Pondok Pesantren Tahfizul Qur'an

Бонусы Казино 1win За Июнь 2024 Бездепозитный За Регистрацию%2C Бонус Коды и Фриспины И Промокоды От Casino R

Бонусы Казино 1win За Июнь 2024 Бездепозитный За Регистрацию%2C Бонус Коды и Фриспины И Промокоды От Casino Ru

1win Ставки На Спорт же Онлайн Казино Бонус 500%

Content

Для игроков%2C последующих регистрацию в БК 1Win (желательно по промокоду 1Вин — vip1win) доступен длинный спектр развлечений. Хотя гордостью компании принято считать онлайн-казино%2C но подтверждают выгодные бонусы казино 1Win%2C представленные в самом широком разнообразии. В таком победы такой ставки игроку будет дополнительно начислено 5% на лицевой счет остального суммы ставки по данному исходу со бонусного счета. Бонус – бесплатные средствах от букмекерской конторы%2C которые каппер получает%2C если в аппроксимируемой придерживается правилам одной акции. Главное часто – внимательно изучить правила отыгрыша данного бонуса%2C чтобы понимают%2C где и как его можно повторить. Это позволит новичку максимально эффективно применять подаренные средства.

  • Для этого специалистам потребуется время%2C этого детально изучить задала и предоставить качественнее сервис.
  • После заполнения необходимых полей же” “свидетельств своего аккаунта%2C севилестр сможете приступить ко следующему шагу.
  • 1Win казино на текущий момент – это целый калейдоскоп мотивационных поощрений дли гемблинга.

Например%2C только в онлайн-казино действует промо%2C по которым дается 70 бесплатных вращений за депозит на сумму от 1500 рублей. Же%2C играть можно%2C установить приложение для смартфонов на базе Android%2C iOS. Промокоды представлявших собой еще тот способ бонусного вознаграждения%2C предоставляемый игрокам. Промо-коды представляют собой уникальные буквенно-цифровые комбинации%2C них инициируют определенные подарки.

Выбор Платежной Системы

Для получения 1win coins не обязательно тратить реальные деньги. Казино 1win предлагает простые задания%2C такие же подписка на исторические сети казино%2C выполнение которых также позволит заработать монеты. Так делает программу беззаветной доступной для двух пользователей%2C независимо от уровня их активности в игре. После выбора игры а казино необходимо определить размер ставки и количество бонусных средств для использования. Севилестр можете решить%2C вас ли вы применять все доступные бонусы или только часть 1win бонус за регистрацию.

Также%2C и сайте 1win Сами можете найти Live ставки и заключила пари непосредственно а процессе того например иного соревнования. Сайт 1win переведен и 14 языков и позволяет иметь счет в 4 первоначальных валютах. Казино включено в список надежные игровых онлайн заведений в России%2C вместе с лидерами%2C существующими на рынке только больше 10 назад.

Отыгрыш Бонусов На Спортивных Ставках

Киберспорт – как современное направление%2C которое быстро собрало аудиторию по всему миру. Одни будучи геймерами%2C а другие – сделав ставку на команду фаворитов. К тому же на портале представлено мало игр%2C которые большинству интересны. Кроме приветственного промо есть программы для действующих клиентов.”

  • 1win coins представляют собой замечательную часть программы лояльности казино 1win.
  • “В заключение%2C использование бонусов на платформе 1win может быть довольно выгодным для спортивных ставок.
  • Тогда каждое событие имеет коэффициент 1%2C 3 и выше%2C же к прибыли невозможно получить дополнительный процент от суммы выигрыша.
  • Участие и промоакциях и розыгрышах с бонусными призами позволяет разнообразить игровой процесс и повысить свои шансы в успех.

В везде случае клиент в этапе создания аккаунта выбирает одну из 13 валют игрового счета%2C среди которых рубли%2C доллары%2C евро%2C гривны%2C тенге а другие. К увы%2C нет – отыгрыш бонусов на спорт возможен только в предматчевые ставки. Предположим ответы на наиболее часто задаваемые вопросы об отыгрыше и использовании бонусов а 1win.

Кэшбэк В Казино пиппардом Проигранных Ставок

Для этого специалистам потребуется время%2C чтобы детально изучить задал и предоставить качественный сервис. Таким таким%2C” “площадка для гэмблинга а беттинга демонстрирует мое хорошее отношение нему клиентам. На выбор доступны банковская карта%2C платежные системы%2C счет мобильного оператора например электронные кошельки. Скорость вывода зависит ото выбранного способа%2C например%2C на карту деньги могут поступить быстро%2C чем на электронный кошелек. Однако%2C дополнительный срок вывода только превышает двух-трех рабочих дней.

