.php:35
msgid "Your have already sent the request. Please wait for approvement."
msgstr "Ya has enviado la solicitud. Por favor, espera a que sea aprobada."

#: inc/shortcodes/class-lp-shortcode-become-a-teacher.php:32
msgctxt "become-teacher-form"
msgid "login"
msgstr "conéctate"

#: inc/shortcodes/class-lp-shortcode-become-a-teacher.php:32
msgid "Please %s to send your request!"
msgstr "¡Por favor, %s para enviar tu solicitud!"

#: inc/quiz/class-lp-quiz.php:585
msgid "Time's up!"
msgstr "¡Se acabó el tiempo!"

#: inc/question/class-lp-question.php:631
msgid "Third option"
msgstr "Tercera opción"

#: inc/question/class-lp-question.php:625
msgid "Second option"
msgstr "Segunda opción"

#: inc/question/class-lp-question.php:619
msgid "First option"
msgstr "Primera opción"

#: inc/custom-post-types/question.php:171 inc/custom-post-types/quiz.php:177
msgid "New Option"
msgstr "Nueva opción"

#: inc/order/lp-order-functions.php:65
msgid "Invalid order ID when updating."
msgstr "Número de pedido no válido cuando se actualizaba."

#: inc/order/class-lp-order.php:465
msgid "%s (Guest)"
msgstr "%s (Invitado)"

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:127
msgctxt "duration"
msgid "%s sec"
msgstr "%s seg"

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:126
msgctxt "duration"
msgid "%s min"
msgstr "%s min"

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:125
msgctxt "duration"
msgid "%s hour"
msgstr "%s hora"

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:124
msgctxt "duration"
msgid "%s day"
msgstr "%s día"

#: inc/lp-deprecated.php:2212 inc/templates/class-lp-template-general.php:80
msgid "Fill out the form and send us your requesting."
msgstr "Rellena el formulario y envíanos tu solicitud."

#: inc/class-lp-page-controller.php:86 inc/lp-template-functions.php:351
msgid "Course Search Results"
msgstr "Resultados de la búsqueda del curso"

#: inc/user/class-lp-user.php:216
msgid "Your order is waiting for processing"
msgstr "Tu pedido está pendiente de ser procesado"

#: inc/lp-deprecated.php:374
msgid "Owned"
msgstr "Comprado"

#: inc/lp-core-functions.php:2812
msgctxt "static-page-name"
msgid "Become a Teacher"
msgstr "Conviértete en profesor"

#: inc/lp-core-functions.php:2811
msgctxt "static-page-name"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: inc/lp-core-functions.php:2810
msgctxt "static-page-name"
msgid "Courses"
msgstr "Cursos"

#: inc/lp-core-functions.php:2809
msgctxt "static-page-name"
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizar la compra"

#: inc/lp-core-functions.php:1233
msgid "Jersey pound"
msgstr "Libra de Jersey"

#: inc/lp-core-functions.php:1232
msgid "Zimbabwean dollar"
msgstr "Dólar zimbabuense"

#: inc/lp-core-functions.php:1231
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "Kwacha zambiano"

#: inc/lp-core-functions.php:1230
msgid "Yemeni rial"
msgstr "Rial yemení"

#: inc/lp-core-functions.php:1229
msgid "Vietnamese dong"
msgstr "Dong vietnamita"

#: inc/lp-core-functions.php:1228
msgid "Venezuelan bolivar"
msgstr "Bolívar venezolano"

#: inc/lp-core-functions.php:1227
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "Vanuatu vatu"

#: inc/lp-core-functions.php:1226
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "Som uzbekista"

#: inc/lp-core-functions.php:1225
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "Peso uruguayo"

#: inc/lp-core-functions.php:1224
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "Dirham de los Emiratos Árabes Unidos"

#: inc/lp-core-functions.php:1223
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Hryvnia de Ucrania"

#: inc/lp-core-functions.php:1222
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Chelín ugandés"

#: inc/lp-core-functions.php:1221
msgid "Turkmenistani manat"
msgstr "Manat turcomano"

#: inc/lp-core-functions.php:1220
msgid "Turkish lira"
msgstr "Lira turca"

#: inc/lp-core-functions.php:1219
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "Dinar tunecino"

#: inc/lp-core-functions.php:1218
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "Dólar de Trinidad y Tobago"

#: inc/lp-core-functions.php:1217
msgid "Tongan pa’anga"
msgstr "Tongan pa'anga"

#: inc/lp-core-functions.php:1216
msgid "Thai baht "
msgstr "Baht tailandés"

#: inc/lp-core-functions.php:1215
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Chelín tanzano"

#: inc/lp-core-functions.php:1214
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Somoni tayikos"

#: inc/lp-core-functions.php:1213
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "Nuevo dólar taiwanés"

#: inc/lp-core-functions.php:1212
msgid "Syrian pound"
msgstr "Libra siria"

#: inc/lp-core-functions.php:1211
msgid "Swedish krona"
msgstr "Corona sueca"

#: inc/lp-core-functions.php:1210
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "Lilangeni swazi"

#: inc/lp-core-functions.php:1209
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "Dólar de Suriname"

#: inc/lp-core-functions.php:1208
msgid "Sudanese pound"
msgstr "Libra sudanesa"

#: inc/lp-core-functions.php:1207
msgid "St. Helena pound"
msgstr "Libra de Santa Helena"

#: inc/lp-core-functions.php:1206
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Rupia de Sri Lanka"

#: inc/lp-core-functions.php:1205
msgid "South African rand"
msgstr "Rand sudafricano"

#: inc/lp-core-functions.php:1204
msgid "Somali shilling"
msgstr "Chelín somalí"

#: inc/lp-core-functions.php:1203
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "Dólar de las Islas Salomón"

#: inc/lp-core-functions.php:1202
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Dólar de Singapur"

#: inc/lp-core-functions.php:1201
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Leone de Sierra Leona"

#: inc/lp-core-functions.php:1200
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Rupia de Seychelles"

#: inc/lp-core-functions.php:1199
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Dinar serbio"

#: inc/lp-core-functions.php:1198
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Riyal saudita"

#: inc/lp-core-functions.php:1197
msgid "São Tomé and Príncipe dobra"
msgstr "Dobra de Santo Tomé y Príncipe"

#: inc/lp-core-functions.php:1196
msgid "Samoan tālā"
msgstr "Samoan tālā"

#: inc/lp-core-functions.php:1195
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Franco ruandés"

#: inc/lp-core-functions.php:1194
msgid "Russian ruble"
msgstr "Rublo ruso"

#: inc/lp-core-functions.php:1193
msgid "Romanian leu"
msgstr "Leu rumano"

#: inc/lp-core-functions.php:1192
msgid "Qatari riyal"
msgstr "Riyal de Qatar"

#: inc/lp-core-functions.php:1191
msgid "Polish zloty"
msgstr "Zloty polaco"

#: inc/lp-core-functions.php:1190
msgid "Philippine peso"
msgstr "Peso filipino"

#: inc/lp-core-functions.php:1189
msgid "Peruvian nuevo sol"
msgstr "Nuevo sol peruano"

#: inc/lp-core-functions.php:1188
msgid "Paraguayan guarani"
msgstr "Guaraní paraguayo"

#: inc/lp-core-functions.php:1187
msgid "Papua New Guinea kina"
msgstr "Papúa Nueva Guinea kina"

#: inc/lp-core-functions.php:1186
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Balboa panameño"

#: inc/lp-core-functions.php:1185
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Rupia paquistaní"

#: inc/lp-core-functions.php:1184
msgid "Omani rial"
msgstr "Rial omaní"

#: inc/lp-core-functions.php:1183
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Corona noruega"

#: inc/lp-core-functions.php:1182
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Naira nigeriana"

#: inc/lp-core-functions.php:1181
msgid "Nicaraguan córdoba"
msgstr "Córdoba nicaragüense"

#: inc/lp-core-functions.php:1180
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Rupia nepalesa"

#: inc/lp-core-functions.php:1179
msgid "Namibian dollar"
msgstr "Dólar de Namibia"

#: inc/lp-core-functions.php:1178
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Metical mozambiqueño"

#: inc/lp-core-functions.php:1177
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Dirham marroquí"

#: inc/lp-core-functions.php:1176
msgid "Mongolian tugrik"
msgstr "Tugrik mongol"

#: inc/lp-core-functions.php:1175
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Leu moldavo"

#: inc/lp-core-functions.php:1174
msgid "Mexican peso"
msgstr "Peso mexicano"

#: inc/lp-core-functions.php:1173
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Rupia de Mauricio"

#: inc/lp-core-functions.php:1172
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "Mauritanian ouguiya"

#: inc/lp-core-functions.php:1171
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "Rufiyaa maldiva"

#: inc/lp-core-functions.php:1170
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Ringgit malayo"

#: inc/lp-core-functions.php:1169
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Kwacha de Malawi"

#: inc/lp-core-functions.php:1168
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Ariary malgache"

#: inc/lp-core-functions.php:1167
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Denar macedonio"

#: inc/lp-core-functions.php:1166
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Pataca de Macao"

#: inc/lp-core-functions.php:1165
msgid "Lithuanian litas"
msgstr "Litas lituanas"

#: inc/lp-core-functions.php:1164
msgid "Swiss franc"
msgstr "Franco suizo"

#: inc/lp-core-functions.php:1163 inc/lp-core-functions.php:1234
msgid "Libyan dinar"
msgstr "Dinar libio"

#: inc/lp-core-functions.php:1162
msgid "Liberian dollar"
msgstr "Dólar liberiano"

#: inc/lp-core-functions.php:1161
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Loto de Lesotho"

#: inc/lp-core-functions.php:1160
msgid "Lebanese pound"
msgstr "Libra libanesa"

#: inc/lp-core-functions.php:1159
msgid "Latvian lats"
msgstr "Lats letonés"

#: inc/lp-core-functions.php:1158
msgid "Lao kip"
msgstr "Lao kip"

#: inc/lp-core-functions.php:1157
msgid "South Korean won"
msgstr "Won surcoreano"

#: inc/lp-core-functions.php:1156
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "Som Kirguís"

#: inc/lp-core-functions.php:1155
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "Dinar Kiwaití"

#: inc/lp-core-functions.php:1154
msgid "North Korean won"
msgstr "Won norcoreano"

#: inc/lp-core-functions.php:1153
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Chelín keniano"

#: inc/lp-core-functions.php:1152
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "Tenge kazajo"

#: inc/lp-core-functions.php:1151
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "Dinar jordano"

#: inc/lp-core-functions.php:1150
msgid "Japanese yen "
msgstr "Yen japonés"

#: inc/lp-core-functions.php:1149
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "Dólar jamaiquino"

#: inc/lp-core-functions.php:1148
msgid "Israeli new sheqel"
msgstr "Nuevo shekel israelí"

#: inc/lp-core-functions.php:1147
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "Dinar iraquí"

#: inc/lp-core-functions.php:1146
msgid "Iranian rial"
msgstr "Rial iraní"

#: inc/lp-core-functions.php:1145
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Rupia indonesia"

#: inc/lp-core-functions.php:1144
msgid "Indian rupee"
msgstr "Rupia india"

#: inc/lp-core-functions.php:1143
msgid "Icelandic króna"
msgstr "Corona de Islandia"

#: inc/lp-core-functions.php:1142
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Forint húngaro"

#: inc/lp-core-functions.php:1141
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Dólar de Hong Kong"

#: inc/lp-core-functions.php:1140
msgid "Honduran lempira"
msgstr "Lempira hondureño"

#: inc/lp-core-functions.php:1139
msgid "Haitian gourde"
msgstr "Gourde haitiano"

#: inc/lp-core-functions.php:1138
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "Dólar de Guyana"

#: inc/lp-core-functions.php:1137
msgid "Guinean franc"
msgstr "Franco guineano"

#: inc/lp-core-functions.php:1136
msgid "British pound"
msgstr "Libra británica"

#: inc/lp-core-functions.php:1135
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Quetzal guatemalteco"

#: inc/lp-core-functions.php:1134
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Libra de Gibraltar"

#: inc/lp-core-functions.php:1133
msgid "Ghanian cedi"
msgstr "Cedi ghanés"

#: inc/lp-core-functions.php:1132
msgid "Georgian lari"
msgstr "Lari georgiano"

#: inc/lp-core-functions.php:1131
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Dalasi gambiano"

#: inc/lp-core-functions.php:1130
msgid "CFP franc"
msgstr "CFP franco"

#: inc/lp-core-functions.php:1129
msgid "Fijian dollar"
msgstr "Dólar de Fiji"

#: inc/lp-core-functions.php:1128
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "Libra de las Islas Malvinas"

#: inc/lp-core-functions.php:1127
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Birr etíope"

#: inc/lp-core-functions.php:1126
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Nakfa eritrea"

#: inc/lp-core-functions.php:1125
msgid "Salvadoran colón"
msgstr "Colón salvadoreño"

#: inc/lp-core-functions.php:1124
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Libra egipcia"

#: inc/lp-core-functions.php:1123
msgid "Dominican peso"
msgstr "Peso dominicano"

#: inc/lp-core-functions.php:1122
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "Franco de yibuti"

#: inc/lp-core-functions.php:1121
msgid "Danish krone"
msgstr "Corona danesa"

#: inc/lp-core-functions.php:1120
msgid "Czech koruna"
msgstr "Corona checa"

#: inc/lp-core-functions.php:1119
msgid "Netherlands Antilles guilder"
msgstr "Florín de las Antillas Holandesas"

#: inc/lp-core-functions.php:1118
msgid "Cuban peso"
msgstr "Peso cubano"

#: inc/lp-core-functions.php:1117
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Kuna croata"

#: inc/lp-core-functions.php:1116
msgid "Costa Rican colón"
msgstr "Colón costarricense"

#: inc/lp-core-functions.php:1115
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "Dólar de Nueva Zelanda"

#: inc/lp-core-functions.php:1114
msgid "Congolese franc"
msgstr "Franco congoleño"

#: inc/lp-core-functions.php:1113
msgid "Comorian franc"
msgstr "Franco comorano"

#: inc/lp-core-functions.php:1112
msgid "Colombian peso"
msgstr "Peso colombiano"

#: inc/lp-core-functions.php:1111
msgid "Chinese renminbi"
msgstr "Renminbi chino"

#: inc/lp-core-functions.php:1110
msgid "Chilean peso"
msgstr "Peso chileno"

#: inc/lp-core-functions.php:1109
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "Dólar de las Islas Caimán"

#: inc/lp-core-functions.php:1108
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Escudo de Cabo Verde"

#: inc/lp-core-functions.php:1107
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Dólar canadiense"

#: inc/lp-core-functions.php:1106
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "Franco CFA de África Central"

#: inc/lp-core-functions.php:1105
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Riel camboyano"

#: inc/lp-core-functions.php:1104
msgid "Burundian franc"
msgstr "Franco de Burundi"

#: inc/lp-core-functions.php:1103
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Kyat birmano"

#: inc/lp-core-functions.php:1102
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Lev búlgaro"

#: inc/lp-core-functions.php:1101
msgid "Brunei dollar"
msgstr "Dólar de Brunei"

#: inc/lp-core-functions.php:1100
msgid "Brazilian real"
msgstr "Real brasileño"

#: inc/lp-core-functions.php:1099
msgid "Botswana pula"
msgstr "Pula de Botswana"

#: inc/lp-core-functions.php:1098
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "Marca convertible de Bosnia y Herzegovina"

#: inc/lp-core-functions.php:1097
msgid "US dollar"
msgstr "Dólar estadounidense"

#: inc/lp-core-functions.php:1096
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "Boliviano de Bolivia"

#: inc/lp-core-functions.php:1095
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "Ngultrum Butanés"

#: inc/lp-core-functions.php:1094
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "Dólar de las Bermudas"

#: inc/lp-core-functions.php:1093
msgid "West African CFA franc"
msgstr "Franco CFA de África occidental"

#: inc/lp-core-functions.php:1092
msgid "Belizean dollar"
msgstr "Dólar beliceño"

#: inc/lp-core-functions.php:1091
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "Rublo bielorruso"

#: inc/lp-core-functions.php:1090
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "Dólar de Barbados"

#: inc/lp-core-functions.php:1089
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Taka bangladeshí"

#: inc/lp-core-functions.php:1088
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "Dinar de Bahrein"

#: inc/lp-core-functions.php:1087
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "Dólar bahameño"

#: inc/lp-core-functions.php:1086
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "Manat azerbaiyano"

#: inc/lp-core-functions.php:1085
msgid "Australian dollar"
msgstr "Dólar australiano"

#: inc/lp-core-functions.php:1084
msgid "Aruban florin"
msgstr "Florín de Aruba"

#: inc/lp-core-functions.php:1083
msgid "Armenian dram"
msgstr "Dram armenio"

#: inc/lp-core-functions.php:1082
msgid "Argentine peso"
msgstr "Peso argentino"

#: inc/lp-core-functions.php:1081
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "Dólar del Caribe Oriental"

#: inc/lp-core-functions.php:1080
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "Kwanza angoleño"

#: inc/lp-core-functions.php:1079
msgid "Euro"
msgstr "Euro"

#: inc/lp-core-functions.php:1078
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Dinar argelino"

#: inc/lp-core-functions.php:1077
msgid "Albanian lek"
msgstr "Lek albanés"

#: inc/lp-core-functions.php:1076
msgid "Afghan afghani"
msgstr "Afgani afgano"

#: inc/libraries/wp-background-process.php:428
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Cada %d minutos"

#: inc/gateways/paypal/class-lp-gateway-paypal.php:92
msgid "Make payment via Paypal."
msgstr "Pagar con Paypal."

#: inc/gateways/class-lp-gateway-abstract.php:218
msgid "%s has been deprecated. Please use % instead of."
msgstr "%s está obsoleto. Por favor, usa % en su lugar."

#: inc/emails/class-lp-email-user-order-changed-status.php:33
msgid "Your order {{order_number}} status has just been changed"
msgstr "El estado de tu pedido {{order_number}} acaba de ser cambiado"

#: inc/emails/class-lp-email-user-order-changed-status.php:32
msgid "Your order {{order_date}} status has just been changed"
msgstr "El estado de tu pedido {{order_date}} ha cambiado"

#: inc/emails/class-lp-email-user-order-changed-status.php:27
msgid "Send email to user when the order status is changed"
msgstr "Enviar un correo electrónico al usuario cuando cambie el estado del pedido"

#: inc/emails/class-lp-email-updated-course.php:32
msgid "Updated course"
msgstr "Curso actualizado"

#: inc/emails/class-lp-email-processing-order-guest.php:28
msgid "Send email to user who has purchased course as a Guest when the order is processing."
msgstr "Enviar un correo electrónico al usuario que compre un curso como invitado cuando el pedido esté siendo procesado."