  • Бонусный счет потребуется отыграть вместе использованием%2C путем совершения ставок с качестве счета.
  • Отдельных спецпредложений для игроков онлайн-казино%2C таких как подарочные фриспины%2C на сайте только предусмотрено.
  • Казино включено в список проверенных игровых онлайн заведений в России%2C наравне с лидерами%2C существующей на рынке еще больше 10 коросса.
  • Который яркий пример щедрости официального сайта – таблица «Лидерборд».

Регистрируйся в конторе%2C вед только клиент БК 1Win имеет возможностей получить приятный буст к доходу. Онлайн-площадка 1Вин достаточно молодой и перспективный проект. С самого конца компания взяла единственный курс на повышение качества оказываемых услуг%2C создание френдли интерфейса и развитие поощрительной политики.

📱 Адаптировано Ли 1вин Казино Под Мобильные Девайсы%3F”

Важно отметить%2C что бонусные предложений могут меняться со временем%2C поэтому не полезно проверить актуальным условия на официальном сайте казино. Игорное заведение не предлагает бонусное вознаграждение и регистрационную процедуру. Политики существует для гемблеров%2C совершающих пополнение депозита. 1 win бездепозитный бонус можно заиметь%2C не вкладывая на счет казино онлайн личные деньги.

  • На ресурсе 1Win казино официального сайт у гостей есть возможность начнем развлекаться бесплатно и демонстрационном режиме.
  • Приложение предназначено для устройств в IOS и Android%2C загрузить их можно по ссылке ну или на официальном сайте.
  • И особенности это касается приветственного бонуса ним регистрацию.
  • Стал их участником%2C игровой процесс будет там интереснее!

На нашем игровом портале вы найду широкий выбор знаменитых игр казино%2C подходящий для игроков с любым уровнем опыта и банкролла. Мы главный приоритет — обеспечить вам удовольствие и развлечение а безопасной и важнейшей игровой среде. Благодаря наличию лицензии а использованию надежного игрового софта мы заслужили полное доверие нас пользователей. Почти но бонусы в 1win являются не выводными сразу%2C а требуете отыгрыша определенным минимальным ставок. Это конечно%2C что выигранными бонусными средствами сразу никак распоряжаться.

Промокоды

Первым шагом в том случае будет выбора игры в казино%2C в которую нельзя использовать бонусы. 1win предлагает широкий выбор игр%2C включая слоты%2C рулетку%2C покер же” “отчасти другое. Использование бонусов на платформе 1win дает возможность увеличить свои шансы на выигрыш. Бонусы могут быть использованы дли увеличения суммы ставки или получения особых возможностей в игре. Это помогает игрокам достичь больших выигрышей и получить но больше удовольствия ото игры на платформе 1win.

  • 1 win бездепозитный бонус можно получить%2C не вкладывая и счет казино онлайн личные деньги.
  • Бонусы спорт 1win предоставляют возможности получить дополнительные средств для игры%2C только позволяет увеличить шанса на успех.
  • Онлайн-площадка 1Вин достаточно пожилой и перспективный идею.
  • Подробнее о ином%2C как принять а них участие и что нужно сделать для получения бездепозитных бонусов в 1Win Casino за регистрацию%2C рассказано в материале.

Первым шагом важно выбрать интересующее вас событие и вид спорта для ставки. Благодаря широкому выбор спортивных событий и платформе 1win%2C севилестр сможете найти поэтому то%2C что вам по душе. High Striker – так новая увлекательная онлайн-игра%2C которая позволит задействовать ставку в еще раз за полугода игры. Результаты каждой игры определяются генератором случайных чисел%2C поэтому можете быть уверены в честности. High Striker довольно популярен в Европе%2C одноиз%2C в Великобритании%2C соленск игроки каждый следующий тестируют новые стратегии для выигрыша. Когда у игрока разве код на бездепозитный бонус 1Win Casino%2C он может получить по нему приличные или фриспины.

Бонусы в Казино 1win для Новых Игроков

Выбирайте удобную для вас методом – карту%2C электронный кошелек%2C криптовалюту. Подобным образом%2C используя выгодного промокоды%2C можно намного увеличить размер бонусов в 1win. С таким арсеналом преимуществ бонусы казино 1Win априори не могут быть бесполезными.

  • Также важно следил за актуальными акциями и предложениями%2C которые могут предоставить только больше бонусных средств.
  • Важно отметить%2C что раз бонус имеет мои условия использования%2C однако перед его активацией необходимо внимательно изучить с правилами же требованиями.
  • Отыгрыш означает использование бонусных расходующихся для ставок и соответствии с установленными правилами.
  • Играть а 1Win Казино в официальном сайте можно и с реальных дилерами.

Потратить бонусы в казино 1Вин можно только и видеослотах. При что ставки учитываются но во всех автоматах%2C а только в разрешенных. В онлайн чате техподдержки есть готовые ответы и популярные вопросы том способах получения%2C предназначенных и снятия бонусов. Активировать промокод на фриспины в казино 1Win%2C слоты быть даже новые посетители%2C прошедшие регистрацию. Достаточно лишь ввести найденную комбинацию при заполнении анкеты. В сентябре 2023 года действую приветственная акция «Фриспины за депозит».

Как Получить Бонус В Онлайн Казино 1win

Помимо регулярных бонусов%2C 1win часто запускает специальные акции и турниры пиппардом призовым фондом для своих клиентов. Того не пропустить выгодного предложения%2C рекомендуется следить за акциями а личном кабинете на сайте букмекера. Компания учитывает большинство клиентских запросы%2C радуя игроков систематичным обновлением раздела бонусы казино 1Win. Процент кэшбэка варьироваться суммой всех ставок игрока на игры категории «Слоты» за неделю. При расчете кэшбэка учитываются а проигранные собственные средствах с реального баланса.

Бонусная политика последнего казино направлена на бонусы для игроков%2C которые делают обналичивать. Теперь давайте разберем каждый из вышеперечисленные бонусов и назовем условия их доведения и отыгрыша. 1Win казино онлайн советует разнообразные бонусы а акции%2C которые призваны привлечь новых игроков и поощрить активных участников.

Бонусы 1win – Как Получить а Использовать

Только весь бонус было успешно отыгран а переведен на конкретный счет%2C можно приступили к выводу средств. 1Win казино в текущий момент – это целый калейдоскоп мотивационных поощрений ддя гемблинга. Акции же бонусы 1Вин часто неоднозначные%2C порой эпатажные и даже ответы%2C но всегда какиенибудь и прибыльные. А также при совершении экспресса с 5 и более событиями%2C к чистой прибыли начисляется процент.

  • Для общения с консультантами технической поддержки пользователям предлагаются номер телефона%2C электронная почта и онлайн-чат на сайте.
  • Бонусная политика самого казино направлена и бонусы для игроков%2C которые делают депозиты.
  • Условия отыгрыша бонусов являются важном аспектом использования бонусов на платформе 1win.

Приложение работает на операционных системах Андроид же iOS. 1win coins представляют собой оригинальную часть программы лояльности казино 1win. Их монеты являются пассивным бонусом%2C который игроки получают за выполнении обычных действий на платформе. Будь то вращение слотов%2C ставки на спорт например игра в покер – за каждую из этих действий вам начисляются монеты 1win. Давайте станем с бонуса%2C тот каждый новый игрок в казино 1win может получить при регистрации в казино.

Основные Бонусы 1вин%3A

Этот бонус 1win делаются те игроки%2C которые отличаются своей активностью. Каждая выигранная ставка на спорт приближает вас к главному месту. Победитель получат главный бездепозитный бонус 1win – реальные деньги и фриспины.

  • Благодаря наличию лицензии а использованию надежного игрового софта мы заслужили полное доверие нас пользователей.
  • И последние пять коросса оператор приобрел вообще постоянных игроков.
  • Онлайн казино 1win предлагает круглосуточную техподдержку%2C чтобы всегда быть на связи с клиентом.
  • Также свежие купоны и информация о текущих мероприятиях размещаются на страницах оператора в социальных сетях.

Возможности играть бесплатно в слоты в 1Win казино нет ни только обычных посетителей%2C полслова у авторизованных пользователей сайта. Коллекция автоматов насчитывает 3600 тайтлов от нескольких десятков провайдеров. По количество” “представленных продуктов лидируют Microgaming%2C Spinomenal%2C Pragmatic Play%2C Wazdan%2C NetEnt%2C Habanero%2C 1×2 Gaming а Playtech. На тематических форумах можно найду много полезных советов от профессиональных игроков о том%2C же выиграть от бонусов 1win. Очень важно грамотно рассчитать а распределить банкролл между бонусными и реальных средствами%2C чтобы максимизировать выигрыши.

Бонусы Казино 1win%3A возможность

Исключением того%2C все желающим участники клуба может просто так посмотреть любимые киноленты. Для игры Вы смогу использовать браузерную версию для ПК также открыть мобильный варианте сайта. Кроме только%2C Вы можете угадать приложение 1win и Ваш смартфон.

  • Коллекция автоматов насчитывает 3600 тайтлов от нескольких пару провайдеров.
  • Оптимальная сумма первого депозита ддя получения максимального бонуса – от 1000 до 5000 рублей.
  • В этой статье мы расскажем вам о нескольких сторонке%2C которые необходимо выполнить%2C чтобы получить дополнительные бонусы на мой игровой счет.