#: inc/emails/class-lp-email-new-order-guest.php:31
#: inc/emails/class-lp-email-new-order-user.php:31
#: inc/emails/class-lp-email-processing-order-guest.php:31
#: inc/emails/class-lp-email-processing-order-user.php:30
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Gracias por tu pedido"

#: inc/emails/class-lp-email-new-order-guest.php:30
#: inc/emails/class-lp-email-new-order-user.php:30
#: inc/emails/class-lp-email-processing-order-guest.php:30
#: inc/emails/class-lp-email-processing-order-user.php:29
msgid "Your order placed on {{order_date}}"
msgstr "Tu pedido realizado el {{order_date}}"

#: inc/emails/class-lp-email-new-order-admin.php:31
#: inc/emails/class-lp-email-new-order-instructor.php:30
msgid "New user order"
msgstr "Nuevo pedido de usuario"

#: inc/emails/class-lp-email-new-order-admin.php:30
#: inc/emails/class-lp-email-new-order-instructor.php:29
msgid "New order placed on {{order_date}}"
msgstr "Nueva pedido realizado el {{order_date}}"

#: inc/emails/class-lp-email-instructor-accepted.php:26
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptado"

#: inc/emails/class-lp-email-finished-course-user.php:31
msgid "You have finished course"
msgstr "Has terminado el curso"

#: inc/emails/class-lp-email-finished-course-user.php:30
msgid "[{{site_title}}] You have finished course"
msgstr "[{{site_title}}] Has terminado el curso"

#: inc/emails/class-lp-email-finished-course-instructor.php:28
msgid "Send this email to instructor when they have finished course."
msgstr "Envia este correo electrónico al profesor cuando hayan acabado el curso."

#: inc/emails/class-lp-email-finished-course-admin.php:31
#: inc/emails/class-lp-email-finished-course-instructor.php:31
msgid "User has finished course"
msgstr "El usuario ha terminado el curso"

#: inc/emails/class-lp-email-finished-course-admin.php:30
#: inc/emails/class-lp-email-finished-course-instructor.php:30
msgid "{{user_display_name}} has finished course"
msgstr "{{user_display_name}} ha terminado el curso"

#: inc/emails/class-lp-email-finished-course-admin.php:29
msgid "Send this email to admin when user has finished course."
msgstr "Envía este correo electrónico al administrador cuando un usuario haya terminado el curso."

#: inc/emails/class-lp-email-enrolled-course-user.php:31
msgid "You have enrolled course"
msgstr "Te has inscrito en el curso"

#: inc/emails/class-lp-email-enrolled-course-user.php:30
msgid "[{{site_title}}] You have enrolled in course"
msgstr "[{{site_title}}] Te has matriculado en el curso"

#: inc/emails/class-lp-email-enrolled-course-instructor.php:28
msgid "Send this email to instructor when they have enrolled course."
msgstr "Envía este correo electrónico al profesor cuando se hayan matriculado en el curso."

#: inc/emails/class-lp-email-enrolled-course-admin.php:31
#: inc/emails/class-lp-email-enrolled-course-instructor.php:31
msgid "User has enrolled course"
msgstr "El usuario se ha matriculado en un curso"

#: inc/emails/class-lp-email-enrolled-course-admin.php:30
#: inc/emails/class-lp-email-enrolled-course-instructor.php:30
msgid "{{user_display_name}} has enrolled course"
msgstr "{{user_display_name}} se ha matriculado en un curso"

#: inc/emails/class-lp-email-enrolled-course-admin.php:29
msgid "Send this email to admin when user has enrolled course."
msgstr "Envía este correo electrónico al administrador cuando un usuario se haya matriculado en el curso."

#: inc/emails/class-lp-email-completed-order-user.php:30
msgid "Send email to the user who has bought course when order is completed."
msgstr "Envía este correo electrónico al usuario que haya comprado el curso cuando el pedido esté completado."

#: inc/emails/class-lp-email-completed-order-guest.php:33
#: inc/emails/class-lp-email-completed-order-user.php:34
msgid "Your order has completed"
msgstr "Tu pedido se ha completado"

#: inc/emails/class-lp-email-completed-order-guest.php:32
#: inc/emails/class-lp-email-completed-order-user.php:33
msgid "Your order on {{order_date}} has completed"
msgstr "Tu pedido realizado el {{order_date}} se ha completado"

#: inc/emails/class-lp-email-completed-order-guest.php:30
#: inc/emails/class-lp-email-new-order-guest.php:28
msgid "Send email to the user who has bought course as guest."
msgstr "Enviar correo electrónico al usuario que ha comprado un curso como invitado."

#: inc/emails/class-lp-email-cancelled-order-user.php:28
msgid "Send email to user when order has been cancelled."
msgstr "Enviar correo electrónico al usuario cuando su pedido haya sido cancelado."

#: inc/emails/class-lp-email-cancelled-order-instructor.php:25
msgid "Send email to course instructor when order has been cancelled"
msgstr "Enviar un correo electrónico al instructor cuando un pedido haya sido cancelado."

#: inc/emails/class-lp-email-cancelled-order-guest.php:31
#: inc/emails/class-lp-email-cancelled-order-user.php:31
msgid "Your order has been cancelled"
msgstr "Tu pedido se ha cancelado"

#: inc/emails/class-lp-email-cancelled-order-guest.php:30
#: inc/emails/class-lp-email-cancelled-order-user.php:30
msgid "Your order on {{order_date}} has been cancelled"
msgstr "Tu pedido realizado el {{order_date}} se ha cancelado"

#: inc/emails/class-lp-email-cancelled-order-guest.php:28
msgid "Send email to guest when order has been cancelled."
msgstr "Enviar correo electrónico al invitado cuando su pedido haya sido cancelado."

#: inc/emails/class-lp-email-cancelled-order-admin.php:31
#: inc/emails/class-lp-email-cancelled-order-instructor.php:28
msgid "User order has been cancelled"
msgstr "El pedido del usuario ha sido cancelado"

#: inc/emails/class-lp-email-cancelled-order-admin.php:30
#: inc/emails/class-lp-email-cancelled-order-instructor.php:27
msgid "Order placed on {{order_date}} has been cancelled"
msgstr "El pedido realizado el {{order_date}} ha sido cancelado"

#: inc/emails/class-lp-email-cancelled-order-admin.php:28
msgid "Send email to admin when order has been cancelled."
msgstr "Enviar un correo electrónico al administrador cuando se cancela un pedido."

#: inc/emails/class-lp-email-become-an-instructor.php:30
msgid "[{{site_title}}] Request to become an instructor"
msgstr "[{{site_title}}] Solicitud para ser instructor"

#: inc/emails/class-lp-email-become-an-instructor.php:28
msgid "Become an instructor email."
msgstr "Conviértete en instructor - Correo Electrónico."

#: inc/emails/class-lp-email-become-an-instructor.php:27
msgid "Request"
msgstr "Solicitud"

#: inc/emails/class-lp-email-cancelled-order-admin.php:27
#: inc/emails/class-lp-email-completed-order-admin.php:29
#: inc/emails/class-lp-email-enrolled-course-admin.php:28
#: inc/emails/class-lp-email-finished-course-admin.php:28
#: inc/emails/class-lp-email-new-order-admin.php:27
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:292
#: inc/templates/class-lp-template-course.php:103
#: inc/templates/class-lp-template-course.php:108
msgid "%d question"
msgid_plural "%d questions"
msgstr[0] "%d pregunta"
msgstr[1] "%d preguntas"

#: inc/custom-post-types/order.php:781 templates/checkout/order-received.php:80
msgid "(No item)"
msgstr "(Sin elemento)"

#: inc/custom-post-types/order.php:708 inc/order/class-lp-order.php:467
msgid "(Guest)"
msgstr "(Invitado)"

#: inc/custom-post-types/order.php:585
msgid "View child orders"
msgstr "Ver pedidos hijos"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:348 inc/custom-post-types/question.php:535
#: inc/custom-post-types/quiz.php:477
msgid "Assigned"
msgstr "Asignado"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:138
msgid "No Preview %s"
msgstr "No previsualizar %s"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:121
msgid "Preview %s"
msgstr "Previsualizar %s"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:105 inc/custom-post-types/question.php:81
#: inc/custom-post-types/quiz.php:63
msgid "Unassigned %s"
msgstr "%s no asignado"

#: inc/lp-core-functions.php:3534
msgid "Evaluate via lessons"
msgstr "Evaluar por lecciones"

#: inc/lp-core-functions.php:3513
msgid "<p>E.g: Course has 10 quizzes and user passed 5 quizzes then the result = 5/10 = 50%.</p>"
msgstr "<p>Ej.: El curso tiene 10 cuestionarios y el usuario ha aprobado 5 cuestionarios, entonces el resultado = 5/10 = 50 %.</p>"

#: inc/lp-core-functions.php:3509
msgid "<p>Evaluate by number of quizzes passed per number of total quizzes.</p>"
msgstr "<p>Evaluar por el número de cuestionarios aprobados por el número total de cuestionarios.</p>"

#: inc/lp-core-functions.php:3492
msgid "E.g: Course has 10 lessons and user completed 5 lessons then the result = 5/10 = 50.%"
msgstr "Ej: El curso tiene 10 lecciones y el usuario completo 5 lecciones, luego el resultado será calculado de la siguiente forma = 5/10=50%."

#: inc/lp-core-functions.php:3486
msgid "Evaluate by number of lessons completed per number of total lessons."
msgstr "Evaluar por el número de lecciones completadas y por el número total de lecciones."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:14
msgid "Course Settings"
msgstr "Ajustes del curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:80
msgid "Create a new"
msgstr "Crear nuevo"

#: inc/curds/class-lp-user-item-curd.php:35
msgid "Invalid quiz."
msgstr "Cuestionario no válido."

#: inc/curds/class-lp-user-item-curd.php:21
msgid "Quiz does not exists."
msgstr "No existe el cuestionario."

#: inc/curds/class-lp-user-curd.php:2138
msgid "Failed to create user"
msgstr "No se creó el usuario"

#: inc/class-lp-forms-handler.php:221 inc/curds/class-lp-user-curd.php:2126
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Una cuenta ya está registrada con ese nombre de usuario. Por favor, elige otro."

#: inc/class-lp-forms-handler.php:30 inc/class-lp-forms-handler.php:217
#: inc/curds/class-lp-user-curd.php:2122
msgid "Please enter a valid account username."
msgstr "Por favor, introduce un nombre de usuario válido para la cuenta."

#: inc/curds/class-lp-user-curd.php:2116
msgid "An account is already registered with your email address. Please log in."
msgstr "Una cuenta ya está registrada con tu dirección de correo electrónico. Por favor inicia sesión."

#: inc/class-lp-forms-handler.php:37 inc/class-lp-forms-handler.php:207
#: inc/curds/class-lp-user-curd.php:2112
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Por favor, proporciona una dirección de correo electrónico válida."

#: inc/curds/class-lp-user-curd.php:2044
msgid "quizzes"
msgstr "cuestionarios"

#: inc/curds/class-lp-user-curd.php:2043
msgid "quiz"
msgstr "cuestionario"

#: inc/curds/class-lp-user-curd.php:1502 inc/curds/class-lp-user-curd.php:1819
msgid "courses"
msgstr "cursos"

#: inc/curds/class-lp-quiz-curd.php:172
msgid "<p>Sorry! Failed to duplicate quiz!</p>"
msgstr "<p>¡Lo siento! ¡El cuestionario no se ha duplicado!</p>"

#: inc/curds/class-lp-quiz-curd.php:160
msgid "<p>Op! The quiz does not exist</p>"
msgstr "<p>¡Vaya! El cuestionario no existe</p>"

#: inc/curds/class-lp-quiz-curd.php:43
msgid "Invalid quiz with ID \"%d\"."
msgstr "El cuestionario con ID «%d» no es válido."

#: inc/curds/class-lp-quiz-curd.php:29
msgid "Quiz does not exist."
msgstr "El cuestionario no existe."

#: inc/curds/class-lp-question-curd.php:231
msgid "Invalid question with ID \"%d\"."
msgstr "La pregunta con ID «%d» no es válida."

#: inc/curds/class-lp-question-curd.php:169
msgid "<p>Sorry! Failed to duplicate question!</p>"
msgstr "<p>¡Lo siento! ¡La pregunta no se ha duplicado!</p>"

#: inc/curds/class-lp-question-curd.php:159
msgid "<p>Sorry! You don't have permission to duplicate this question</p>"
msgstr "<p>¡Lo siento! No tienes permisos para duplicar esta pregunta</p>"

#: inc/curds/class-lp-question-curd.php:154
msgid "<p>Op! The question does not exist</p>"
msgstr "<p>¡Vaya! La pregunta no existe</p>"

#: inc/curds/class-lp-question-curd.php:28
msgid "Question does not exist."
msgstr "La pregunta no existe."

#: inc/curds/class-lp-order-curd.php:506
msgid "User does not exist."
msgstr "El usuario no existe."

#: inc/curds/class-lp-order-curd.php:500
msgid "Order is already assigned."
msgstr "El pedido ya está asignado."

#: inc/curds/class-lp-order-curd.php:437
msgid "Invalid order with ID \"%d\"."
msgstr "El pedido con ID «%d» no es válido."

#: inc/curds/class-lp-lesson-curd.php:141
msgid "Invalid lesson with ID \"%d\"."
msgstr "La lección con ID «%d» no es válida."

#: inc/curds/class-lp-lesson-curd.php:120
msgid "<p>Sorry! Failed to duplicate lesson!</p>"
msgstr "<p>¡Lo siento! ¡La lección no se ha duplicado!</p>"

#: inc/curds/class-lp-lesson-curd.php:113
msgid "<p>Sorry! You don't have permission to duplicate this lesson</p>"
msgstr "<p>¡Lo siento! No tienes permisos para duplicar esta lección</p>"

#: inc/curds/class-lp-lesson-curd.php:108
msgid "<p>Op! The lesson does not exist</p>"
msgstr "<p>¡Vaya! La lección no existe</p>"

#: inc/curds/class-lp-lesson-curd.php:35
msgid "New Lesson"
msgstr "Nueva lección"

#: inc/curds/class-lp-course-curd.php:147
msgid "<p>Sorry! Failed to duplicate course!</p>"
msgstr "<p>¡Lo siento! ¡El curso no se ha duplicado!</p>"

#: inc/curds/class-lp-course-curd.php:131
#: inc/curds/class-lp-lesson-curd.php:104
#: inc/curds/class-lp-question-curd.php:150
#: inc/curds/class-lp-quiz-curd.php:156
msgid "<p>Op! ID not found</p>"
msgstr "<p>¡Vaya! No se ha encontrado el ID</p>"

#: inc/curds/class-lp-course-curd.php:27
msgid "Course does not exist."
msgstr "El curso no existe."

#: inc/course/lp-course-functions.php:1045
msgid "Welcome back, %s"
msgstr "Bienvenido de nuevo, %s"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:865
msgid "Permalink only available if the item is already assigned to a course."
msgstr "El enlace permanente solo está disponible si el elemento ya ha sido asignado a un curso."

#: inc/course/abstract-course.php:635
msgctxt "students-html"
msgid "One student enrolled"
msgid_plural "<span class=\"course-students-number\">%1$s</span> students enrolled"
msgstr[0] "Un estudiante inscrito"
msgstr[1] "<span class=\"course-students-number\">%1$s</span> estudiantes inscritos"

#: inc/course/abstract-course.php:623
msgctxt "students-html"
msgid "You and one student enrolled"
msgid_plural "You and <span class=\"course-students-number\">%1$s</span> students enrolled"
msgstr[0] "Tú y otro estudiante estáis inscritos"
msgstr[1] "Tú y <span class=\"course-students-number\">%1$s</span> estudiantes estáis inscritos"

#: inc/class-lp-strings.php:27
msgid "Do you want to retake course \"%s\"?"
msgstr "¿Quieres volver a hacer el curso «%s»?"

#: inc/class-lp-strings.php:26
msgid "Do you want to finish course \"%s\"?"
msgstr "¿Quieres finalizar el curso «%s»?"

#: inc/class-lp-strings.php:25
msgid "Do you want to complete lesson \"%s\"?"
msgstr "¿Quieres completar la lección «%s» ?"

#: inc/class-lp-strings.php:24
msgid "Do you want to complete quiz \"%s\"?"
msgstr "¿Quieres completar el cuestionario «%s»?"

#: inc/class-lp-strings.php:23
msgid "Do you want to redo quiz \"%s\"?"
msgstr "¿Quieres volver a hacer el cuestionario «%s»?"

#: inc/course/lp-course-functions.php:1027
msgid "Invalid request!"
msgstr "¡Solicitud no válida!"

#: inc/class-lp-query-list-table.php:143
msgid "Displaying {{from}} to {{to}} of {{total}}."
msgstr "Mostrando {{from}} a {{to}} de {{total}}."

#: inc/class-lp-query-list-table.php:141
msgid "Displaying {{from}} to {{to}} of {{total}} {{item_name}}."
msgstr "Mostrando {{from}} a {{to}} de {{total}} {{item_name}}."

#: inc/class-lp-query-list-table.php:28
msgid "items"
msgstr "elementos"

#: inc/class-lp-query-list-table.php:27 inc/custom-post-types/course.php:79
msgid "item"
msgstr "elemento"

#: inc/class-lp-forms-handler.php:237
msgid "Password can not have spacing!"
msgstr "¡La contraseña no puede incluir espacios!"

#: inc/class-lp-forms-handler.php:233
msgid "Password is too short!"
msgstr "¡La contraseña es demasiado corta!"

#: inc/class-lp-forms-handler.php:44
msgid "Your email does not exist!"
msgstr "¡Tu correo electrónico no existe!"

#: inc/class-lp-forms-handler.php:52
msgid "Thank you! Your message has been sent."
msgstr "¡Gracias! Tu mensaje ha sido enviado."

#: inc/class-lp-checkout.php:627
msgid "No payment method is selected"
msgstr "No se ha seleccionado ningún método de pago"

#: inc/class-lp-checkout.php:431
msgid "Unable to checkout. Order creation failed."
msgstr "No ha sido posible realizar el pago. Ha fallado la creación del pedido."

#: inc/class-lp-backward-plugins.php:100
msgid "LearnPress plugin slug should be <strong>%1$s</strong> to make sure it works properly. Currently, it is <strong>%2$s</strong>. Please correct it's name and active again. <a href=\"%3$s\">Back</a>"
msgstr "El slug del plugin LearnPress debe ser <strong>%1$s</strong> para asegurar que funcione correctamente. En este momento es <strong>%2$s</strong>. Por favor, corrige su nombre y vuelve a activarlo. <a href=\"%3$s\">Volver</a>"

#: inc/class-lp-backward-plugins.php:43
msgid "There are some add-ons had gone outdated and might conflict with <strong>LearnPress</strong> that need to be deactivated. Please upgrade them to the newest version to ensure stability and performance of your site."
msgstr "Existen algunas extenesiones que ya están obsoletos y que podrían entrar en conflicto con <strong>LearnPress</strong> y necesitan ser desactivados. Por favor, actualízalos a la versión mas reciente para garantizar la estabilidad y el rendimiento de su sitio."

#: inc/class-lp-assets.php:73 inc/class-lp-assets.php:80
msgid "Redirecting"
msgstr "Redireccionando"

#: inc/class-lp-ajax.php:309
msgid "Congrats! You have completed \"%s\"."
msgstr "¡Enhorabuena! Has completado «%s»."

#: inc/class-lp-ajax.php:298
msgid "Error! Invalid lesson or failed security check."
msgstr "¡Error! Lección no válida o falló el control de seguridad."