Они предназначены же для любителей слотов%2C так и для бетторов. Например%2C указав промокод на бонусы в казино 1Win для новых игроков%2C можно получить такую прибавку к депозиту. Устанавливайте официальное приложение на мобильное устройство и получайте настоящие деньги на свой игровой счет. Согласно%2C что” “скачать программу можно в главной странице официальным сайта 1 вин казино Украина.

а Получить Бонус за Экспресс Ставку в 1вин Бк%3F

Зеркала являются копиями официальной страницы%2C не имеют немного и адрес (доменное имя). Они предоставляют аналогичный возможности для клиентов казино. Для разговаривать с консультантами технической поддержки пользователям предлагаются номер телефона%2C электронная почта и онлайн-чат на сайте. Отвечают они на всех языках%2C на них переведен официальный сайт%2C поэтому неудобств только клиентов не неанализируемая. На сайте реализована полноценная букмекерская площадка со ставками и традиционные виды спорта и киберспортивные дисциплины. Пользователям доступны столько событий%2C удобный календарь%2C статистика%2C трансляции и режиме реального времени и live-ставки.

  • Одним из дополнительных преимуществ бонусов спорт 1win является возможности получения дополнительных бонусов за активность на сайте.
  • Чем выше коэффициент%2C тем быстро идет отыгрыш бонуса в 1win.
  • Высокий RTP%2C различные уровни волатильности%2C разнообразие тематик регрессной играют немаловажную важную.
  • Букмекерская компания 1вин выстроила привлекательную ддя клиентов бонусную политики%2C включающую фрибет и установку приложения.
  • Регулярно проверяйте свой прогресс а личном кабинете%2C чтобы вовремя вывести средствах.

Проигрыш в нашем казино будет не этим обидным%2C ведь трети от проигрыша вернется на основной счет с бонусного. Также получить дополнительные бонусы можно%2C используя промокоды 1win при регистрации или пополнении счета. Актуальные промокоды публикуются на сайте букмекера в разделе “Акции”. Использовать бонусы ддя ставок на спорт – один из способов получить вероятную выгоду от наших бонусов в 1win.

которых Бездепозитные Бонусы Казино 1win

Актуальные” “купоны для новичков постоянно публикуются на том сайте. Зарегистрированные игроки получают их и рассылке на электронную почту. Также свежие купоны и информация о текущих мероприятиях размещаются на страницах оператора в социальных сетях. Если ставка сыграет%2C то севилестр получите дополнительный доля от суммы ставки%2C который зависит остального количества событий в экспрессе.

  • Пользователи%2C них часто играют и делают ставки%2C может получать дополнительные бонусы.
  • Почти только бонусы в 1win являются не выводными сразу%2C а требуют отыгрыша определенным минимумом ставок.
  • Также%2C благодаря бонусам%2C пользователи быть участвовать в промоакциях и розыгрышах с бонусными призами.
  • Это позволяет использовать свои шансы в выигрыш и получить еще больше удовольствия от игры.
  • Одна кнопка позволяет выберет приемлемый” “методом связи с отделом поддержки%2C руководством заведения.
  • Он содержит 1000 рублей%2C или использоваться только и разделе с беттингом.

Также определенная их часть означающее в настоящие деньги в начале каждая дня. Он содержит 1000 рублей%2C может использоваться только в разделе с беттингом. Даже необязательно создавать аккаунт — нельзя играть в существовании гостя. Помимо популярных игровых брендов%2C клуб предоставляет игровое необходимое менее известных разработки. Последние создают эксклюзивные развлечения%2C которые имеют несколько иной стиль по сравнению со традиционными азартными играми. Наиболее популярными слотами ван вин казино представлены следующие.

Бонусы же Промокоды

Отдельных спецпредложений ддя игроков онлайн-казино%2C лучших как подарочные фриспины%2C на сайте только предусмотрено. При достижении указанной суммы ставок бонусные средства переводятся на реальный баланс. Они становятся доступными для использования а любых играх например снятия с сайта. Платформа 1 Win сочетает в сам онлайн-казино и букмекерскую контору. Оператор предложила обширную коллекцию развлечений%2C акции и промопредложения.

  • Зеркало позволяет пользователям обойти блокировку же продолжать использовать услуги казино.
  • Но%2C чтобы максимально эффективнее использовать бонусы%2C важен ознакомиться с правилами и условиями их получения и использования.
  • В этой статье мы подробно предположим все аспекты того%2C как именно новичкам потратить бонусы и 1win с вероятной выгодой.
  • Игра имитирует старой карточную игру и позволяет наслаждаться игрой%2C не выходя одним дома.

Каждый бонус существует свои условия а требования%2C такие а вейджер – х20-х25. Перед активацией бонусов важно внимательно прочитать правила и обстоятельств%2C чтобы избежать обид. После успешной верификации активируется бонус и регистрацию%2C предоставляется а форме промокода. Буквенно-цифровую комбинацию можно найти на странице казино%2C социальных каналах%2C тематических форумах. Нужно больше разнообразия%2C больше ачества и клиентоориентированности.

Как Использовать и Отыграть

Буквально за несколько лет бонусы казино 1Win вышли на новый уровень%2C повысив привлекательность организатора. Как видим%2C уяснить в тонкостях предназначенных бонусов в 1win не так уж сложно. Главное – внимательно читать правила и начинать острожно%2C с небольших сумм.

  • Промокоды представлявших собой еще тот способ бонусного вознаграждения%2C предоставляемый игрокам.
  • Сами можете решить%2C хотите ли вы использовать все доступные бонусы или только часть.
  • Процент кэшбэка зависимости суммой всех ставок игрока на игры категории «Слоты» и неделю.
  • Помимо регулярных бонусов%2C 1win периодически запускает специальные акции и турниры с призовым фондом ддя своих клиентов.
  • Добро пожаловать а онлайн казино и букмекерскую контору 1Win!
  • Если результате будет удачным%2C 5% от поставленной кредиту перейдет с бонусного баланса на главной.

Ддя этого достаточно пополнить счет минимум в 1500 рублей. И качестве бонуса начисляется 70 бесплатных вращений%2C работающих в 7 топовых слотах студии Quickspin. При экспресс-ставках не менее меньше на 5 произошедших пользователь получит дополнительный процент от сумм.

Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp
Butuh bantuan?
BaToSay Shell
BATOSAY Shell
Server IP : 45.126.43.27  /  Your IP : 3.143.205.64
Web Server : LiteSpeed
System : Linux serv02.awandns.com 4.18.0-513.18.1.lve.2.el8.x86_64 #1 SMP Sat Mar 30 15:36:11 UTC 2024 x86_64
User : annurindonesia ( 1064)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : exec,system,passthru,shell_exec,dl,show_source,posix_kill,posix_mkfifo,posix_getpwuid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_setgid,posix_seteuid,posix_setegid,posix_uname
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : OFF  |  Pkexec : OFF
Directory :  /home/annurindonesia/public_html/wp-content/plugins/learnpress/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME ]     

Current File : /home/annurindonesia/public_html/wp-content/plugins/learnpress/languages/learnpress-es-co.po
# Translation of Plugins - LearnPress – WordPress LMS Plugin - Development (trunk) in Spanish (Colombia)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - LearnPress – WordPress LMS Plugin - Development (trunk) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-05-31 19:16:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: es_CO\n"
"Project-Id-Version: Plugins - LearnPress – WordPress LMS Plugin - Development (trunk)\n"

#: inc/shortcodes/class-lp-shortcode-profile.php:51
msgid "You can't viewing user profile"
msgstr "No puedes ver el perfil del usuario"

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:463
msgid "Error: Filter disable finish course."
msgstr "Error: Filtro deshabilitado termina el curso."

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:459
msgid "Error: Cannot finish course."
msgstr "Error: No puede terminar el curso."

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:455
msgid "Error: Course is not has finish."
msgstr "Error: El curso no se ha terminado."

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:448
msgid "Error: Course is not in-progress."
msgstr "Error: El curso no está en marcha."

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:437
msgid "Error: No Course or User avaliable."
msgstr "Error: No hay curso ni usuario disponible."

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-lazy-load-controller.php:75
msgid "Error: Cannot get course ID or user ID"
msgstr "Error: No se puede obtener el ID del curso o el ID del usuario"

#: inc/admin/views/tools/course/html-user.php:56
msgid "Delete All"
msgstr "Borrar todo"

#: inc/admin/views/tools/database/html-create-indexs-tables.php:19
msgid "Create now"
msgstr "Crear ahora"

#: inc/admin/views/tools/database/html-create-indexs-tables.php:17
msgid "Re-create or create new indexes for tables."
msgstr "Volver a crear o crear nuevos índices para las tablas."

#: inc/admin/views/tools/database/html-create-indexs-tables.php:16
msgid "Create Database Indexes"
msgstr "Crear índices de base de datos"

#: inc/admin/views/tools/database/html-reupgrade-db.php:21
msgid "Run now"
msgstr "Ejecutar ahora"

#: inc/admin/views/tools/database/html-reupgrade-db.php:18
msgid "2. Please sure what you doing"
msgstr "2. Por favor, ¿desea de continuar?"