#: inc/class-lp-ajax.php:126
msgid "The order %s has been successfully recovered."
msgstr "El pedido %s ha sido recuperado correctamente."

#: inc/cart/class-lp-cart.php:459
msgid "Checkout page hasn't been setup"
msgstr "La página de pago no ha sido configurada"

#: inc/cart/class-lp-cart.php:283
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased."
msgstr "%s ha sido eliminado de su carrito de compras por que ya no se puede comprar."

#: inc/cart/class-lp-cart.php:149
msgid "Sorry! The number of enrolled students has reached limit"
msgstr "¡Lo Siento!, el número de estudiantes matriculados ha alcanzado su límite."

#: inc/background-process/class-lp-background-query-items.php:164
msgid "WP query plugins empty!"
msgstr "¡WP query plugins vacío!"

#: inc/background-process/class-lp-background-query-items.php:161
msgid "WP query plugins error!"
msgstr "¡Error de WP query plugins!"

#: inc/admin/views/updates/html-upgrade-message-3.0.0.php:24
msgid "Got it!"
msgstr "¡Entendido!"

#: inc/admin/views/updates/html-upgrade-message-3.0.0.php:22
msgid "Get support now"
msgstr "Obtener soporte"

#: inc/admin/views/updates/html-upgrade-message-3.0.0.php:20
msgid "Check what's new"
msgstr "Comprobar las novedades"

#: inc/admin/views/updates/html-upgrade-message-3.0.0.php:16
msgid "If there's any issue, please be sure to backup your site, update your theme, contact supporter."
msgstr "Si ocurre algún problema, por favor, asegúrate de hacer una copia de seguridad de tu sitio, actualiza tu tema y contacta con soporte."

#: inc/admin/views/updates/html-upgrade-message-3.0.0.php:15
msgid "This is a <strong>BIG UPDATE</strong> and it allows you to do so much more!"
msgstr "Hay una <strong>GRAN ACTUALIZACiÓN</strong> que te permite hacer mucho más"

#: inc/admin/views/updates/html-upgrade-message-3.0.0.php:14
msgid "Welcome to LearnPress %s"
msgstr "Bienvenido a LearnPress %s"

#: inc/admin/views/updates/html-update-message.php:13
msgid "<strong>LearnPress update</strong> – We need to update your database to the latest version."
msgstr "<strong>Actualización de LearnPress</strong> – Necesitamos actualizar tu base de datos a la última versión."

#: inc/admin/views/tools/html-template.php:52
msgid "Unversioned (%d)"
msgstr "Sin versión (%d)"

#: inc/admin/views/tools/html-template.php:50
msgid "Outdated (%d)"
msgstr "Obsoleto (%d)"

#: inc/admin/views/tools/html-template.php:42
msgid "All (%d)"
msgstr "Todos (%d)"

#: inc/admin/views/tools/html-cache.php:26
msgid "Cleaning..."
msgstr "Limpiando..."

#: inc/admin/views/tools/html-cache.php:25
#: inc/admin/views/tools/html-cache.php:28
msgid "Clear cache"
msgstr "Vaciar caché"

#: inc/admin/views/tools/html-cache.php:21
msgid "Enable/Disable hard cache"
msgstr "Activar / Desactivar caché"

#: inc/admin/views/tools/html-cache.php:16
msgid "If the content is not changed after updating course, click the button below to flush the cache and apply changes."
msgstr "Si el contenido no ha cambiado después de actualizar el curso, haz clic en el botón a continuación para vaciar la cache y aplicar los cambios."

#: inc/admin/views/tools/html-cache.php:15
msgid "And it will not change in all later accesses until the cache is cleared."
msgstr "Y no cambiará en ninguno de los accesos posteriores hasta que la caché esté vacía."

#: inc/admin/views/tools/html-cache.php:14
msgid "When caching is enabled, the content will be cached when course is accessed in the first time."
msgstr "Cuando la caché esté activada, el contenido será cacheado cuando se acceda al curso por primera vez."

#: inc/admin/views/tools/html-cache.php:13
msgid "Hard cache is build-in tool of LearnPress for caching of static content such as course, lesson, quiz."
msgstr "El caché duro es una herramienta integrada de LearnPress para el almacenamiento de contenido estático por caché de cursos, lecciones y cuestionarios."

#: inc/admin/views/tools/html-cache.php:12
msgid "LearnPress hard cache"
msgstr "LearnPress hard caché"

#: inc/admin/views/tools/database/html-upgrade-database.php:22
msgid "Upgrade Database."
msgstr "Actualiza la base de datos."

#: inc/admin/views/tools/course/html-install-sample-data.php:59
msgid "Deleting..."
msgstr "Borrando..."

#: inc/admin/views/tools/course/html-install-sample-data.php:59
#: inc/admin/views/tools/course/html-install-sample-data.php:60
msgid "Delete sample course"
msgstr "Borrar curso de ejemplo"

#: inc/admin/views/tools/course/html-install-sample-data.php:58
msgid "Show options"
msgstr "Mostrar opciones"

#: inc/admin/views/tools/course/html-install-sample-data.php:55
msgid "Installing..."
msgstr "Instalando..."

#: inc/admin/views/tools/course/html-install-sample-data.php:55
#: inc/admin/views/tools/course/html-install-sample-data.php:56
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: inc/admin/views/tools/course/html-install-sample-data.php:43
msgid "Random number of answers in range (each question)"
msgstr "Rango numérico de respuestas aleatorias (por pregunta)"

#: inc/admin/views/tools/course/html-install-sample-data.php:38
msgid "Random number of questions in range (each quiz)"
msgstr "Rango numérico de preguntas aleatorias (por cuestionario)"

#: inc/admin/views/tools/course/html-install-sample-data.php:33
msgid "Random number of items in range (each section)"
msgstr "Rango numérico de elementos aleatorios (por sección)"

#: inc/admin/views/tools/course/html-install-sample-data.php:28
msgid "Random number of sections in range"
msgstr "Rango numérico de secciones aleatorias"

#: inc/admin/views/question/fib-answer-editor.php:23
#: inc/admin/views/tools/course/html-install-sample-data.php:20
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: inc/admin/views/tools/course/html-install-sample-data.php:18
msgid "Create a <strong>Sample course</strong> with lessons and quizzes. The content will be filled with <strong>Lorem</strong> text."
msgstr "Crea un <strong>curso de ejemplo</strong> con lecciones y cuestionarios. El contenido se llenará con el texto <strong>Lorem Ipsum</strong>."

#: inc/admin/views/tools/course/html-install-sample-data.php:17
msgid "Install Sample Data"
msgstr "Instalar datos de muestra"

#: inc/admin/views/tools/course/html-user.php:65
msgid "Searching user..."
msgstr "Buscando usuario..."

#: inc/admin/views/tools/course/html-user.php:64
msgid "No user found."
msgstr "No se ha encontrado ningún usuario."

#: inc/admin/views/tools/course/html-user.php:63
msgid "Please enter at least 3 characters to searching users."
msgstr "Por favor, introduce al menos 3 caracteres para la búsqueda de usuarios."

#: inc/admin/views/tools/course/html-user-item.php:19
msgid "Item ID (ID of quiz or lesson)"
msgstr "ID de elemento (ID de cuestionario o lección)"

#: inc/admin/views/tools/course/html-user-item.php:18
msgid "User ID or Email"
msgstr "ID del usuario o correo electrónico"

#: inc/admin/views/tools/course/html-user.php:15
msgid "Search results only show users have course data."
msgstr "Los resultados de búsqueda solo muestran a los usuarios que tengan datos en el curso."

#: assets/js/dist/admin/pages/tools.js:1002
#: assets/src/apps/js/admin/pages/tools/reset-data/course.js:121
msgid "Search results only show course have user data."
msgstr "Los resultados de búsqueda solo muestran los cursos que contengan datos de usuarios."

#: inc/admin/views/setup/steps/welcome.php:14
msgid "Thanks for choosing LearnPress to sell your online courses!"
msgstr "¡Gracias por elegir LearnPress para vender tus cursos online!"

#: inc/admin/views/setup/steps/welcome.php:12
msgid "Welcome to LearnPress"
msgstr "Bienvenido a LearnPress"

#: inc/admin/views/setup/steps/pages.php:50
msgid "Page will display the form for submitting request to become a teacher."
msgstr "La página mostrará el formulario para enviar la solicitud para convertirse en profesor."

#: inc/admin/views/setup/steps/pages.php:41
msgid "Page will display content of form for processing checkout."
msgstr "La página mostrará el contenido del formulario para tramitar la orden de compra."

#: inc/admin/views/setup/steps/pages.php:32
msgid "Page will display content of user profile."
msgstr "La página mostrará el contenido del perfil del usuario."

#: inc/admin/views/setup/steps/pages.php:23
msgid "Page will display all courses inside."
msgstr "La página mostrará todos los cursos."

#: inc/admin/views/setup/steps/pages.php:17
msgid "If you are not sure, click <a href=\"%s\" id=\"create-pages\">here</a> to create pages automatically."
msgstr "Si no estás seguro, haz clic <a href=\"%s\" id=\"create-pages\">aquí</a> para crear las páginas de forma automática."

#: inc/admin/views/setup/steps/pages.php:16
msgid "The pages will display content of LP's necessary pages, such as: Courses, Checkout, Profile"
msgstr "Las páginas mostrarán el contenido de las páginas necesarias de LP, como: Cursos, Pagos, Perfil"

#: inc/admin/views/setup/steps/emails.php:22
msgid "Enable emails"
msgstr "Activar correos electrónicos"

#: inc/admin/views/setup/steps/emails.php:17
msgid "You can skip to next step if you don’t want to."
msgstr "Puedes saltar al siguiente paso si no quieres."

#: inc/admin/views/setup/steps/emails.php:16
msgid "But in right now, you can enable all emails to see how emails work."
msgstr "Pero en este momento, puedes activar todos los correos electrónicos para ver su funcionamiento."

#: inc/admin/views/setup/steps/emails.php:15
msgid "You can enable/disable each email in LearnPress settings later."
msgstr "Puedes activar o desactivar cada correo electrónico en los ajustes de LearnPress más adelante."

#: inc/admin/views/setup/steps/emails.php:14
msgid "Emails are sent to users or teachers for each particular action."
msgstr "Se enviarán correos electrónicos a los usuarios o profesores para cada acción en particular."

#: inc/admin/views/setup/steps/emails.php:12
msgid "Emails system"
msgstr "Sistema de correo electrónico"

#: inc/admin/views/setup/setup-stripe.php:32
msgid "Test publish key"
msgstr "Clave de publicación para prueba"

#: inc/admin/views/setup/setup-stripe.php:28
msgid "Test secret key"
msgstr "Clave secreta para prueba"

#: inc/admin/views/setup/setup-stripe.php:24
msgid "Test mode"
msgstr "Modo de prueba"

#: inc/admin/views/setup/setup-stripe.php:19
msgid "Live publish key"
msgstr "Clave para publicación en vivo"

#: inc/admin/views/setup/setup-stripe.php:15
msgid "Live secret key"
msgstr "Clave secreta en vivo"

#: inc/admin/views/setup/setup-paypal.php:21
msgid "Your Paypal email in live mode."
msgstr "Tu correo electrónico de Paypal para el modo en vivo."

#: inc/admin/views/setup/setup-paypal.php:17
msgid "Paypal Email"
msgstr "Correo electrónico de Paypal"

#: inc/admin/views/setup/notice-setup.php:5
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"

#: inc/admin/views/setup/header.php:17
msgid "LearnPress &rsaquo; Setup Wizard"
msgstr "LearnPress &rsaquo; Asistente de configuración"

#: inc/admin/views/setup/footer.php:17
msgid "LearnPress %s. Designed by @ThimPress."
msgstr "LearnPress %s. Diseñado por @ThimPress."

#: inc/admin/views/setup/footer.php:18
#: inc/admin/views/setup/steps/finish.php:30
msgid "Back to Dashboard"
msgstr "Volver al escritorio"

#: inc/admin/views/quiz/question-actions.php:38
msgid "Remove from quiz"
msgstr "Eliminar del cuestionario"

#: inc/admin/views/quiz/editor.php:93
msgid "Something went wrong! Please reload to continue editing quiz questions."
msgstr "¡Algo ha fallado! Por favor, recarga la página para seguir editando las preguntas del cuestionario."

#: inc/admin/views/quiz/editor.php:64
msgid "Create a new question"
msgstr "Crear una nueva pregunta"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:212
msgid "In order to change the order item, please change the order status to 'Pending'."
msgstr "Para cambiar el artículo del pedido, por favor, cambia el estado del pedido a «Pendiente»."

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/child-order.php:22
#: templates/order/recover-form.php:18
msgid "Order key"
msgstr "Clave de pedido"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:124
msgid "In order to change the order user, please change the order status to 'Pending'."
msgstr "Para cambiar el usuario del pedido, por favor, cambia el estado del pedido a «Pendiente»."

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:117
msgid "- Or -"
msgstr "- O -"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:112
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:231
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:88
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:118
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:239
msgid "Add multi users"
msgstr "Añadir multi usuarios"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/actions.php:20
msgid "Trigger action of current order status"
msgstr "Ejecutar la activación del estado actual del pedido"

#: inc/admin/views/quiz/editor.php:49
#: inc/admin/views/tools/course/html-user.php:31
#: templates/profile/tabs/orders/list.php:33
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: inc/admin/views/course/section.php:49
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Estás seguro?"

#: inc/admin/views/course/section.php:45 inc/admin/views/quiz/editor.php:79
msgid "Select items"
msgstr "Seleccionar los elementos"

#: inc/admin/views/course/section-item.php:34
msgid "Remove from course"
msgstr "Eliminar del curso"

#: inc/admin/views/course/pagination.php:20
#: inc/admin/views/quiz/pagination.php:18
msgctxt "page-navigation"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: inc/admin/views/course/pagination.php:18
#: inc/admin/views/quiz/pagination.php:16
msgctxt "page-navigation"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: inc/admin/views/course/new-section.php:16
#: inc/admin/views/course/section.php:17
msgid "Create a new section"
msgstr "Crear una nueva sección"

#: inc/admin/views/course/modal-choose-items.php:93
#: inc/admin/views/quiz/modal-choose-items.php:84
msgid "Adding"
msgstr "Añadiendo"

#: inc/admin/views/course/modal-choose-items.php:76
#: inc/admin/views/quiz/modal-choose-items.php:69
msgid "No item found."
msgstr "No se ha encontrado ningúnl elemento."

#: inc/admin/views/course/modal-choose-items.php:54
#: inc/admin/views/quiz/modal-choose-items.php:52
#: inc/custom-post-types/course.php:82 inc/custom-post-types/quiz.php:176
msgid "Selected items"
msgstr "Elementos seleccionados"

#: inc/admin/views/course/editor.php:41
msgid "Something went wrong! Please reload to continue editing curriculum."
msgstr "¡Algo ha ido mal! Por favor, recarga para continuar editando el plan de estudios."

#: inc/admin/views/addons/html-themes.php:25
msgid "No related themes."
msgstr "No hay temas relacionados."

#: inc/admin/views/addons/html-plugins-more.php:27
msgid "There is no available add-ons."
msgstr "No hay extensiones disponibles."

#: inc/admin/views/addons/html-plugins-installed.php:25
msgid "Installed add-ons"
msgstr "Extensiones instaladas"

#: inc/admin/views/addons/html-plugins-installed.php:18
msgid "There is no add-on installed."
msgstr "No hay extensiones instaladas."

#: inc/admin/views/addons/html-loop-plugin.php:47
msgid "Version: "
msgstr "Versión:"

#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-statistics.php:16
msgid "LearnPress Statistics"
msgstr "Estadísticas LearnPress"

#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-addons.php:27
msgid "Themes (%d)"
msgstr "Temas (%d)"

#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-addons.php:25
msgid "Get more (%d)"
msgstr "Consigue más (%d)"

#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-addons.php:26
msgid "Installed (%d)"
msgstr "Instalados (%d)"

#: inc/admin/settings/email-groups/class-lp-settings-processing-order-emails.php:22
msgid "Processing Order"
msgstr "Pedido en proceso"

#: inc/admin/settings/email-groups/class-lp-settings-finished-course-emails.php:28
msgid "Finished Course"
msgstr "Curso finalizado"

#: inc/admin/settings/email-groups/class-lp-settings-course-review-emails.php:23
msgid "Review Course"
msgstr "Reseña del curso"

#: inc/admin/settings/email-groups/class-lp-settings-completed-order-emails.php:23
msgid "Completed Order"
msgstr "Pedido completado"

#: inc/admin/settings/email-groups/class-lp-settings-cancelled-order-emails.php:24
msgid "Cancelled Order"
msgstr "Pedido cancelado"

#: inc/admin/settings/email-groups/class-lp-settings-become-teacher-emails.php:23
msgid "Become an Instructor"
msgstr "Conviértete en Instructor"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:174
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/content-tab-preview-exports-invoice.php:60
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:40
#: inc/user/class-lp-profile.php:267
msgid "Order details"
msgstr "Detalles del pedido"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:81
msgid "Enable register from profile if the user is not logged in."
msgstr "Activar el registro desde el perfil si el usuario no se ha conectado."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:77
msgid "Enable register form"
msgstr "Activar el formulario de registro"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:74
msgid "Enable login from profile if the user is not logged in."
msgstr "Activa el acceso desde el perfil si el usuario no está conectado."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:70
msgid "Enable login form"
msgstr "Activa el formulario de acceso"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-payments.php:99
msgid "Enable register form in checkout"
msgstr "Activar el formulario de registro al finalizar la compra"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-payments.php:92
msgid "Enable login form in checkout"
msgstr "Activar el formulario de acceso al finalizar la compra"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-payments.php:85
msgid "Enable guest checkout"
msgstr "Activar el pago de invitados"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:87
msgid "Setting up your currency unit and its formatting."
msgstr "Configuración de unidad monetaria y su formato."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:79
msgid "The page where user will be redirected to after logging out."
msgstr "La página donde el usuario será redirigido después de haber cerrado sesion"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:75
msgid "Logout Redirect"
msgstr "Redirección al salir"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-emails.php:138
msgid "Email template"
msgstr "Plantilla de correo electrónico"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:105
msgid "Thumbnail dimensions"
msgstr "Dimensiones de la miniatura"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:107
msgid "Enable cache for static content such as content and settings of course, lesson, quiz. <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "Activa la caché para el contenido estático, como el contenido y los ajustes del curso, la lección, el cuestionario. <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:103
msgid "Hard Cache"
msgstr "Caché rígida"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:16
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:107
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: inc/admin/meta-box/fields/payment-order.php:8
#: inc/admin/views/tools/course/html-user.php:28
#: assets/js/dist/admin/pages/tools.js:1034
#: assets/src/apps/js/admin/pages/tools/reset-data/course.js:154
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/admin/meta-box/fields/list-emails.php:57
msgid "Disable all"
msgstr "Desactivar todos"

#: inc/admin/meta-box/fields/list-emails.php:56
msgid "Enable all"
msgstr "Activar todos"

#: inc/admin/meta-box/fields/list-emails.php:8
#: inc/admin/meta-box/fields/payment-order.php:9
#: inc/admin/views/quiz/question-meta.php:18
#: inc/admin/views/setup/setup-stripe.php:11
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1903
msgid " Copy"
msgstr "Copiar"