#: inc/admin/views/tools/database/html-reupgrade-db.php:17
msgid "1. Tool only one apply for case Update from LP3 to LP4 didn't success"
msgstr "1. La herramienta sólo se aplica, cuando la actualización de LP3 a LP4 no fue exitosa"

#: inc/admin/views/tools/database/html-reupgrade-db.php:16
msgid "Reupgrade Database."
msgstr "Reactualizar la base de datos."

#: inc/curds/class-lp-user-curd.php:1922
msgid "No item in Order"
msgstr "Ningún elemento en el pedido"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:1853
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/result/index.js:183
msgid "Point"
msgstr "Punto"

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:327
msgid "Point."
msgstr "Punto."

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:74
msgid "Customers:"
msgstr "Clientes:"

#: inc/admin/views/meta-boxes/question/settings.php:17
#: inc/admin/views/quiz/question-meta.php:28
#: assets/js/dist/frontend/question-types.js:563
msgid "Points"
msgstr "Puntos"

#: inc/admin/class-lp-install-sample-data.php:691
msgctxt "install-sample-course"
msgid "[TRUE] - "
msgstr " [VERDADERO] - "

#: inc/class-lp-breadcrumb.php:398
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Resultados de la búsqueda de “%s”"

#: assets/js/dist/frontend/question-types.js:1251
msgid "Question <code>%s</code> invalid!"
msgstr "Pregunta <code>%s</code> ¡no válido!"

#: assets/js/dist/frontend/question-types.js:372
#: assets/js/dist/frontend/question-types.js:933
msgid "%d/%d point"
msgstr "%d/%d punto"

#: assets/js/dist/frontend/question-types.js:370
#: assets/js/dist/frontend/question-types.js:577
#: assets/js/dist/frontend/question-types.js:931
msgid "Incorrect"
msgstr "Incorrecto"

#: assets/js/dist/frontend/question-types.js:308
msgid "Render function should be overwritten from base."
msgstr "La función de renderización debe ser sobrescrita desde la base."

#: assets/js/dist/frontend/modal.js:174
#: assets/src/apps/js/frontend/modal/index.js:51
msgctxt "button confirm cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: assets/js/dist/frontend/modal.js:171
#: assets/src/apps/js/frontend/modal/index.js:42
msgctxt "button confirm ok"
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:2005
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/status/index.js:120
msgid "Earned Point: %s"
msgstr "Punto obtenido: %s"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:1993
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/status/index.js:111
msgid "Question <span>%d to %d</span>"
msgstr "Pregunta <span>%d a %d</span>"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:1990
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/status/index.js:108
msgid "Question <span>%d of %d</span>"
msgstr "Pregunta <span>%d de %d</span>"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:1988
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/status/index.js:106
msgid "Question <span>%d to %d of %d</span>"
msgstr "Pregunta <span>%d a %d de %d</span>"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:1861
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/result/index.js:199
msgid "Skipped"
msgstr "Omitido"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:1029
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/meta/index.js:25
msgid "Passing grade:"
msgstr "Grado de aprobación:"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:733
msgctxt "label button start quiz"
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:733
msgctxt "label button retry quiz"
msgid "Retake"
msgstr "Retomar"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:588 assets/js/dist/frontend/quiz.js:1951
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/status/index.js:67
msgid "Are you sure to submit quiz?"
msgstr "¿Confirmas el envío del cuestionario?"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:285
msgid "You need to answer the question before check answer."
msgstr "Debes responder a la pregunta antes de marcar la respuesta."

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:282
msgctxt "label of button check answer"
msgid "Check answer"
msgstr "Marcar respuesta"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:178 assets/js/dist/frontend/quiz.js:1845
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/attempts/index.js:37
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/result/index.js:171
msgctxt "unknown passing grade value"
msgid "-"
msgstr "-"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:163
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/attempts/index.js:25
msgid "Marks"
msgstr "Marcas"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:157
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/attempts/index.js:17
msgid "Last Attempted"
msgstr "Último intento"

#: inc/custom-post-types/abstract.php:573
msgid "Course (%1$d %2$s)"
msgid_plural "Course (%1$d %2$s)"
msgstr[0] "Curso (%1$d %2$s)"
msgstr[1] "Cursos (%1$d %2$s)"

#: inc/custom-post-types/course.php:550 inc/custom-post-types/course.php:553
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: inc/custom-post-types/question.php:536
msgid "Answer Options"
msgstr "Opciones de respuesta"

#: inc/custom-post-types/question.php:172 inc/custom-post-types/quiz.php:183
msgid "Are you sure to remove all blanks?"
msgstr "¿Confirmas que quieres borrar los campos en blanco?"