#: inc/admin/class-lp-setup-wizard.php:362
#: inc/gateways/paypal/class-lp-gateway-paypal.php:91
#: inc/gateways/paypal/class-lp-gateway-paypal.php:95
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: inc/admin/views/setup/steps/pages.php:14
msgid "Static Pages"
msgstr "Páginas estáticas"

#: inc/admin/class-lp-setup-wizard.php:224
msgid "Run Setup Wizard"
msgstr "Ejecutar el asistente de configuración"

#: inc/admin/class-lp-setup-wizard.php:222
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"

#: inc/admin/class-lp-setup-wizard.php:76
msgctxt "static-page"
msgid "LP Become Teacher"
msgstr "LP Conviértete en profesor"

#: inc/admin/class-lp-setup-wizard.php:75
msgctxt "static-page"
msgid "LP Checkout"
msgstr "Pagos LP"

#: inc/admin/class-lp-setup-wizard.php:74
msgctxt "static-page"
msgid "LP Profile"
msgstr "Perfil LP"

#: inc/admin/class-lp-setup-wizard.php:73
msgctxt "static-page"
msgid "LP Courses"
msgstr "Cursos LP"

#: inc/admin/class-lp-reset-data.php:105
msgid "No data found"
msgstr "No se encontraron datos"

#: inc/admin/class-lp-modal-search-users.php:50
#: inc/admin/views/modal-search-users.php:10
msgid "Search users"
msgstr "Buscar usuarios"

#: inc/admin/class-lp-modal-search-items.php:337
#: inc/admin/class-lp-modal-search-items.php:341
#: inc/admin/class-lp-modal-search-items.php:345
msgid "Add new item"
msgstr "Añadir un nuevo elemento"

#: inc/admin/class-lp-modal-search-items.php:62
#: inc/admin/views/modal-search-items.php:10
msgid "Search items"
msgstr "Buscar elementos"

#: inc/admin/class-lp-install-sample-data.php:695
msgctxt "install-sample-course"
msgid " [TRUE] - "
msgstr " [TRUE] - "

#: inc/admin/class-lp-install-sample-data.php:146
msgid "Course \"%s\" has been created"
msgstr "El curso «%s» ha sido creado"

#: inc/admin/class-lp-install-sample-data.php:69
msgid "Are you sure you want to delete sample course data?"
msgstr "¿Estás seguro de eliminar los datos de muestra del curso?\t"

#: inc/admin/class-lp-install-sample-data.php:68
msgid "Are you sure you want to install sample course data?"
msgstr "¿Estás seguro que quieres instalar los datos del curso de ejemplo?"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:645
msgid "If you like <strong>LearnPress</strong> please leave us a %1$s&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;%2$s rating. A huge thanks from LearnPress team for your generous."
msgstr "Si te gusta <strong>LearnPress</strong>, por favor, déjanos una valoración de %1$s&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;%2$s. Muchas gracias de parte del equipo de LearnPress por tu generosidad."

#: inc/admin/class-lp-admin.php:539
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:147
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para editar este usuario."

#: inc/admin/class-lp-admin.php:513
msgid "Pending Request %s"
msgstr "Solicitud pendiente %s"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:443
msgctxt "pending-request"
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:397
msgid "LearnPress Pages (%d)"
msgstr "Páginas LearnPress (%d)"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:351
msgid "LearnPress Page"
msgstr "Página LearnPress"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:276
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:275 templates/global/form-register.php:51
msgid "Register"
msgstr "Registrarse"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:274
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:273
msgid "Members"
msgstr "Miembros"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:245
msgid "Levels"
msgstr "Niveles"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:244
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/content-tab-preview-exports-invoice.php:23
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:243
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:240
msgid "Billing"
msgstr "Facturación"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:239
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:222
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "Página de términos y condiciones"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:218
msgid "My Account Page"
msgstr "Página de Mi cuenta"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:210
msgid "Cart Page"
msgstr "Página del carrito"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:206
msgid "Shop Page"
msgstr "Página de la tienda"

#: inc/admin/class-lp-admin-dashboard.php:31
msgid "LearnPress status"
msgstr "Estado de LearnPress"

#: inc/admin/class-lp-admin-dashboard.php:21
msgid "LearnPress order status"
msgstr "Estado del pedido LearnPress"

#: inc/admin/class-lp-admin-assets.php:32
msgid "Before taking this action, we strongly recommend you should backup your site first before proceeding. Should any issues come at hand, do not hesitate to contact our Support team. Are you sure to proceed the update protocol?"
msgstr "Antes de realizar esta acción, te recomendamos encarecidamente que deberías de hacer una copia de seguridad de tu sitio primero antes de proceder. Si surge algún problema, no dudes en contactar con el equipo de soporte. ¿Estás seguro de proceder con el protocolo de actualización?"

#: inc/admin/class-lp-admin-assets.php:25
msgid "Ooops! Error."
msgstr "¡Upss! Error."

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:1166 inc/class-lp-ajax.php:188
msgid "Profile picture upload failed"
msgstr "La subida de la foto de perfil falló"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:990
msgid "Failed to import sample data. Please try again."
msgstr "Falló la importación de los datos de ejemplo. Por favor, inténtalo otra vez."

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:986
msgid "Successfully import sample data."
msgstr "Datos de muestra importados correctamente."

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:960
msgid "Please try again."
msgstr "Por favor, inténtalo de nuevo."

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:949
msgid "The required pages are successfully created."
msgstr "Las páginas necesarias se han creado correctamente."

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:916
msgid "Error! Page creation failed. Please try again."
msgstr "¡Error! Falló la creación de la página. Por favor, inténtalo otra vez."

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:624
msgid "Access denied"
msgstr "Acceso denegado"

#: inc/admin/editor/class-lp-admin-editor-quiz.php:164
#: inc/admin/editor/class-lp-admin-editor-quiz.php:603
msgid "Quiz creation failed."
msgstr "Fallo en la creación del cuestionario."

#: inc/admin/editor/class-lp-admin-editor-question.php:113
#: inc/curds/class-lp-question-curd.php:48
msgid "New Question"
msgstr "Nueva pregunta"

#: inc/admin/editor/class-lp-admin-editor-course.php:77
#: inc/curds/class-lp-course-curd.php:46
msgid "New Course"
msgstr "Nuevo curso"

#: inc/abstracts/abstract-object-data.php:344
msgid "The following these functions %1$s do not exists in %2$s"
msgstr "Las siguientes funciones %1$s no existen en %2$s"

#: inc/abstracts/abstract-addon.php:387
msgid "%s plugin class does not exist."
msgstr "la clase del plugin %s no existe."

#: inc/abstracts/abstract-addon.php:366
msgid "%s plugin file does not exist."
msgstr "El archivo %s del plugin no existe."

#: inc/abstracts/abstract-addon.php:284
msgid "<strong>%1$s</strong> add-on version %2$s requires <strong>LearnPress</strong> version %3$s or higher %4$s"
msgstr "La versión %2$s de la extensión <strong>%1$s</strong>, necesita la versión %3$s o superior de <strong>LearnPress</strong>  %4$s"

#: inc/abstract-settings.php:89
#: inc/admin/settings/abstract-settings-page.php:51
msgid "No setting available."
msgstr "No hay ajustes disponibles."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/extra.php:36
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/extra.php:57
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/extra.php:78
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/extra.php:123
#: inc/admin/views/meta-boxes/fields/extra-faq.php:69
#: inc/admin/views/meta-boxes/fields/extra.php:45
msgid "+ Add more"
msgstr "+ Añadir más"

#: inc/admin/views/html-admin-notice-templates.php:44
msgid "This is not a bug, don't worry. Read more about Outdated template files notice <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Esto no es un fallo, no te preocupes. Lee más sobre el aviso de archivos de plantilla obsoletos <a href=\"%s\" target=\"_blank\">aquí</a>."

#: inc/admin/views/html-admin-notice-templates.php:39
msgid "There is a new update of LearnPress. You may need to update your theme <strong>(%s)</strong> to avoid outdated template files."
msgstr "Hay una nueva actualización de LearnPress. Necesitas actualizar tu tema <strong>(%s)</strong> para evitar archivos de plantilla obsoletos."

#: inc/admin/views/tools/database/html-repair-database.php:12
msgid "Repair Database"
msgstr "Reparar la base de datos"

#: inc/course/lp-course-functions.php:1106
msgid "Final Quiz"
msgstr "Prueba final"

#: inc/lp-core-functions.php:3517
msgid "Evaluate by achieved points of question passed per total point of all questions."
msgstr "Evaluar por los puntos obtenidos en los cuestionarios realizados y por el total de puntos de todos los cuestionarios."

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/exports-invoice.php:90
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: inc/user/class-lp-profile.php:304
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"

#: templates/profile/tabs/settings/change-password.php:45
msgid "New password does not match!"
msgstr "¡La nueva contraseña no coincide!"

#: inc/admin/meta-box/fields/image.php:20
#: templates/profile/tabs/settings/avatar.php:48
msgid "Upload"
msgstr "Subir"

#: templates/global/before-main-content.php:30
msgid "Please <a href=\\\"%s\\\" target=\\\"_blank\\\">setup</a> it so users can purchase courses."
msgstr "Por favor, <a href=\\\"%s\\\" target=\\\"_blank\\\">configúralo</a> para que los usuarios puedan comprar los cursos."

#: templates/global/before-main-content.php:28
msgid "Please contact administrator for setting up this page."
msgstr "Por favor, contacta con el administrador para configurar esta página."

#: templates/global/before-main-content.php:25
msgid "LearnPress <strong>Checkout</strong> page is not set up. "
msgstr "LearnPress <strong>página de Pagos</strong> no esta configurada. "

#: inc/widgets/featured-courses.php:75 inc/widgets/popular-courses.php:72
#: inc/widgets/recent-courses.php:76
msgid "Go to Courses"
msgstr "Ir a cursos"

#: inc/widgets/course-extra.php:35 inc/widgets/course-info.php:37
#: inc/widgets/course-progress.php:35 inc/widgets/featured-courses.php:70
#: inc/widgets/popular-courses.php:67 inc/widgets/recent-courses.php:71
msgid "CSS Class"
msgstr "Clase CSS"

#: inc/widgets/featured-courses.php:65 inc/widgets/popular-courses.php:62
#: inc/widgets/recent-courses.php:66
msgid "Show Price"
msgstr "Mostrar el precio"

#: inc/widgets/featured-courses.php:60 inc/widgets/popular-courses.php:57
#: inc/widgets/recent-courses.php:61
msgid "Show Enrolled Students"
msgstr "Mostrar estudiantes matriculados"

#: inc/widgets/featured-courses.php:54 inc/widgets/popular-courses.php:50
#: inc/widgets/recent-courses.php:55
msgid "Description Length"
msgstr "Longitud de la descripción"

#: inc/widgets/featured-courses.php:48 inc/widgets/popular-courses.php:44
#: inc/widgets/recent-courses.php:49
msgid "Limit"
msgstr "Límite"

#: inc/widgets/featured-courses.php:38 inc/widgets/popular-courses.php:34
#: inc/widgets/recent-courses.php:39
msgid "Show lesson"
msgstr "Mostrar lección"

#: inc/widgets/featured-courses.php:33 inc/widgets/popular-courses.php:29
#: inc/widgets/recent-courses.php:34
msgid "Show teacher"
msgstr "Mostrar profesor"

#: inc/user/lp-user-functions.php:1262
msgid "Confirmation password incorrect!"
msgstr "¡Confirmación de contraseña incorrecta!"

#: inc/user/class-lp-user-factory.php:490
msgid "Every 3 Minutes"
msgstr "Cada 3 minutos"

#: inc/order/class-lp-order.php:1035
msgid "No user assigned"
msgstr "Usuario no Asignado"

#: inc/order/class-lp-order.php:358
msgid "Removed"
msgstr "Eliminado"

#: inc/lp-webhooks.php:84
msgid "LearnPress webhook %s process completed"
msgstr "LearnPress webhook %s proceso completado"

#: inc/course/lp-course-functions.php:962 inc/lp-deprecated.php:403
#: inc/user-item/class-lp-user-item-quiz.php:137
#: inc/user-item/class-lp-user-item-quiz.php:138
#: inc/user-item/class-lp-user-item.php:749
#: inc/user-item/class-lp-user-item.php:750
#: inc/user-item/class-lp-user-item.php:751
msgid "In Progress"
msgstr "En curso"

#: inc/course/lp-course-functions.php:959 inc/lp-core-functions.php:2615
#: inc/user-item/class-lp-user-item-quiz.php:141
#: inc/user-item/class-lp-user-item.php:756 inc/user/class-lp-profile.php:822
#: inc/user/class-lp-profile.php:856 templates/profile/tabs/courses.php:33
#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:1926
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/result/index.js:159
msgid "Failed"
msgstr "Fallo"

#: inc/course/lp-course-functions.php:956 inc/lp-core-functions.php:2612
#: inc/user-item/class-lp-user-item-quiz.php:140
#: inc/user-item/class-lp-user-item.php:755 inc/user/class-lp-profile.php:821
#: inc/user/class-lp-profile.php:855 templates/profile/tabs/courses.php:32
#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:1924
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/result/index.js:157
msgid "Passed"
msgstr "Aprobado"

#: inc/class-lp-assets.php:74 inc/class-lp-checkout.php:601
msgid "Invalid field"
msgstr "Campo no válido"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:56
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:133
#: inc/admin/views/addons/html-themes.php:35
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:704
#: inc/admin/views/addons/html-loop-theme.php:46
msgid "View Demo"
msgstr "Ver demostración"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:702
#: inc/admin/views/addons/html-loop-theme.php:45
msgid "Get it now"
msgstr "Adquiéralo Ahora"

#: inc/admin/class-lp-admin-dashboard.php:127
#: inc/admin/views/addons/html-loop-theme.php:32
msgid " sales"
msgstr " ventas"

#: inc/admin/views/addons/html-themes.php:31
msgid "Education Support"
msgstr "Apoyo educativo"

#: inc/admin/views/addons/html-plugins-more.php:40
msgid "Premium add-ons"
msgstr "Complementos Premium"

#: inc/admin/views/addons/html-plugins-more.php:35
msgid "Free add-ons"
msgstr "Extendiones gratuitas"

#: inc/emails/class-lp-email-updated-course.php:38
msgid "[{{site_title}}]  The course ({{course_name}}) has just been updated."
msgstr "[{{site_title}}] El curso ({{course_name}}) ha sido actualizado."

#: inc/admin/views/meta-boxes/question/settings.php:31
#: inc/admin/views/quiz/question-meta.php:44
msgid "Instruction for user to select the right answer. The text will be shown when users click the 'Hint' button."
msgstr "Instrucciones para que el usuario seleccione la respuesta correcta. El texto se mostrará cuando los usuarios hagan clic en el botón 'Pista'."

#: inc/attributes/course.php:377
msgid "No &quot;Course %s&quot; found"
msgstr "No se ha encontrado ningún &quot;Curso %s&quot;"

#: inc/attributes/course.php:376
msgid "New Course %s"
msgstr "Curso nuevo %s"

#: inc/attributes/course.php:375
msgid "Add New Course %s"
msgstr "Añadir un nuevo curso %s"

#: inc/attributes/course.php:374
msgid "Update Course %s"
msgstr "Actualizar curso %s"

#: inc/attributes/course.php:373
msgid "Edit Course %s"
msgstr "Editar curso %s"

#: inc/attributes/course.php:372
msgid "Parent Course %s:"
msgstr "Curso Padre %s:"

#: inc/attributes/course.php:371
msgid "Parent Course %s"
msgstr "Curso padre %s"

#: inc/attributes/course.php:370
msgid "All Course %s"
msgstr "Todos los cursos %s"

#: inc/attributes/course.php:369
msgid "Search Course %s"
msgstr "Buscar curso %s"

#: inc/attributes/course.php:323
msgid "All Attributes"
msgstr "Todos los atributos"

#: inc/attributes/course.php:322
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Añadir atributo nuevo"

#: inc/attributes/course.php:317 inc/attributes/course.php:320
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"

#: inc/attributes/course.php:264
msgid "Terms"
msgstr "Términos"

#: inc/attributes/course.php:249
msgid "Clear"
msgstr "Vaciar"

#: inc/attributes/course.php:242
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Editar &#8220;%s&#8221;"

#: inc/attributes/course.php:212
msgid "No terms found."
msgstr "No se encontraron términos."

#: inc/attributes/course.php:140 inc/attributes/course.php:306
#: inc/attributes/course.php:319 inc/attributes/course.php:321
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"

#: inc/attributes/course.php:103 inc/class-lp-assets.php:75
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"

#: inc/emails/class-lp-email-user-order-changed-status.php:26
msgid "User order changed status"
msgstr "Ha cambiado el estado del pedido del usuario"

#: inc/emails/class-lp-email-updated-course.php:33
msgid "Send this email to users have purchased when the course is updated."
msgstr "Enviar correo electrónico de notificación de actualización a los usuarios que han comprado el curso."

#: inc/emails/class-lp-email-updated-course.php:39
msgid "Update course"
msgstr "Actualizar curso"

#: inc/admin/meta-box/fields/email-content.php:91
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: <code>%s</code>. <br />Please open the file in an editor program to edit"
msgstr "Esta plantilla ha sido anulada por su tema y lo puede encontrar en: <code>%s</code>. <br />Por favor abre el archivo con un programa de edición"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:93
msgid "Customer:"
msgstr "Cliente:"

#: inc/admin/meta-box/fields/custom-fields.php:42
msgid "Add new"
msgstr "Añadir nuevo"

#: inc/admin/views/html-admin-notice-templates.php:58
msgid "View list of outdated templates"
msgstr "Ver lista de plantillas desactualizadas"

#: inc/admin/views/tools/html-template.php:96
msgid "There is no template file has overwritten"
msgstr "No hay ningún archivo de plantilla sobrescrito "

#: inc/admin/views/tools/html-template.php:58
msgid "Core version"
msgstr "Versión del núcleo"

#: inc/admin/views/tools/html-template.php:56
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: inc/admin/views/tools/html-template.php:39
msgid "File"
msgstr "Archivo"

#: inc/admin/views/tools/html-template.php:30
msgid "Override Templates (%s)"
msgstr "Sobrescribir Plantillas (%s)"

#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-tools.php:21
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"

#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-tools.php:20
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"

#: inc/admin/views/tools/course/html-user-item.php:28
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"

#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-addons.php:55
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."

#: inc/user/class-lp-profile.php:1055
msgid "User Avatar"
msgstr "Avatar del usuario"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:214
msgid "Checkout Page"
msgstr "Página de pago"

#: inc/admin/class-lp-admin-menu.php:66
msgid "View Courses"
msgstr "Ver cursos"

#: inc/admin/class-lp-modal-search-items.php:344
msgid "There are no available questions for this quiz, please use "
msgstr "No hay preguntas disponibles para este cuestionario. Por favor, usa"

#: inc/admin/class-lp-modal-search-items.php:340
msgid "There are no available quizzes for this course, please use "
msgstr "No hay cuestionarios disponibles para este curso. Por favor, usa "

#: inc/admin/class-lp-modal-search-items.php:336
msgid "There are no available lessons for this course, please use "
msgstr "No hay lecciones disponibles para este curso, por favor use"

#: inc/lp-template-functions.php:1595
msgid "All Courses"
msgstr "Todos los cursos"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:412
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"

#: inc/widgets/recent-courses.php:26
msgid "LearnPress - Recent Courses"
msgstr "LearnPress - Cursos recientes"

#: inc/widgets/recent-courses.php:24
msgid "Display the Recent courses"
msgstr "Muestra los cursos mas recientes"

#: inc/widgets/popular-courses.php:21
msgid "LearnPress - Popular Courses"
msgstr "LearnPress - Cursos populares"

#: templates/widgets/featured-courses.php:77
#: templates/widgets/popular-courses.php:78
#: templates/widgets/recent-courses.php:77
msgid "%d lesson"
msgstr "%d lección"

#: templates/widgets/featured-courses.php:77
#: templates/widgets/popular-courses.php:78
#: templates/widgets/recent-courses.php:77
msgid "%d lessons"
msgstr "%d lecciones"

#: inc/widgets/featured-courses.php:25
msgid "LearnPress - Featured Courses"
msgstr "LearnPress - Cursos destacados"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:50
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:292
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/author.php:28
#: inc/custom-post-types/course.php:541 inc/custom-post-types/course.php:558
#: inc/custom-post-types/lesson.php:230 inc/custom-post-types/question.php:327
#: inc/custom-post-types/quiz.php:242
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/price.php:79
msgid "Price set by admin"
msgstr "Precio establecido por el administrador"

#: templates/loop/course/badge-featured.php:23
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"

#: inc/class-lp-shortcodes.php:220
msgid "Create new account"
msgstr "Crear nueva cuenta"

#: inc/class-lp-shortcodes.php:218
msgid "Forgot password?"
msgstr "¿Has olvidado tu contraseña?"

#: inc/admin/views/statistics/orders.php:56
msgid "Select a course category"
msgstr "Seleccione una categoría de curso"

#: inc/admin/views/statistics/orders.php:52
msgid "Select a course"
msgstr "Seleccione un curso"

#: inc/admin/views/statistics/orders.php:49
#: inc/custom-post-types/course.php:173
msgid "Course Category"
msgstr "Categoría de curso"

#: inc/admin/views/statistics/orders.php:45
msgid "Sale by"
msgstr "Ventas por"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:2018
msgid "Quiz id %s does not exist."
msgstr "El Id del cuestionario %s no existe."

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:2014
msgid "Question id %s does not exist."
msgstr "El Id de pregunta %s no existe."

#: inc/curds/class-lp-quiz-curd.php:165
msgid "<p>Sorry! You have not permission to duplicate this quiz</p>"
msgstr "<p>¡Lo siento! No tienes permisos para duplicar este cuestionario</p>"

#: inc/user-item/class-lp-user-item-quiz.php:148
msgid "Not Started"
msgstr "No comenzado"

#: inc/admin/views/user/course-progress.php:10
#: inc/admin/views/user/course-progress.php:13
msgid "Items completed:"
msgstr "Elementos completados:"

#: inc/course/lp-course-functions.php:722
msgid "Edit this item"
msgstr "Editar este artículo"

#: inc/admin/views/tools/course/html-user.php:21
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: templates/courses-top-bar.php:19
msgid "Search courses..."
msgstr "Buscar cursos..."

#: templates/profile/tabs/settings/change-password.php:36
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"

#: templates/profile/tabs/settings/basic-information.php:61
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Comparte una pequeña información biográfica para completar tu perfil. Puede ser mostrado como público."

#: templates/profile/tabs/settings/basic-information.php:58
msgid "Biographical Info"
msgstr "Información biográfica"

#: inc/admin/views/user/course-progress.php:54
#: templates/single-course/sidebar/user-progress.php:53
msgid "Passing condition: %s%%"
msgstr "Condición para aprobar: %s%%"

#: inc/user/class-lp-profile.php:295
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:2185
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/status/index.js:129
msgid "Submitting..."
msgstr "Enviando..."

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:1669
msgid "Hint:"
msgstr "Pista:"

#: inc/widgets/recent-courses.php:31
msgid "Recent Courses"
msgstr "Cursos recientes"

#: inc/widgets/popular-courses.php:26
msgid "Popular Courses"
msgstr "Cursos populares"

#: inc/widgets/featured-courses.php:43 inc/widgets/popular-courses.php:39
#: inc/widgets/recent-courses.php:44
msgid "Show Thumbnail"
msgstr "Mostrar miniatura"

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-lessons-v1-controller.php:258
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-questions-v1-controller.php:271
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:276
msgid "Title."
msgstr "Título."

#: inc/widgets/featured-courses.php:30
msgid "Featured Courses"
msgstr "Cursos destacados"

#: inc/user/lp-user-functions.php:984
msgid "You have already finished course"
msgstr "Has finalizado el curso"

#: inc/user/lp-user-functions.php:966
msgid "Please login to enroll this course"
msgstr "Por favor inicia sección para matricularse en este curso"

#: inc/user/lp-user-functions.php:1256
msgid "Old password incorrect!"
msgstr "¡Contraseña anterior incorrecta!"

#: inc/user/abstract-lp-user.php:1838
msgid "You have already completed this lesson."
msgstr "Ya has completado esta lección."

#: inc/class-lp-strings.php:22
msgid "You've already completed quiz."
msgstr "Ya has completado el cuestionario."

#: inc/lp-template-functions.php:58
msgid "Overview"
msgstr "Visión general"

#: inc/order/lp-order-functions.php:814
msgid "Order number <strong>%s</strong> can not be cancelled"
msgstr "El número del pedido <strong>%s</strong> no se puede cancelar"

#: inc/order/lp-order-functions.php:811
msgid "Order number <strong>%s</strong> has been cancelled"
msgstr "El pedido número <strong>%s</strong> se ha cancelado"

#: inc/order/lp-order-functions.php:808
msgid "Order cancelled by customer"
msgstr "Orden cancelada por el cliente"

#: inc/order/lp-order-functions.php:805
msgid "Order number <strong>%s</strong> not found"
msgstr "Número de orden <strong>%s</strong> no se encuentra"

#: inc/lp-deprecated.php:1430
msgid "Cancel Order"
msgstr "Cancelar pedido"

#: inc/lp-deprecated.php:1429
msgid "Are you sure you want to cancel order?"
msgstr "¿Seguro que quieres cancelar el pedido?"

#: inc/lp-deprecated.php:1463
msgid "Congrats! You've enrolled the course \"%s\"."
msgstr "¡Enhorabuena! Te has inscrito en el curso «%s»."

#: inc/lp-core-functions.php:869
msgid "Week(s)"
msgstr "Semana(s)"

#: inc/lp-core-functions.php:868
msgid "Day(s)"
msgstr "Día(s)"

#: inc/lp-core-functions.php:867
msgid "Hour(s)"
msgstr "Hora(s)"

#: inc/lp-core-functions.php:866
msgid "Minute(s)"
msgstr "Minuto(s)"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:292
msgid "This quiz has no questions"
msgstr "Este cuestionario no tiene preguntas"

#: inc/custom-post-types/order.php:764 templates/checkout/order-received.php:63
msgid "Course does not exist"
msgstr "El curso no existe"

#: inc/custom-post-types/order.php:383
msgid "Order number, user name, user email, course name etc..."
msgstr "Número de la orden, nombre de usuario, correo Electrónico del usuario, nombre del curso etc..."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:246
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/price.php:70
msgid "Sale end dates"
msgstr "Fechas de finalización de la oferta"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:237
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/price.php:66
msgid "Sale start dates"
msgstr "Fechas de inicio de la oferta"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:224
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/price.php:51
msgid "Schedule"
msgstr "Programar"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:223
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/price.php:50
msgid "Sale price"
msgstr "Precio de oferta"

#: inc/lp-core-functions.php:3538
msgid "Evaluate via results of the final quiz"
msgstr "Evaluar por los resultados del cuestionario final"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:313
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/assessment.php:5
msgid "The method to assess the result of a student for a course."
msgstr "Método de evaluación de resultado para el estudiante del curso."

#: inc/custom-post-types/abstract.php:784
msgid "draft updated."
msgstr "borrador actualizado."

#. translators: Publish box date format, see http://php.net/date
#: inc/custom-post-types/abstract.php:782
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#: inc/custom-post-types/abstract.php:780
msgid "scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "programada para: <strong>%1$s</strong>."

#: inc/custom-post-types/abstract.php:778
msgid "submitted."
msgstr "enviado."

#: inc/custom-post-types/abstract.php:777
msgid "saved."
msgstr "guardado."

#: inc/custom-post-types/abstract.php:776
msgid "published."
msgstr "publicado."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: inc/custom-post-types/abstract.php:775
msgid "Lesson restored to revision from %s"
msgstr "Lección restaurada y a revisión de %s"

#: inc/custom-post-types/abstract.php:772
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo personalizado borrado."

#: inc/custom-post-types/abstract.php:771
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo personalizado actualizado."

#: inc/custom-post-types/abstract.php:770
#: inc/custom-post-types/abstract.php:773
msgid "updated."
msgstr "actualizado."

#: inc/quiz/class-lp-quiz.php:578
msgid "Are you sure you want to finish this quiz?"
msgstr "¿Seguro que quieres finalizar este cuestionario?"

#: templates/single-course/buttons/retry.php:37
msgid "Retake course"
msgstr "Retomar curso"

#: inc/class-lp-forms-handler.php:80
msgid "Error:"
msgstr "Error:"

#: inc/class-lp-ajax.php:262
msgid "You have finished this course \"%s\""
msgstr "Has finalizado este curso «%s»"

#: inc/cart/class-lp-cart.php:120
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "El carrito de compras no debe ser llamado antes de la acción wp_loaded."

#: inc/emails/class-lp-email-new-course.php:29
msgid "Email settings when a new course is submitted for review."
msgstr "Configuración del correo electrónico cuando se envía un nuevo curso para revisión."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/extra.php:91
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/extra.php:111
#: inc/admin/views/meta-boxes/fields/extra-faq.php:37
#: inc/admin/views/meta-boxes/fields/extra-faq.php:57
#: inc/admin/views/setup/setup-stripe.php:7 inc/widgets/course-info.php:32
#: inc/widgets/course-progress.php:30 inc/widgets/featured-courses.php:28
#: inc/widgets/popular-courses.php:24 inc/widgets/recent-courses.php:29
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: inc/curds/class-lp-user-curd.php:1501 inc/curds/class-lp-user-curd.php:1818
msgid "course"
msgstr "curso"

#: inc/admin/views/quiz/question-actions.php:28
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:96
#: inc/user/lp-user-functions.php:2024 inc/user/lp-user-functions.php:2026
#: templates/profile/tabs/settings/basic-information.php:39
msgid "Last name"
msgstr "Apellido"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:89
#: inc/user/lp-user-functions.php:2011 inc/user/lp-user-functions.php:2013
#: templates/profile/tabs/settings/basic-information.php:33
msgid "First name"
msgstr "Primer nombre"

#: inc/admin/class-lp-admin-dashboard.php:134
#: inc/admin/dashboard-statistics/class-lp-statistic-status.php:70
msgid "Created by: "
msgstr "Creado por: "

#: inc/admin/class-lp-admin-dashboard.php:81
#: inc/admin/class-lp-admin-dashboard.php:83
#: inc/admin/dashboard-statistics/class-lp-statistic-status.php:51
#: inc/admin/dashboard-statistics/class-lp-statistic-status.php:56
msgid "%d order"
msgid_plural "%d orders"
msgstr[0] "%d pedido"
msgstr[1] "%d pedidos"

#: inc/admin/class-lp-admin-dashboard.php:48
#: inc/admin/dashboard-statistics/class-lp-statistic-status.php:32
msgid "Total Raised"
msgstr "Total recaudado"

#: inc/admin/views/dashboard/plugin-status/html-results.php:38
msgid "Current Version"
msgstr "Versión actual"

#: inc/admin/views/dashboard/plugin-status/html-results.php:37
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"

#: inc/admin/views/dashboard/plugin-status/html-results.php:23
msgid "Active Installed"
msgstr "Instalación activa"

#: inc/admin/views/dashboard/plugin-status/html-results.php:20
msgid "Downloaded"
msgstr "Descargando"

#: inc/admin/views/dashboard/plugin-status/html-no-data.php:4
msgid "No results found"
msgstr "No se encontraron resultados"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:647
msgid "Thanks :)"
msgstr "Gracias :)"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:592
msgid "LearnPress requires permalink option <strong>Post name</strong> is enabled. Please enable it <a href=\"%s\">here</a> to ensure that all functions work properly."
msgstr "LearnPress necesita que esté activada la opción de enlaces permanentes <strong>Nombre de la entrada</strong>. Por favor, actívala <a href=\"%s\">aquí</a> para asegurarte de que todas las funciones trabajan correctamente."

#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-tools.php:12
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: inc/curds/class-lp-course-curd.php:135
msgid "<p>Op! The course does not exist</p>"
msgstr "<p>¡Vaya! El curso no existe</p>"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:919
msgid "Empty page name!"
msgstr "¡Nombre de página vacío!"

#: templates/emails/plain/order-items-table.php:50
msgid "Cost: %s"
msgstr "Coste: %s "

#: templates/emails/plain/order-items-table.php:48
msgid "Quantity: %s"
msgstr "Cantidad: %s "

#: inc/user/abstract-lp-user.php:378
msgid "You cannot start a quiz in preview mode."
msgstr "No puedes iniciar el cuestionario en modo previsualización. "

#: inc/order/lp-order-functions.php:767
msgid "The order is cancelled by an admin or the customer."
msgstr "El pedido ha sido cancelado por un administrador o por el cliente."

#: inc/order/lp-order-functions.php:766
msgid "Order fulfilled and complete."
msgstr "Orden realizada y finalizada correctamente."

#: inc/order/lp-order-functions.php:765
msgid "Payment received and the order is awaiting fulfillment."
msgstr "Pago recibido y la orden esta en espera para completarse."

#: inc/order/lp-order-functions.php:764
msgid "Order received in case user buy a course but doesn't finalise the order."
msgstr "Pedido recibido en caso de que el usuario compre un curso pero no finalice dicha orden."

#: inc/order/class-lp-order.php:995
msgctxt "full name"
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"

#: inc/course/abstract-course.php:1820
msgid "This course will end within next %s"
msgstr "Este curso terminará dentro de los próximos %s"

#: inc/lp-core-functions.php:2413
msgid "Cart"
msgstr "Carrito"

#: inc/emails/class-lp-email-user-order-completed.php:34
msgid "Your order {{order_number}} is completed"
msgstr "Tu pedido {{order_number}} se ha completado"

#: inc/emails/class-lp-email-user-order-completed.php:33
msgid "Your order {{order_date}} is completed"
msgstr "Tu pedido {{order_date}} se ha completado"

#: inc/emails/class-lp-email-become-an-instructor.php:31
msgid "Become an instructor"
msgstr "Convertirse en un instructor "

#: inc/shortcodes/class-lp-shortcode-become-a-teacher.php:104
msgid "Your role is allowed to create a course."
msgstr "Tu perfil te permite crear un curso."

#: inc/class-lp-checkout.php:670
msgid "Item \"%s\" is not purchasable."
msgstr "El elemento «%s» no se puede comprar."

#: inc/class-lp-ajax.php:248
msgid "Access denied!"
msgstr "¡Acceso denegado!"

#: inc/cart/class-lp-cart.php:145
msgid "Sorry! This course is not purchasable."
msgstr "¡Lo siento! Este curso no esta a la venta."

#: inc/emails/class-lp-email-user-order-completed.php:28
msgid "Send email to user when the order is completed"
msgstr "Enviar correo electrónico al usuario cuando el pedido se haya completado"

#: inc/emails/class-lp-email-user-order-completed.php:27
msgid "User order completed"
msgstr "El pedido del usuario se ha completado"

#: inc/emails/class-lp-email-new-course.php:144
msgid "Email recipient(s) (separated by comma), default: <code>%s</code>."
msgstr "Destinatario(s) del correo electrónico (separados por comas), por defecto: <code>%s</code>."

#: inc/emails/class-lp-email-finished-course-user.php:28
msgid "Send this email to user when they have finished course."
msgstr "Enviar este correo electrónico al usuario cuando haya terminado el curso."

#: inc/class-lp-assets.php:60 inc/lp-core-functions.php:2150
#: inc/lp-core-functions.php:3219 assets/js/dist/frontend/modal.js:171
#: assets/src/apps/js/frontend/modal/index.js:41
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: inc/custom-post-types/order.php:827
msgid "No order found in Trash"
msgstr "Pedido no encontrado en la papelera"

#: inc/custom-post-types/order.php:826
msgid "No order found"
msgstr "Pedido no encontrado"

#: inc/custom-post-types/order.php:825
msgid "Search Orders"
msgstr "Buscar pedidos"

#: inc/custom-post-types/order.php:824
msgid "Update Order"
msgstr "Actualizar pedido"

#: inc/admin/views/tools/database/html-remove-outdated-data.php:16
msgid "Be careful before using this action! Only use this action in case all outdated data has been upgraded."
msgstr "¡Ten cuidado antes de usar esta acción! Solo use esta acción en caso de que todos los datos desactualizados se hayan actualizado."

#: inc/admin/views/tools/database/html-remove-outdated-data.php:13
msgid "Remove all courses, lessons, quizzes and questions from version older than 1.0."
msgstr "Elimina todos los cursos, lecciones, cuestionarios y preguntas de versiones anteriores a la 1.0."

#: inc/admin/views/tools/database/html-remove-outdated-data.php:12
msgid "Remove outdated Data"
msgstr "Eliminar los datos antiguos"

#: inc/admin/views/tools/database/html-remove-database.php:20
#: inc/admin/views/tools/database/html-remove-outdated-data.php:20
msgid "Check this box and click this button again to confirm."
msgstr "Marca esta casilla y haz click otra vez en este botón para confirmar."

#: inc/admin/views/tools/database/html-remove-database.php:16
msgid "Be careful before using this action!"
msgstr "¡Ten cuidado antes de usar esta acción!"

#: inc/admin/views/tools/database/html-remove-database.php:13
msgid "Remove all courses, lessons, quizzes and questions."
msgstr "Elimina todos los cursos, lecciones, cuestionarios y preguntas."