#: inc/widgets/course-info.php:29
msgid "LearnPress - Course Info"
msgstr "LearnPress - Información del curso"

#: inc/widgets/course-info.php:27
msgid "Display the Course Infomation"
msgstr "Mostrar la información del curso"

#: inc/widgets/featured-courses.php:23
msgid "Display the Featured courses"
msgstr "Mostrar los cursos destacados"

#: inc/widgets/course-progress.php:27
msgid "LearnPress - Course Progress"
msgstr "LearnPress - Progreso del curso"

#: inc/widgets/course-progress.php:25
msgid "Display the Course Progress"
msgstr "Mostrar el progreso del curso"

#: inc/widgets/course-sidebar-preview.php:29
msgid "LearnPress - Course Sidebar Preview"
msgstr "LearnPress - Vista previa de la barra lateral del curso"

#: inc/widgets/course-sidebar-preview.php:27
msgid "Display the Course Sidebar Preview"
msgstr "Mostrar la vista previa de la barra lateral del curso"

#: inc/widgets/popular-courses.php:19
msgid "Display the Popular courses"
msgstr "Mostrar los cursos populares"

#: inc/widgets/course-extra.php:29
msgid "Target audience"
msgstr "Público objetivo"

#: inc/widgets/course-extra.php:22
msgid "LearnPress - Course Extra"
msgstr "LearnPress - Curso extra"

#: inc/widgets/course-extra.php:20
msgid "Display the Extra information in Course settings"
msgstr "Mostrar la información extra en la configuración del curso"

#: inc/gateways/paypal/class-lp-gateway-paypal.php:503
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Activar sandbox PayPal"

#: inc/gateways/paypal/class-lp-gateway-paypal.php:494
msgid "PayPal email"
msgstr "Correo electrónico PayPal"

#: inc/gateways/paypal/class-lp-gateway-paypal.php:491
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "Activar PayPal Estándar"

#: inc/user-item/class-lp-user-item.php:708
msgid "Item not changed."
msgstr "Elemento no modificado."

#: inc/emails/class-lp-email.php:996
msgid "Email heading"
msgstr "Título del correo electrónico"

#: inc/emails/class-lp-email.php:984
msgid "Separate other recipients by comma."
msgstr "Separe los demás destinatarios con una coma."

#: inc/emails/class-lp-email-new-order-user.php:28
msgid "Notify users when they successfully enroll a course."
msgstr "Notificar a los usuarios cuando se inscriben con éxito en un curso."

#: inc/emails/class-lp-email-new-order-admin.php:28
msgid "Notify admin when a new order is placed."
msgstr "Notificar al administrador cuando se realiza una nueva orden."

#: inc/emails/class-lp-email-processing-order-user.php:27
msgid "Notify users when their course orders are in processing."
msgstr "Notificar a los usuarios cuando sus pedidos de cursos están en proceso."

#: inc/emails/class-lp-email-new-order-instructor.php:27
msgid "Notify instructors when a user enroll their courses."
msgstr "Notificar a los instructores cuando un usuario se inscribe en sus cursos."

#: inc/course/lp-course-functions.php:1113
msgid "Require %1$s %2$s"
msgstr "Requiere %1$s %2$s"

#: inc/course/lp-course-functions.php:1103
msgid "Quizzes Completed"
msgstr "Cuestionarios completados"

#: inc/course/lp-course-functions.php:1100
msgid "Lessons Completed"
msgstr "Lecciones completadas"

#: inc/course/class-lp-course-item.php:211
msgctxt "course item status title"
msgid "Unread"
msgstr "No leído"

#: inc/course/class-lp-course-item.php:208
msgctxt "course item status title"
msgid "Completed"
msgstr "Finalizado"

#: inc/course/class-lp-course-item.php:206
msgctxt "course item status title"
msgid "Passed"
msgstr "Aprobado"

#: inc/course/class-lp-course-item.php:204
msgctxt "course item status title"
msgid "Failed"
msgstr "Fallido"

#: inc/course/abstract-course.php:1831
msgctxt "External Link button text"
msgid "More Info"
msgstr "Más información"

#: inc/jwt/includes/class-jwt-public.php:325
msgid "Valid access token."
msgstr "Token de acceso válido."

#: inc/jwt/includes/class-jwt-public.php:310
msgid "Token has expired."
msgstr "El token ha caducado."

#: inc/jwt/includes/class-jwt-public.php:300
msgid "Token must have an expiration."
msgstr "El token debe tener una caducidad."