#: inc/admin/views/tools/database/html-remove-database.php:12
msgid "Remove current Data"
msgstr "Eliminar datos actuales"

#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-tools.php:13
msgid "LearnPress Tools"
msgstr "Herramientas de LearnPress"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:302
msgid "Ok [Enter]"
msgstr "Ok [Enter]"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:300
msgid "New page title"
msgstr "Título de la nueva página"

#: templates/profile/tabs/courses.php:57
msgid "Created"
msgstr "Creado"

#. Author URI of the plugin
msgid "http://thimpress.com"
msgstr "http://thimpress.com"

#. Author of the plugin
msgid "ThimPress"
msgstr "ThimPress"

#. Description of the plugin
msgid "LearnPress is a WordPress complete solution for creating a Learning Management System (LMS). It can help you to create courses, lessons and quizzes."
msgstr "LearnPress es una solución completa para WordPress para crear un sistema de gestión del aprendizaje (MSA). Puede ayudarte a crear cursos, lecciones y cuestionarios."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://thimpress.com/learnpress"
msgstr "http://thimpress.com/learnpress"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:821
msgid "Start"
msgstr "Empezar"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:1978
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/result/index.js:207
msgid "Wrong"
msgstr "Incorrecto"

#: assets/js/dist/frontend/question-types.js:370
#: assets/js/dist/frontend/question-types.js:571
#: assets/js/dist/frontend/question-types.js:931
#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:1976
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/result/index.js:203
msgid "Correct"
msgstr "Correcto"

#: assets/js/dist/frontend/question-types.js:565
msgid "point"
msgstr "punto"

#: inc/admin/class-lp-setup-wizard.php:245 inc/admin/views/setup/content.php:94
#: inc/admin/views/setup/steps/finish.php:12
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"

#: inc/admin/views/setup/content.php:77 inc/custom-post-types/course.php:81
#: inc/custom-post-types/quiz.php:175
msgid "Back"
msgstr "Volver"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:1133
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/meta/index.js:30
msgid "Questions:"
msgstr "Preguntas:"

#: templates/single-course/sidebar/user-time.php:37
#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:1123
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/meta/index.js:20
msgid "Duration:"
msgstr "Duración:"

#: templates/profile/tabs/courses/course-list.php:19
#: templates/profile/tabs/quizzes.php:38 assets/js/dist/frontend/quiz.js:167
#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:831
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/attempts/index.js:25
msgid "Result"
msgstr "Resultado"

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/settings.php:58
#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:821
msgid "Retake"
msgstr "Retomar"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:828 assets/js/dist/frontend/quiz.js:2185
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/status/index.js:129
msgid "Finish Quiz"
msgstr "Terminar Cuestionario"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:347
msgid "Check answer"
msgstr "Comprobar la respuesta"

#: inc/course/abstract-course.php:1942
msgid "Tags: "
msgstr "Etiquetas: "

#: inc/lp-template-functions.php:1083 inc/lp-template-functions.php:1260
#: inc/templates/class-lp-template-course.php:144
msgid "Final"
msgstr "Final"

#: templates/single-course/loop-section.php:80
msgid "No items in this section"
msgstr "No hay artículos en esta sección."

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:1944
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/result/index.js:173
msgid "Your Result"
msgstr "Tu resultado"

#: inc/emails/class-lp-email-cancelled-order-instructor.php:24
#: inc/emails/class-lp-email-enrolled-course-instructor.php:27
#: inc/emails/class-lp-email-finished-course-instructor.php:27
#: inc/emails/class-lp-email-new-order-instructor.php:26
#: inc/lp-template-functions.php:71
#: templates/single-course/meta/instructor.php:20
msgid "Instructor"
msgstr "Instructor"

#: inc/user/lp-user-functions.php:987
msgid "You have already enrolled in this course"
msgstr "Ya está inscripto en este curso"

#: templates/single-course/tabs/curriculum.php:51
msgid "Curriculum is empty"
msgstr "El plan de estudios está vacío."

#: inc/admin/views/meta-boxes/question/settings.php:30
#: inc/admin/views/quiz/question-meta.php:39
#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:462
msgid "Hint"
msgstr "Pista"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:1658
msgid "Explanation:"
msgstr "Explicación"

#: inc/admin/views/user/courses.php:36 inc/lp-deprecated.php:373
#: inc/lp-deprecated.php:404 inc/user-item/class-lp-user-item.php:754
#: inc/user/class-lp-profile.php:820 inc/user/class-lp-profile.php:854
#: templates/profile/tabs/courses.php:31
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"

#: inc/custom-post-types/order.php:655 inc/lp-deprecated.php:372
msgid "Purchased"
msgstr "Comprado"

#: inc/lp-deprecated.php:371
msgid "Learning"
msgstr "Aprendizaje"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:60
#: templates/order/confirm.php:70
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"

#: templates/order/confirm.php:64
msgid "Payment Method:"
msgstr "Forma de pago:"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:191
#: templates/order/confirm.php:57
msgid "Total:"
msgstr "Total:"

#: templates/order/confirm.php:52
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"

#: templates/order/confirm.php:47
msgid "Order Number:"
msgstr "Pedido número:"

#: templates/order/confirm.php:31
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Por favor intenta de nuevo tu compra."

#: templates/order/confirm.php:29
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr "Por favor intenta de nuevo tu compra o dirígete a la página de tu cuenta."

#: templates/order/confirm.php:23
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction."
msgstr "Desafortunadamente tu pedido no puede ser procesado ya que el banco ha declinado su transacción."

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:730
msgid "Prev"
msgstr "Previa"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:761
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: templates/content-lesson/button-complete.php:56
msgid "Complete"
msgstr "Completo"

#: templates/checkout/review-order.php:19
msgid "Your order"
msgstr "Tu pedido"

#: inc/class-lp-page-controller.php:155
msgid "No payment method is available."
msgstr "No hay métodos de pago disponibles."

#: inc/class-lp-assets.php:72 inc/class-lp-assets.php:79
#: inc/shortcodes/class-lp-shortcode-become-a-teacher.php:116
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"

#: inc/class-lp-assets.php:76 templates/checkout/payment.php:70
msgid "Place order"
msgstr "Realizar el pedido"

#: templates/checkout/order-received.php:109
#: templates/emails/order-items-table.php:49
#: templates/emails/plain/order-items-table.php:28
msgid "Payment Method"
msgstr "Método de pago"

#: templates/checkout/order-received.php:46
#: templates/emails/order-items-table.php:41
#: templates/emails/plain/order-items-table.php:24
msgid "Order Number"
msgstr "Número de pedido"

#: inc/order/class-lp-order.php:188 inc/order/class-lp-order.php:198
#: templates/checkout/order-received.php:38
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Gracias. Tu pedido ha sido recibido."

#: templates/checkout/order-comment.php:16
msgid "Additional Information"
msgstr "Información adicional"

#: inc/admin/views/setup/content.php:88
#: templates/single-course/buttons/continue.php:19
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: templates/global/form-login.php:45
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"

#: templates/checkout/account-logged-in.php:26
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "Cerrar sesión &raquo;"

#: templates/checkout/account-logged-in.php:25
msgid "Log out of this account"
msgstr "Cerrar sesión de esta cuenta"

#: templates/checkout/account-logged-in.php:23
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr "Conectado como <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."

#: templates/checkout/review-order.php:85 templates/order/order-details.php:81
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"

#: inc/class-lp-checkout.php:661 templates/checkout/empty-cart.php:16
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Tu carrito esta vacío."

#. translators: user role
#: inc/user/lp-user-functions.php:183
msgctxt "User role"
msgid "LP Instructor"
msgstr "Instructor LP "

#: inc/user/abstract-lp-user.php:1262 inc/user/abstract-lp-user.php:1530
#: inc/user/abstract-lp-user.php:1542
msgid "The role %s for user doesn't exist"
msgstr "El perfil de usuario %s no existe"

#: inc/quiz/class-lp-quiz.php:589
msgid "Congrats! You have re-taken this quiz. Please wait a moment and the page will reload"
msgstr "¡Felicidades! Has retomado este cuestionario. Por favor, espera un momento y la página se recargará."

#: inc/quiz/class-lp-quiz.php:588
msgid "Congrats! You have finished this quiz"
msgstr "¡Felicidades! Has terminado este cuestionario."

#: inc/quiz/class-lp-quiz.php:586
msgid "The time is up! Your quiz will automate come to finish"
msgstr "¡Se acabó el tiempo! Tu cuestionario finalizará automáticamente"

#: inc/quiz/class-lp-quiz.php:582
msgid "Are you sure you want to retake this quiz?"
msgstr "¿Estás seguro que deseas retomar este cuestionario?"

#: inc/quiz/class-lp-quiz.php:581
msgid "Retake quiz"
msgstr "Retomar el cuestionario"

#: inc/quiz/class-lp-quiz.php:577
msgid "Finish quiz"
msgstr "Finalizar cuestionario"

#: inc/quiz/class-lp-quiz.php:519
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"

#: inc/question/class-lp-question-true-or-false.php:55
msgid "False"
msgstr "Falso"

#: inc/question/class-lp-question-true-or-false.php:49
msgid "True"
msgstr "Verdadero"

#: inc/question/class-lp-question.php:378
msgid "Single Choice"
msgstr "Opción única"

#: inc/question/class-lp-question.php:377
msgid "Multi Choice"
msgstr "Opción múltiple"

#: inc/question/class-lp-question.php:376
msgid "True Or False"
msgstr "Verdadero o falso"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:173
msgid "Option"
msgstr "Opciones"

#: inc/order/lp-order-functions.php:718
msgctxt "Order status"
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"

#: inc/order/class-lp-order.php:1102
msgid "Order on"
msgstr "Pedido en"

#: inc/lp-webhooks.php:90
msgid "LearnPress webhook process Complete"
msgstr "LearnPress webhook ha completado el proceso"

#: inc/lp-template-functions.php:788 inc/lp-template-functions.php:1630
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Página %s"

#: inc/lp-template-functions.php:785
msgid "Search Results for: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Resultado de buscar: &ldquo;%s&rdquo;"

#: inc/lp-deprecated.php:1959 inc/templates/class-lp-template-general.php:49
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: inc/admin/class-lp-setup-wizard.php:237
#: inc/admin/meta-box/fields/payment-order.php:7
#: inc/admin/views/setup/steps/payment.php:16 templates/checkout/payment.php:25
msgid "Payment"
msgstr "Pago"

#: inc/lp-core-functions.php:1017
msgid "Right with space"
msgstr "Derecha con espacio"

#: inc/lp-core-functions.php:1016
msgid "Left with space"
msgstr "Izquierda con espacio"

#: inc/lp-core-functions.php:1015
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: inc/lp-core-functions.php:1014
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: inc/user/lp-user-functions.php:421
msgid "Want to become an instructor?"
msgstr "¿Quieres convertirte en instructor?"

#: inc/admin/lp-admin-actions.php:78
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

#: inc/admin/lp-admin-actions.php:77
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"

#: inc/admin/lp-admin-actions.php:76
msgid "Scheduled"
msgstr "Programada"

#: inc/admin/lp-admin-actions.php:75
msgid "Pending Review"
msgstr "Revisión pendiente"

#: inc/admin/lp-admin-actions.php:74
msgid "Private"
msgstr "Privado"

#: inc/admin/lp-admin-actions.php:73
#: inc/admin/views/dashboard/plugin-status/html-results.php:36
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: inc/admin/class-lp-modal-search-items.php:184
#: inc/admin/class-lp-modal-search-users.php:142 inc/lp-core-functions.php:783
msgid ">"
msgstr ">"

#: inc/admin/class-lp-modal-search-items.php:183
#: inc/admin/class-lp-modal-search-users.php:141 inc/lp-core-functions.php:782
msgid "<"
msgstr "<"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:457 inc/admin/lp-admin-functions.php:503
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-emails.php:149
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: inc/admin/helpers/class-lp-plugins-helper.php:271
#: templates/single-course/buttons/purchase.php:33
msgid "Buy Now"
msgstr "Comprar ahora"

#: inc/admin/helpers/class-lp-plugins-helper.php:271
msgid "Buy %s now"
msgstr "Compra %s ahora"

#: inc/admin/helpers/class-lp-plugins-helper.php:257
#: inc/admin/helpers/class-lp-plugins-helper.php:266
msgid "Enable Now"
msgstr "Activar ahora"

#: inc/admin/helpers/class-lp-plugins-helper.php:257
#: inc/admin/helpers/class-lp-plugins-helper.php:266
msgid "Enable %s now"
msgstr "Activar %s ahora"

#: inc/admin/helpers/class-lp-plugins-helper.php:255
#: inc/admin/helpers/class-lp-plugins-helper.php:264
msgid "Disable Now"
msgstr "Desactivar ahora"

#: inc/admin/helpers/class-lp-plugins-helper.php:255
#: inc/admin/helpers/class-lp-plugins-helper.php:264
msgid "Disable %s now"
msgstr "Desactivar %s ahora"

#. translators: 1: Plugin name and version.
#: inc/admin/helpers/class-lp-plugins-helper.php:241
msgid "Install Now"
msgstr "Instalar ahora"

#: inc/emails/class-lp-email-cancelled-order-user.php:27
#: inc/emails/class-lp-email-completed-order-user.php:29
#: inc/emails/class-lp-email-enrolled-course-user.php:27
#: inc/emails/class-lp-email-finished-course-user.php:27
#: inc/emails/class-lp-email-new-order-user.php:27
#: inc/emails/class-lp-email-processing-order-user.php:26
msgid "User"
msgstr "usuario:"

#: inc/admin/meta-box/fields/image.php:20
msgid "Select images"
msgstr "Seleccionar imágenes"

#: inc/admin/meta-box/fields/image.php:20
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: inc/gateways/paypal/class-lp-gateway-paypal.php:365
msgid "IPN payment completed"
msgstr "Pago IPN completado"

#: inc/gateways/paypal/class-lp-gateway-paypal.php:248
msgid "Error: Order Keys do not match %1$s and %2$s."
msgstr "Error: Las claves de pedido %1$s y %2$s no coinciden."

#: inc/gateways/paypal/class-lp-gateway-paypal.php:240
msgid "Error: order ID and key were not found in \"custom\"."
msgstr "Error: El ID del pedido y la clave no se han encontrado en «personalizado»."

#: inc/gateways/paypal/class-lp-gateway-paypal.php:96
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "Pagar con PayPal"

#: inc/emails/class-lp-email-rejected-course.php:34
msgid "[{{site_title}}] Your course {{course_name}} has been rejected"
msgstr "[{{site_title}}] Su curso {{course_name}} ha sido rechazado"

#: inc/emails/class-lp-email-rejected-course.php:28
#: inc/emails/class-lp-email-rejected-course.php:35
msgid "Rejected course"
msgstr "Curso rechazado"

#: inc/emails/class-lp-email-published-course.php:35
msgid "Course approved"
msgstr "Curso aprobado "

#: inc/emails/class-lp-email-published-course.php:34
msgid "[{{site_title}}] Your course {{course_name}} has been approved"
msgstr "[{site_title}] Tu curso {course_name} ha sido aprobado"

#: inc/emails/class-lp-email-published-course.php:28
msgid "Approved course"
msgstr "Curso aprobado"

#: inc/emails/class-lp-email-new-course.php:34
msgid "[{{site_title}}] New course has been submitted for review ({{course_name}})"
msgstr "[{{site_title}}] Un nuevo curso se ha enviado para revisión ({{course_name}})"

#: inc/admin/settings/email-groups/class-lp-settings-enrolled-course-emails.php:28
msgid "Enrolled Course"
msgstr "Curso matriculado"

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/settings.php:91
msgid "Show correct answer"
msgstr "Mostrar la respuesta correcta"

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/settings.php:59
msgid "How many times the user can re-take this quiz. Set 0 to disable."
msgstr "Cuántas veces puede el usuario volver a realizar este cuestionario. Establece 0 para desactivarlo."

#: inc/custom-post-types/quiz.php:103
msgid "No quiz found in Trash"
msgstr "No hay ningún cuestionario en la papelera"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:102
msgid "You haven't had any quizzes yet. Click <a href=\"%s\">Add new</a> to start"
msgstr "Aún no tienes ningún cuestionario. Haz clic en «<a href=\"%s\">Añadir nuevo</a>» para empezar"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:101
msgid "Search Quizzes"
msgstr "Buscar cuestionarios"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:100
msgid "Update Quiz"
msgstr "Actualizar cuestionario"

#: inc/admin/editor/class-lp-admin-editor-quiz.php:155
#: inc/curds/class-lp-quiz-curd.php:88 inc/custom-post-types/quiz.php:99
msgid "New Quiz"
msgstr "Nuevo cuestionario"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:98
msgid "View Quiz"
msgstr "Ver cuestionario"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:96
msgid "Edit Quiz"
msgstr "Editar cuestionario"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:95
msgid "Add New Quiz"
msgstr "Añadir nuevo cuestionario"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:158
#: inc/custom-post-types/quiz.php:92 inc/custom-post-types/quiz.php:93
#: inc/custom-post-types/quiz.php:97 inc/user/class-lp-profile.php:253
#: inc/user/class-lp-profile.php:593 templates/widgets/course-info.php:31
msgid "Quizzes"
msgstr "Cuestionarios"

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:332
msgid "Question Hint."
msgstr "Pista de la pregunta."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:188
#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-settings.php:18
#: inc/class-lp-multi-language.php:30 inc/user/class-lp-profile.php:274
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: inc/admin/views/question/answer.php:17
#: inc/admin/views/quiz/question-answer.php:18
msgid "Answers"
msgstr "Respuestas"

#: inc/custom-post-types/question.php:189
msgid "Question Tag"
msgstr "Etiqueta de la pregunta"

#: inc/custom-post-types/question.php:222
msgid "No questions found in trash"
msgstr "No se encontraron preguntas en la papelera"

#: inc/custom-post-types/question.php:220
msgid "Search Questions"
msgstr "Buscar preguntas"

#: inc/custom-post-types/question.php:219
msgid "Update Question"
msgstr "Actualizar pregunta"

#: inc/custom-post-types/question.php:218
msgid "Edit Question"
msgstr "Editar pregunta"

#: inc/custom-post-types/question.php:216
msgid "Add New Question"
msgstr "Añadir una nueva pregunta"

#: inc/custom-post-types/question.php:215
msgid "View Question"
msgstr "Ver pregunta"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:86
#: inc/custom-post-types/question.php:213 inc/custom-post-types/quiz.php:180
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"

#: inc/custom-post-types/question.php:211
#: inc/custom-post-types/question.php:212
msgid "Question Bank"
msgstr "Banco de preguntas"

#: inc/order/lp-order-functions.php:755
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Fallido <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Fallidos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: inc/order/lp-order-functions.php:750
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "Falló"

#: inc/order/lp-order-functions.php:747
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Cancelado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Cancelados <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: inc/order/lp-order-functions.php:742
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"

#: inc/order/lp-order-functions.php:739
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Completado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Completados <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: inc/order/lp-order-functions.php:734
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "Completo"

#: inc/order/lp-order-functions.php:731
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "En proceso <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "En proceso <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: inc/order/lp-order-functions.php:726
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"

#: inc/order/lp-order-functions.php:723
msgid "Pending Payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending Payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pendiente de pago <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pendientes de pago<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: inc/custom-post-types/order.php:921
msgid "Order Actions"
msgstr "Acciones del pedido"

#: inc/custom-post-types/order.php:820 inc/custom-post-types/order.php:920
#: templates/order/order-details.php:20
msgid "Order Details"
msgstr "Detalles del pedido"

#: inc/custom-post-types/order.php:819
msgid "Add New Order"
msgstr "Añadir nuevo pedido"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/child-order.php:23
#: inc/class-lp-gdpr.php:453 inc/custom-post-types/order.php:658
#: templates/emails/order-items-table.php:53
#: templates/emails/plain/order-items-table.php:30
#: templates/profile/tabs/orders/list.php:31
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: inc/admin/views/statistics/orders.php:47 inc/custom-post-types/order.php:656
#: templates/checkout/order-received.php:86
#: templates/profile/tabs/orders/list.php:32
#: templates/profile/tabs/quizzes.php:40
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: inc/custom-post-types/order.php:654
msgid "Student"
msgstr "Estudiante"

#: inc/custom-post-types/order.php:653 inc/custom-post-types/order.php:818
#: templates/profile/tabs/orders/list.php:29
msgid "Order"
msgstr "Pedido"

#: inc/custom-post-types/order.php:577 inc/custom-post-types/order.php:822
msgid "View Order"
msgstr "Ver pedido"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:287
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/assigned.php:29
#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/assigned.php:48
#: inc/custom-post-types/abstract.php:611
#: inc/custom-post-types/question.php:377
msgid "Not assigned yet"
msgstr "Todavía sin asignar "

#: inc/custom-post-types/abstract.php:605
msgid "Remove Filter"
msgstr "Eliminar Filtro"

#: inc/admin/class-lp-install-sample-data.php:147
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/assigned.php:23
#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/assigned.php:28
#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/assigned.php:37
#: inc/custom-post-types/abstract.php:593
#: inc/custom-post-types/abstract.php:790
#: inc/custom-post-types/abstract.php:799
#: inc/custom-post-types/question.php:374 inc/order/class-lp-order.php:942
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: inc/admin/views/meta-boxes/lesson/settings.php:29
#: inc/custom-post-types/abstract.php:811 inc/custom-post-types/lesson.php:239
#: inc/lp-template-functions.php:1092
#: templates/single-course/section/item-meta.php:28
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:235
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: inc/class-lp-assets.php:62 inc/class-lp-gdpr.php:464
#: inc/lp-core-functions.php:2152 inc/lp-core-functions.php:3221
#: templates/global/lp-modal-overlay.php:24
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: inc/admin/views/meta-boxes/lesson/settings.php:9
msgid "Lesson Settings"
msgstr "Ajustes de lección"

#: inc/custom-post-types/question.php:193
msgid "All Tags"
msgstr "Todas las etiquetas"

#: inc/custom-post-types/question.php:192
msgid "Add New Tag"
msgstr "Añadir nueva etiqueta"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:175
msgid "No lesson found in Trash"
msgstr "No se encontró ninguna lección en la papelera"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:174
msgid "No lesson found"
msgstr "No se encontró la lección"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:173
msgid "Search Lessons"
msgstr "Buscar Lecciones "

#: inc/custom-post-types/lesson.php:172
msgid "Update Lesson"
msgstr "Actualizar lección "

#: inc/custom-post-types/lesson.php:171
msgid "Edit Lesson"
msgstr "Editar lección"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:169
msgid "View Lesson"
msgstr "Ver lección"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:167
msgid "Add New Lesson"
msgstr "Añadir nueva lección"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:164 inc/custom-post-types/lesson.php:165
#: inc/custom-post-types/lesson.php:168 templates/widgets/course-info.php:26
msgid "Lessons"
msgstr "Lecciones"

#: inc/custom-post-types/course.php:623
msgid "No content"
msgstr "Sin contenido"

#: inc/admin/lp-admin-actions.php:212 inc/custom-post-types/course.php:564
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/extra.php:95
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/extra.php:115
#: inc/admin/views/meta-boxes/fields/extra-faq.php:41
#: inc/admin/views/meta-boxes/fields/extra-faq.php:61
#: inc/custom-post-types/course.php:542 inc/custom-post-types/course.php:559
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: inc/class-lp-assets.php:63 inc/class-lp-gdpr.php:464
#: inc/lp-core-functions.php:2153 inc/lp-core-functions.php:3222
#: templates/global/lp-modal-overlay.php:23
msgid "No"
msgstr "No"

#: inc/custom-post-types/course.php:544 inc/custom-post-types/course.php:561
#: templates/emails/order-items-table.php:68
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:43
msgid "Assessment"
msgstr "Evaluación"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:316
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/assessment.php:8
msgid "<br /><strong>Note! </strong>No final quiz in course, please add a final quiz"
msgstr "<br /><strong>¡Nota! </strong>No hay cuestionario final en el curso, por favor agrega un cuestionario final"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:149
msgid "Re-take Course"
msgstr "Retomar curso"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:124
msgid "How many students have taken this course"
msgstr "Cuántos estudiantes han realizado este curso"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:75
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:28
#: inc/admin/views/meta-boxes/lesson/settings.php:17
#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/settings.php:17
#: inc/custom-post-types/lesson.php:236 inc/custom-post-types/quiz.php:245
msgid "Duration"
msgstr "Duración"

#: inc/admin/meta-box/fields/email-content.php:41
msgid "General Setting"
msgstr "Ajustes generales"

#: inc/custom-post-types/course.php:226
msgctxt "slug"
msgid "course-tag"
msgstr "etiqueta-curso"

#: inc/admin/lp-admin-actions.php:217
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: inc/custom-post-types/course.php:215
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Elegir entre las etiquetas más usadas"

#: inc/custom-post-types/course.php:214
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Añadir o eliminar etiquetas"

#: inc/custom-post-types/course.php:213
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separar las etiquetas con comas"

#: inc/custom-post-types/course.php:212
msgid "New Course Tag Name"
msgstr "Nuevo nombre de etiqueta de curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:211
msgid "Add New Course Tag"
msgstr "Añadir nueva etiqueta de curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:210
msgid "Update Course Tag"
msgstr "Actualizar etiqueta de curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:209
msgid "Edit Course Tag"
msgstr "Editar etiqueta de curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:206
msgid "All Course Tags"
msgstr "Todas las etiquetas de curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:205
msgid "Popular Course Tags"
msgstr "Etiquetas de Curso Populares"

#: inc/custom-post-types/course.php:204
msgid "Search Course Tags"
msgstr "Buscar Etiquetas de curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:203 inc/custom-post-types/question.php:190
#: inc/custom-post-types/question.php:191
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"

#: inc/custom-post-types/course.php:202 inc/custom-post-types/course.php:216
msgid "Course Tags"
msgstr "Etiquetas de curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:188
msgctxt "slug"
msgid "course-category"
msgstr "categoria-curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:176
msgid "All Categories"
msgstr "Todas las categorías"

#: inc/custom-post-types/course.php:175
msgid "Add New Course Category"
msgstr "Añadir nueva categoría de curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:174
#: templates/single-course/meta/category.php:15
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: inc/custom-post-types/course.php:170 inc/custom-post-types/course.php:172
msgid "Course Categories"
msgstr "Categorías de curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:123
msgid "No course found in Trash"
msgstr "No se han encontrado cursos en la papelera"

#: inc/custom-post-types/course.php:122
msgid "You haven't had any courses yet. Click <a href=\"%s\">Add new</a> to start"
msgstr "Aún no tienes ningún curso. Haz clic en «<a href=\"%s\">Añadir nuevo</a>» para empezar"

#: inc/custom-post-types/course.php:121
msgid "Search Courses"
msgstr "Buscar Cursos"

#: inc/custom-post-types/course.php:120
msgid "Update Course"
msgstr "Actualizar curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:119
msgid "Edit Course"
msgstr "Editar curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:117
msgid "Add New Course"
msgstr "Añadir nuevo curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:116
msgid "View Course"
msgstr "Ver curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:114
msgid "Parent Item:"
msgstr "Elemento Padre:"

#: inc/custom-post-types/course.php:112
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Course"
msgstr "Curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:111
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Courses"
msgstr "Cursos"

#: inc/course/lp-course-functions.php:140
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "sin categorizar"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:576
msgid "Are you sure you want to retake quiz?"
msgstr "¿Seguro que quieres volver a hacer el cuestionario?"

#: inc/course/abstract-course.php:914 inc/course/abstract-course.php:934
#: inc/lesson/class-lp-lesson.php:104 inc/quiz/class-lp-quiz.php:636
msgid "The function %s doesn't exist"
msgstr "La función %s no existe"

#: inc/course/abstract-course.php:646
msgid "No student enrolled"
msgstr "Ningún estudiante inscrito"

#: inc/course/abstract-course.php:620
msgid "You enrolled"
msgstr "Te has inscrito"

#: inc/lp-deprecated.php:2278
#: templates/global/become-teacher-form/form-fields.php:29
msgid "Your phone number"
msgstr "Tu número telefónico"

#: inc/lp-deprecated.php:2276
#: templates/global/become-teacher-form/form-fields.php:28
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#: inc/lp-deprecated.php:2270
#: templates/global/become-teacher-form/form-fields.php:25
msgid "Your email address"
msgstr "Tu dirección de correo electrónico"

#: inc/admin/meta-box/fields/list-emails.php:7
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/content-tab-preview-exports-invoice.php:40
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/exports-invoice.php:80
#: inc/class-lp-checkout.php:304 inc/class-lp-checkout.php:312
#: inc/lp-deprecated.php:2268 templates/checkout/account-register.php:25
#: templates/global/become-teacher-form/form-fields.php:24
#: templates/global/form-register.php:29
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: inc/lp-deprecated.php:2262
#: templates/global/become-teacher-form/form-fields.php:21
msgid "Your name"
msgstr "Tu nombre"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:112
#: inc/admin/views/quiz/editor.php:47
#: inc/admin/views/tools/course/html-user.php:29 inc/lp-deprecated.php:2260
#: templates/global/become-teacher-form/form-fields.php:20
#: templates/profile/tabs/courses/course-list.php:18
#: assets/js/dist/admin/pages/tools.js:1034
#: assets/src/apps/js/admin/pages/tools/reset-data/course.js:155
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: inc/shortcodes/class-lp-shortcode-become-a-teacher.php:115
#: templates/global/become-teacher-form/button.php:16
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: inc/shortcodes/class-lp-shortcode-become-a-teacher.php:114
msgid "Fill in your information and send us to become a teacher."
msgstr "Completa tu información y envíanosla para convertirte en profesor."

#: inc/admin/class-lp-admin.php:307 inc/admin/views/setup/steps/pages.php:49
#: inc/shortcodes/class-lp-shortcode-become-a-teacher.php:113
msgid "Become a Teacher"
msgstr "Conviértete en profesor"

#: inc/shortcodes/class-lp-shortcode-become-a-teacher.php:101
msgid "Your request has been sent! We will get back to you soon!"
msgstr "¡Tu solicitud se ha enviado! ¡Nos pondremos en contacto contigo pronto!"

#: inc/shortcodes/class-lp-shortcode-become-a-teacher.php:95
msgid "Please login to fill in this form."
msgstr "Por favor inicia sesión para llenar este formulario"

#: inc/shortcodes/class-lp-shortcode-become-a-teacher.php:98
msgid "You are a teacher now."
msgstr "Ahora eres un profesor."

#: inc/curds/class-lp-order-curd.php:496
#: templates/checkout/order-received.php:25
msgid "Invalid order."
msgstr "Pedido no válido"

#: inc/class-lp-multi-language.php:31
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: inc/class-lp-install.php:504
msgid "Thank you for using LearnPress"
msgstr "Gracias por usar LearnPress"

#: inc/admin/views/tools/database/html-upgrade-database.php:26
msgid "Upgrade now"
msgstr "Actualizar ahora"

#: inc/class-lp-emails.php:135 inc/class-lp-emails.php:142
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "¿Haciendo trampa?"

#: inc/class-lp-checkout.php:410
msgid "Item does not exist!"
msgstr "¡El elemento no existe!"

#: inc/class-lp-checkout.php:365 inc/class-lp-checkout.php:375
#: inc/class-lp-checkout.php:416
msgid "Error %d: Unable to create order. Please try again."
msgstr "Error %d: Imposible crear el pedido. Por favor, inténtelo de nuevo"

#: inc/class-lp-checkout.php:306 inc/class-lp-checkout.php:310
#: inc/user/class-lp-profile.php:285 templates/checkout/account-login.php:30
#: templates/checkout/account-login.php:31
#: templates/checkout/account-register.php:32
#: templates/checkout/account-register.php:33
#: templates/checkout/account-register.php:37
#: templates/global/form-login.php:31 templates/global/form-login.php:32
#: templates/global/form-register.php:36 templates/global/form-register.php:37
#: templates/global/form-register.php:41
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: inc/class-lp-checkout.php:305 inc/class-lp-checkout.php:309
#: templates/checkout/account-register.php:28
#: templates/checkout/account-register.php:29
#: templates/global/form-register.php:32 templates/global/form-register.php:33
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"

#: inc/class-lp-breadcrumb.php:407
msgid "Page %d"
msgstr "Página %d"

#: inc/class-lp-breadcrumb.php:398
msgid "Search results for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Resultados de la búsqueda de «%s»"

#: inc/class-lp-breadcrumb.php:365
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"

#: inc/class-lp-breadcrumb.php:287
msgid "Posts tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Posts etiquetados &ldquo;%s&rdquo;"

#: inc/class-lp-breadcrumb.php:229
msgid "Courses tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Cursos etiquetados como &ldquo;%s&rdquo;"

#: inc/class-lp-breadcrumb.php:124
msgid "Error 404"
msgstr "Error 404"

#: templates/single-course/buttons/finish.php:15
#: templates/single-course/buttons/finish.php:16
msgid "Finish course"
msgstr "Finalizar curso"

#: inc/class-lp-ajax.php:265
msgid "Error! You cannot finish this course. Please contact your administrator for more information."
msgstr "¡Error! No puedes terminar este curso. Por favor, ponte en contacto con el administrador para obtener más información."

#: inc/shortcodes/class-lp-shortcode-course-curriculum.php:44
msgid "Invalid course."
msgstr "Curso no válido"

#: inc/lp-deprecated.php:2251
msgid "Back to class"
msgstr "Volver a la clase"

#: inc/admin/views/setup/steps/finish.php:27
msgid "Create a new course"
msgstr "Crea un nuevo curso"

#: inc/admin/views/statistics/courses.php:43
#: inc/admin/views/statistics/general.php:60
msgid "Public"
msgstr "Público"

#: inc/admin/views/statistics/courses.php:36
#: inc/admin/views/statistics/general.php:53
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:38
#: inc/admin/views/statistics/users.php:40
msgid "Go"
msgstr "Ir"

#: inc/admin/views/statistics/courses.php:33
#: inc/admin/views/statistics/general.php:49
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:35
#: inc/admin/views/statistics/users.php:36
msgid "To"
msgstr " a"

#: inc/admin/views/statistics/courses.php:31
#: inc/admin/views/statistics/general.php:47
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:33
#: inc/admin/views/statistics/users.php:34
msgid "From"
msgstr "De"

#: inc/admin/views/statistics/courses.php:24
#: inc/admin/views/statistics/general.php:40
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:26
#: inc/admin/views/statistics/users.php:27
msgid "Last 12 Months"
msgstr "Últimos 12 meses"

#: inc/admin/views/statistics/courses.php:21
#: inc/admin/views/statistics/general.php:36
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:23
#: inc/admin/views/statistics/users.php:23
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Últimos 30 Días"

#: inc/admin/views/statistics/courses.php:18
#: inc/admin/views/statistics/general.php:33
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:20
#: inc/admin/views/statistics/users.php:20
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Últimos 7 Días"

#: inc/gateways/paypal/class-lp-gateway-paypal.php:506
msgid "Sandbox email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico del entorno de pruebas"

#: inc/gateways/paypal/class-lp-gateway-paypal.php:499
msgid "Sandbox mode"
msgstr "Modo de pruebas"

#: templates/checkout/account-register.php:24
#: templates/global/form-register.php:28
#: templates/profile/tabs/settings/basic-information.php:51
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:118
#: inc/admin/views/quiz/editor.php:48 inc/custom-post-types/question.php:329
#: inc/widgets/course-extra.php:25
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: inc/admin/meta-box/fields/course-permalink.php:37
msgid "Courses base with category"
msgstr "Base de cursos con categoría"

#: inc/admin/meta-box/fields/course-permalink.php:32
msgid "Courses base"
msgstr "Base de cursos"

#: inc/admin/meta-box/fields/course-permalink.php:22
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: inc/admin/meta-box/fields/course-permalink.php:17
msgctxt "default-slug"
msgid "course"
msgstr "curso"

#: inc/emails/class-lp-email-rejected-course.php:29
msgid "Settings for email when a course is rejected."
msgstr "Ajustes para el correo electrónico cuando un curso ha sido rechazado"

#: inc/admin/settings/email-groups/class-lp-settings-new-order-emails.php:24
msgid "New Order"
msgstr "Nuevo pedido"

#: inc/emails/class-lp-email-new-course.php:28
#: inc/emails/class-lp-email-new-course.php:35
msgid "New course"
msgstr "Nuevo curso "

#: inc/emails/class-lp-email-new-course.php:140
#: inc/emails/class-lp-email.php:980
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatario(s)"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-emails.php:159
msgid "Footer text"
msgstr "Texto del pie de página"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-emails.php:153
msgid "Header image"
msgstr "Imagen de la cabecera"

#: inc/emails/class-lp-email-new-course.php:161
#: inc/emails/class-lp-email-published-course.php:132
#: inc/emails/class-lp-email-rejected-course.php:129
#: inc/emails/class-lp-email-updated-course.php:174
#: inc/emails/class-lp-email-user-order-changed-status.php:146
#: inc/emails/class-lp-email-user-order-completed.php:147
msgid "Email subject, default: <code>%s</code>."
msgstr "Asunto del correo electrónico, por defecto: <code>%s</code>."

#: inc/emails/class-lp-email-new-course.php:178
#: inc/emails/class-lp-email-published-course.php:149
#: inc/emails/class-lp-email-rejected-course.php:146
#: inc/emails/class-lp-email-updated-course.php:191
#: inc/emails/class-lp-email-user-order-changed-status.php:163
#: inc/emails/class-lp-email-user-order-completed.php:164
msgid "Email heading, default: <code>%s</code>."
msgstr "Encabezado del correo electrónico, por defecto: <code>%s</code>."

#: inc/emails/class-lp-email-new-course.php:174
#: inc/emails/class-lp-email-published-course.php:145
#: inc/emails/class-lp-email-rejected-course.php:142
#: inc/emails/class-lp-email-updated-course.php:187
#: inc/emails/class-lp-email-user-order-changed-status.php:159
#: inc/emails/class-lp-email-user-order-completed.php:160
msgid "Heading"
msgstr "Encabezado"

#: inc/emails/class-lp-email-new-course.php:191
#: inc/emails/class-lp-email-published-course.php:162
#: inc/emails/class-lp-email-rejected-course.php:159
#: inc/emails/class-lp-email-updated-course.php:204
#: inc/emails/class-lp-email-user-order-changed-status.php:176
#: inc/emails/class-lp-email-user-order-completed.php:177
msgid "Email content"
msgstr "Contenido del correo electrónico"

#: inc/lp-deprecated.php:2282
#: templates/global/become-teacher-form/form-fields.php:32
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: inc/emails/class-lp-email-new-course.php:157
#: inc/emails/class-lp-email-published-course.php:128
#: inc/emails/class-lp-email-rejected-course.php:125
#: inc/emails/class-lp-email-updated-course.php:170
#: inc/emails/class-lp-email-user-order-changed-status.php:142
#: inc/emails/class-lp-email-user-order-completed.php:143
#: inc/emails/class-lp-email.php:989
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:110
#: inc/admin/views/setup/setup-stripe.php:3
#: inc/emails/class-lp-email-new-course.php:134
#: inc/emails/class-lp-email-published-course.php:122
#: inc/emails/class-lp-email-rejected-course.php:119
#: inc/emails/class-lp-email-updated-course.php:164
#: inc/emails/class-lp-email-user-order-changed-status.php:136
#: inc/emails/class-lp-email-user-order-completed.php:137
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: inc/admin/meta-box/fields/course-permalink.php:83
msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default values instead."
msgstr "Introduce una base personalizada para usar. Se debe establecer una base o WordPress usará en su lugar los valores por defecto."

#: inc/admin/meta-box/fields/course-permalink.php:80
msgid "Custom Base"
msgstr "Base personalizada"

#: inc/admin/views/quiz/modal-choose-items.php:55
#: inc/custom-post-types/question.php:214 inc/custom-post-types/quiz.php:181
#: inc/custom-post-types/quiz.php:244 inc/custom-post-types/quiz.php:478
#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:159 assets/js/dist/frontend/quiz.js:1974
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/attempts/index.js:21
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/result/index.js:199
msgid "Questions"
msgstr "Preguntas"

#: inc/admin/views/quiz/question-answer.php:29
msgid "Add option"
msgstr "Añadir opción"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:263
msgid "Type here to search the course"
msgstr "Escribe aquí para buscar el curso"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:143
msgid "Customer Note"
msgstr "Nota del cliente"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/content-tab-preview-exports-invoice.php:104
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:156
#: inc/custom-post-types/order.php:657 templates/checkout/order-received.php:99
#: templates/checkout/review-order.php:99
#: templates/emails/order-items-table.php:99
#: templates/emails/plain/order-items-table.php:60
#: templates/order/order-details.php:26 templates/order/order-details.php:85
#: templates/profile/tabs/orders/list.php:30
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/content-tab-preview-exports-invoice.php:98
msgid "Sub Total"
msgstr "Sub Total"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:170
msgid "No order items"
msgstr "Sin artículos en el pedido"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/content-tab-preview-exports-invoice.php:74
msgid "Amount"
msgstr "Importe"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/content-tab-preview-exports-invoice.php:73
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:155
#: templates/emails/order-items-table.php:67
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/content-tab-preview-exports-invoice.php:72
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:154
msgid "Cost"
msgstr "Coste"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/content-tab-preview-exports-invoice.php:71
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:153
#: inc/custom-post-types/course.php:85
#: inc/gateways/paypal/class-lp-gateway-paypal.php:420
#: templates/checkout/order-received.php:52
msgid "Item"
msgstr "Articulo"

#: inc/custom-post-types/order.php:789
msgid "Pay via <strong>%s</strong>"
msgstr "Pagar mediante <strong>%s</strong>"

#: inc/admin/class-lp-admin-assets.php:26
#: inc/emails/class-lp-email-cancelled-order-guest.php:27
#: inc/emails/class-lp-email-completed-order-guest.php:29
#: inc/emails/class-lp-email-new-order-guest.php:27
#: inc/emails/class-lp-email-processing-order-guest.php:27
msgid "Guest"
msgstr "Visitante"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:27
msgid "Order %s"
msgstr "Pedido %s"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/actions.php:31
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover a la papelera"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/actions.php:29
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Borrar permanentemente"

#: inc/admin/class-lp-install-sample-data.php:149 inc/attributes/course.php:243
#: inc/custom-post-types/abstract.php:591
#: inc/custom-post-types/question.php:372
#: templates/content-lesson/content.php:20 assets/js/dist/frontend/quiz.js:1552
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/child-order.php:21
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/content-tab-preview-exports-invoice.php:37
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:226
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:235
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/exports-invoice.php:78
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"

#: inc/class-lp-gdpr.php:173
msgid "Order status"
msgstr "Estado del pedido"

#: inc/admin/meta-box/fields/image-advanced.php:25
#: inc/admin/meta-box/fields/image-advanced.php:38
#: inc/admin/meta-box/fields/image.php:21 inc/admin/views/course/section.php:48
#: inc/admin/views/question/fib-answer-editor.php:24
#: inc/admin/views/question/option.php:22
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: inc/admin/views/tools/database/html-remove-database.php:23
#: inc/admin/views/tools/database/html-remove-outdated-data.php:23
#: templates/profile/tabs/settings/avatar.php:49
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"

#: templates/courses-top-bar.php:26
msgid "Switch to %s"
msgstr "Cambiar a %s"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:72
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:129
#: inc/course/lp-course-functions.php:422 inc/custom-post-types/lesson.php:166
#: inc/lp-core-functions.php:399 inc/lp-template-functions.php:1089
msgid "Lesson"
msgstr "Lección"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:266
msgid "No results"
msgstr "No hay resultados"

#: inc/custom-post-types/course.php:118 inc/custom-post-types/lesson.php:170
#: inc/custom-post-types/order.php:823 inc/custom-post-types/question.php:217
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"

#: inc/admin/views/quiz/modal-choose-items.php:64
msgid "Type here to search question"
msgstr "Escribe aquí para buscar la pregunta"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:304
msgid "Cancel [ESC]"
msgstr "Cancelar [ESC]"

#: inc/custom-post-types/course.php:719 inc/lp-template-functions.php:65
msgid "Curriculum"
msgstr "Currículum"

#: inc/admin/class-lp-modal-search-items.php:61
#: inc/admin/class-lp-modal-search-users.php:49
#: inc/admin/views/course/modal-choose-items.php:66
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:268
#: inc/admin/views/quiz/modal-choose-items.php:58
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: inc/admin/class-lp-modal-search-items.php:60
#: inc/admin/class-lp-modal-search-users.php:48
#: inc/admin/views/course/modal-choose-items.php:92
#: inc/admin/views/quiz/modal-choose-items.php:83
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: inc/admin/views/course/modal-choose-items.php:71
msgid "Type here to search item"
msgstr "Escribe aquí para buscar un elemento "

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:166
#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-statistics.php:22
#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-statistics.php:29
#: inc/class-lp-gdpr.php:183 inc/custom-post-types/order.php:816
#: inc/custom-post-types/order.php:817 inc/custom-post-types/order.php:821
#: inc/user/class-lp-profile.php:260
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"

#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-statistics.php:27
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"

#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-settings.php:48
msgid "Save settings"
msgstr "Guardar ajustes"

#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-addons.php:15
msgid "LearnPress Add-ons"
msgstr "Complementos LearnPress"

#: inc/admin/views/user/courses.php:37
msgid "Results"
msgstr "Resultados"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:79
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:137
#: inc/course/lp-course-functions.php:423
#: inc/custom-post-types/question.php:328 inc/custom-post-types/quiz.php:94
#: inc/lp-core-functions.php:400 inc/lp-template-functions.php:1079
#: templates/profile/tabs/quizzes.php:37
msgid "Quiz"
msgstr "Cuestionario"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:305
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:24
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:101
#: inc/admin/views/setup/steps/pages.php:31
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:89
msgid "Debug Mode"
msgstr "Modo de depuración"

#: inc/admin/views/setup/steps/currency.php:61
msgid "Number of Decimals"
msgstr "Número de Decimales"

#: inc/admin/views/setup/steps/currency.php:56
msgid "Decimals Separator"
msgstr "Separador decimal"

#: inc/admin/views/setup/steps/currency.php:51
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Separador de miles"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:98
#: inc/admin/views/setup/steps/currency.php:37
msgid "Currency position"
msgstr "Posición del símbolo de moneda"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:85
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:90
#: inc/admin/views/setup/setup-paypal.php:28
#: inc/admin/views/setup/steps/currency.php:17
#: inc/admin/views/setup/steps/currency.php:21
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:145
msgid "Instructor registration"
msgstr "Registro de instructor"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:51
msgid "Profile page"
msgstr "Página de perfil"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:95
msgid "Number of courses displayed per page."
msgstr "Número de cursos por página"

#: inc/admin/meta-box/fields/course-permalink.php:16
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:43
msgctxt "default-slug"
msgid "courses"
msgstr "cursos"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:29
#: inc/custom-post-types/course.php:126
msgctxt "slug"
msgid "courses"
msgstr "cursos"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:57
msgid "Checkout page"
msgstr "Página de pago"

#: inc/lp-core-functions.php:2441
msgid "Cart page"
msgstr "Página del carrito"

#: inc/lp-core-functions.php:2435
msgid "Using AJAX to add course to cart."
msgstr "Usar AJAX para añadir curso al carrito."

#: inc/lp-core-functions.php:2434
msgid "AJAX add to cart"
msgstr "Añadir al carrito mediante AJAX"

#: inc/lp-core-functions.php:2428
msgid "Redirect to checkout immediately after adding course to cart."
msgstr "Redirige al pago inmediatamente después de añadir el curso al carrito."

#: inc/lp-core-functions.php:2427
msgid "Add to cart redirect"
msgstr "Redirección al añadir al carrito"

#: inc/lp-core-functions.php:2418
msgid "Check this option to enable user purchase multiple courses at one time."
msgstr "Marca esta opción para permitir que el usuario compre varios cursos a la vez."

#: inc/lp-core-functions.php:2417
msgid "Enable cart"
msgstr "Activar carrito"

#: inc/course/class-lp-course-no-required-enroll.php:183
#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-users-controller.php:281
#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-users-controller.php:369
#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-users-controller.php:418
msgid "Success!"
msgstr "¡Correcto!"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:57
#: inc/admin/meta-box/fields/course-permalink.php:27
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:65
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:123
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:48 inc/admin/views/user/courses.php:33
#: inc/custom-post-types/abstract.php:564 inc/custom-post-types/quiz.php:243
#: templates/emails/order-items-table.php:66
#: templates/order/order-details.php:25
msgid "Course"
msgstr "Curso "

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1467
msgid "Free Courses / Priced Courses"
msgstr "Cursos gratuitos / Cursos de pago"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1466
msgid "Pending Courses / Publish Courses"
msgstr "Cursos Pendientes / Publicar Cursos"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1433
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:64 inc/class-lp-gdpr.php:463
#: inc/user-item/class-lp-user-item-quiz.php:139
#: inc/user-item/class-lp-user-item.php:753
#: templates/content-lesson/button-complete.php:37
msgid "Completed"
msgstr "Completo"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1232 inc/admin/lp-admin-functions.php:2367
#: inc/admin/views/statistics/courses.php:46
#: inc/admin/views/statistics/general.php:63 inc/course/abstract-course.php:823
#: inc/custom-post-types/course.php:640
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1227 inc/admin/lp-admin-functions.php:2362
#: inc/admin/views/statistics/courses.php:45
#: inc/admin/views/statistics/general.php:62
msgid "Paid"
msgstr "Pagado"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1222 inc/admin/lp-admin-functions.php:1438
#: inc/admin/lp-admin-functions.php:2357
#: inc/admin/views/statistics/courses.php:44
#: inc/admin/views/statistics/general.php:61
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:65 inc/user/class-lp-profile.php:789
#: templates/profile/tabs/courses.php:39
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1217 inc/admin/lp-admin-functions.php:2352
#: inc/user/class-lp-profile.php:788 templates/profile/tabs/courses.php:38
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1026
#: inc/admin/views/statistics/courses.php:8
#: inc/admin/views/statistics/general.php:8
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:8
#: inc/admin/views/statistics/users.php:8
#: inc/admin/views/statistics/users.php:48 inc/custom-post-types/course.php:543
#: inc/custom-post-types/course.php:560
#: assets/js/dist/admin/pages/tools.js:1034
#: assets/src/apps/js/admin/pages/tools/reset-data/course.js:156
msgid "Students"
msgstr "Estudiantes"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1021
#: inc/admin/views/statistics/courses.php:9
#: inc/admin/views/statistics/general.php:9
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:9
#: inc/admin/views/statistics/users.php:9
#: inc/admin/views/statistics/users.php:47
msgid "Instructors"
msgstr "Instructores"

#: inc/admin/lp-admin-actions.php:72 inc/admin/lp-admin-functions.php:1016
#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1212 inc/admin/lp-admin-functions.php:1428
#: inc/admin/lp-admin-functions.php:2347
#: inc/admin/views/statistics/courses.php:27
#: inc/admin/views/statistics/courses.php:42
#: inc/admin/views/statistics/general.php:43
#: inc/admin/views/statistics/general.php:59
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:29
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:63
#: inc/admin/views/statistics/users.php:30
#: inc/admin/views/statistics/users.php:46 inc/lp-deprecated.php:370
#: inc/lp-deprecated.php:402 inc/user/class-lp-profile.php:787
#: inc/user/class-lp-profile.php:819 inc/user/class-lp-profile.php:853
#: templates/profile/tabs/courses.php:29 templates/profile/tabs/courses.php:37
#: templates/widgets/course-info.php:41
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-emails.php:25
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-emails.php:165
msgid "Emails"
msgstr "Correos electrónicos"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:242 inc/admin/class-lp-admin.php:306
#: inc/admin/views/setup/steps/pages.php:40
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizar compra"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-payments.php:24
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-payments.php:120
msgid "Payments"
msgstr "Pagos"

#: inc/admin/class-lp-setup-wizard.php:227
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:69
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-emails.php:64
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:16
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-payments.php:53
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:59
#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-statistics.php:26
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:22
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:21
#: inc/user/class-lp-profile.php:279
msgid "General"
msgstr "General"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:264
#: inc/admin/meta-box/fields/select-page.php:24
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Seleccionar una página&hellip;"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:246
msgid "Select Page"
msgstr "Seleccionar Página"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:223
msgid "[ Add a new page ]"
msgstr "[ Añadir nueva página ]"

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:32
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Desactivando el modo de mantenimiento&#8230;"

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:31
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Activando el modo mantenimiento&#8230;"

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:29
msgid "The package could not be installed."
msgstr "El paquete no se pudo instalar. "

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:28
msgid "Could not create directory."
msgstr "No se pudo crear el directorio."

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:27
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "La carpeta de destino ya existe."

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:26
msgid "The package contains no files."
msgstr "El paquete no contiene archivos."

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:25
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Instalación de la última versión&#8230;"

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:24
msgid "Download failed."
msgstr "Descarga fallida."

#. translators: %s: directory name
#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:22
msgid "Unable to locate necessary folder (%s)."
msgstr "No ha sido posible localizar la carpeta necesaria (%s)."

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:20
msgid "Unable to locate WordPress Theme directory."
msgstr "No ha sido posible localizar el directorio de temas de WordPress."

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:19
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
msgstr "No ha sido posible localizar el directorio de plugins de WordPress."

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:18
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "No se puede localizar el directorio de contenidos (wp-content) de WordPress."

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:17
msgid "Unable to locate WordPress Root directory."
msgstr "No ha sido posible localizar el directorio de WordPress."

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:16
msgid "Filesystem error."
msgstr "Error del sistema de archivos."

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:15
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "No se puede acceder al sistema de archivos."

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:14
msgid "Invalid Data provided."
msgstr "Datos facilitado no válidos."

#: inc/admin/class-lp-admin.php:304 inc/admin/lp-admin-actions.php:207
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:13
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:150
#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-statistics.php:21
#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-statistics.php:28
#: inc/admin/views/setup/steps/pages.php:22
#: inc/admin/views/tools/course/html-user.php:30
#: inc/class-lp-page-controller.php:88 inc/custom-post-types/course.php:113
#: inc/custom-post-types/course.php:115 inc/lp-template-functions.php:353
#: inc/user/class-lp-profile.php:246 inc/user/class-lp-profile.php:586
msgid "Courses"
msgstr "Cursos"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:510
#: inc/admin/views/addons/html-loop-plugin.php:56
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Compatible</strong> con tu versión de WordPress"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:508
#: inc/admin/views/addons/html-loop-plugin.php:54
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Incompatible</strong> con tu versión de WordPress"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:506
#: inc/admin/views/addons/html-loop-plugin.php:52
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "No ha sido probado en tu versión de WordPress"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:500
msgid "%s Active Installs"
msgstr "%s Instalaciones activas"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:496
msgctxt "Active plugin installs"
msgid "1+ Million"
msgstr "Más de 1 millón"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:490
#: inc/class-lp-datetime.php:209 inc/custom-post-types/order.php:749
#: inc/order/class-lp-order.php:150 inc/user-item/class-lp-user-item.php:182
msgid "%s ago"
msgstr "Hace %s"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:489
msgid "Last Updated:"
msgstr "Última actualización:"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:452
msgid "Not Install"
msgstr "No instalar"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:449
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:447
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:406
msgctxt "plugin"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:404
msgctxt "plugin"
msgid "Enabled"
msgstr "Activo"

#. translators: 1: Plugin name and version
#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:397
#: inc/admin/helpers/class-lp-plugins-helper.php:248
msgid "Update Now"
msgstr "Actualizar ahora"

#. translators: 1: Plugin name and version
#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:397
#: inc/admin/helpers/class-lp-plugins-helper.php:248
msgid "Update %s now"
msgstr "Actualizar %s ahora"

#. translators: 1: Plugin name and version.
#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:390
msgid "Install and Active"
msgstr "Activo e instalado"

#. translators: 1: Plugin name and version.
#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:390
#: inc/admin/helpers/class-lp-plugins-helper.php:241
msgid "Install %s now"
msgstr "Instalar %s ahora"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:369
msgid "By %s"
msgstr "Por %s"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:326
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:325
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:324
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:177
msgid "No plugin found."
msgstr "Ningún plugin encontrado"

#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-addons.php:14
#: inc/class-lp-multi-language.php:32
msgid "Add-ons"
msgstr "Extensiones"

#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-settings.php:19
msgid "LearnPress Settings"
msgstr "Ajustes de LearnPress"

#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-statistics.php:15
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"

#. Plugin Name of the plugin
#: inc/admin/class-lp-admin.php:133 inc/admin/class-lp-admin.php:137
#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1760
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-emails.php:161 inc/class-lp-gdpr.php:31
msgid "LearnPress"
msgstr "LearnPress"

#: inc/admin/class-lp-admin-menu.php:87
msgid "Learning Management System"
msgstr "Método de aprendizaje"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:1010
#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:1031
msgid "You do not have the permission to deactivate plugins on this site."
msgstr "No tienes permisos para desactivar plugins en este sitio."

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:994
msgid "Unknown error when installing/activating Import/Export add-on. Please try again!"
msgstr "Error desconocido al instalar/activar la extensión de Importar/Exportar. Por favor, ¡Inténtalo de nuevo!"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:986
msgid "View courses"
msgstr "Ver cursos"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:961 inc/admin/class-lp-admin.php:241
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/price.php:72
#: inc/admin/views/meta-boxes/fields/date.php:35 inc/class-lp-assets.php:61
#: inc/lp-core-functions.php:2151 inc/lp-core-functions.php:3220
#: inc/order/class-lp-order.php:949 assets/js/dist/frontend/modal.js:174
#: assets/src/apps/js/frontend/modal/index.js:44
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:914 inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:1098
msgid "View Page"
msgstr "Ver página"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:913 inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:1096
msgid "Edit Page"
msgstr "Editar página"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:680
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"

#: inc/admin/class-lp-modal-search-items.php:232
#: inc/admin/class-lp-modal-search-users.php:201
msgid "No item found"
msgstr "No se encontró ningún elemento."

#: inc/custom-post-types/question.php:221
msgid "No questions found"
msgstr "No se encontraron preguntas"

Batosay - 2023
IDNSEO Team