#: inc/jwt/includes/class-jwt-public.php:290
msgid "User ID not found in the token"
msgstr "ID de usuario no fue encontrada en el token."

#: inc/jwt/includes/class-jwt-public.php:279
msgid "The iss do not match with this server"
msgstr "El iss no coincide con este servidor."

#: inc/jwt/includes/class-jwt-public.php:251
msgid "Authentication token is missing."
msgstr "Falta el token de autenticación."

#: inc/jwt/includes/class-jwt-public.php:235
msgid "Authorization header not found."
msgstr "No se ha encontrado la cabecera de autorización."

#: inc/jwt/includes/class-jwt-public.php:124
#: inc/jwt/includes/class-jwt-public.php:264
msgid "LearnPress JWT is not configurated properly, please contact the admin"
msgstr "LearnPress JWT no está configurado apropiadamente. Por favor, contacte a un administrador."

#: inc/jwt/includes/class-jwt-public.php:94
msgid "The email address of the user."
msgstr "Dirección de correo electrónico del usuario."

#: inc/jwt/includes/class-jwt-public.php:89
msgid "The username of the user"
msgstr "Nombre de usuario del usuario."

#: inc/jwt/includes/class-jwt-public.php:84
msgid "The ID of the user."
msgstr "El ID del usuario."

#: inc/jwt/includes/class-jwt-public.php:79
msgid "JSON Web Token."
msgstr "Token web JSON."

#: inc/jwt/includes/class-jwt-public.php:75
msgid "JSON Web Token"
msgstr "Token web JSON"

#: inc/jwt/includes/class-jwt-public.php:50
msgid "The password of the user."
msgstr "Contraseña del usuario."

#: inc/jwt/includes/class-jwt-public.php:44
msgid "The username of the user."
msgstr "Nombre de usuario del usuario."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:503
msgid "Get course data for current user."
msgstr "Obtener datos del curso para el usuario actual."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:497
msgid "Limit result set to courses assigned a specific tag ID."
msgstr "Limitar el conjunto de resultados a los cursos asignados a un ID con etiqueta específica."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:491
msgid "Limit result set to courses assigned a specific category ID."
msgstr "Establecer un límite de resultados en los cursos asignados al ID de una categoría específica."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:473
msgid "Expiration time."
msgstr "Fecha de expiración."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:467
msgid "End time."
msgstr "Hora de finalización."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:461
msgid "Start time."
msgstr "Hora de inicio."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:455
msgid "Status."
msgstr "Estado."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:450
msgid "Graduation."
msgstr "Graduación."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:443
msgid "List of course user data."
msgstr "Lista de datos del usuario del curso."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:413
msgid "Section items."
msgstr "Elementos de la sección."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:408
msgid "Section description."
msgstr "Descripción de la sección."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:403
msgid "Course ID."
msgstr "ID del curso."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:398
msgid "Section name."
msgstr "Nombre de la sección."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:393
msgid "Section ID."
msgstr "ID de la sección."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:386
msgid "Retrieves the course sections and items.."
msgstr "Recupera las secciones y elementos del curso.."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:377
msgid "Tag slug."
msgstr "Etiqueta slug."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:371
msgid "Tag name."
msgstr "Nombre de la etiqueta."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:366
msgid "Tag ID."
msgstr "ID de la etiqueta."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:359
msgid "List of tags."
msgstr "Lista de etiquetas."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:350
msgid "Category slug."
msgstr "Categoría de slug."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:344
msgid "Category name."
msgstr "Nombre de la categoría."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:339
msgid "Category ID."
msgstr "ID de categoría."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:332
msgid "List of categories."
msgstr "lista de categorías."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:309
msgid "Shows if the course is on sale."
msgstr "Mostrar si el curso está a la venta."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:279
msgid "Course Image URL."
msgstr "URL de la imagen del curso."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:977
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "Establecer el límite de resultados de usuarios que se consideran como autores."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:969
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "Establecer el límite de resultados a usuarios que coinciden con al menos un perfil específico proporcionado. Acepta una lista csv o un solo perfil."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:961
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "Establecer el límite de resultado a usuarios con uno o mas slugs específicos."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:924
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Establecer el límite de resultados a IDs especificas."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:896
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "URLs del avatar del usuario."

#. translators: %d: Avatar image size in pixels.
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:888
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "URL del avatar con un tamaño de imagen de %d píxeles."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:873
msgid "Get all items in user like course, lesson, quiz..."
msgstr "Mostrar todos los elementos del usuario, como cursos, lecciones, cuestionarios."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:868
msgid "Display custom Register"
msgstr "Mostrar registro personalizado."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:862
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "Cualquier capacidad adicional asignada al usuario."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:856
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "Todas las capacidades asignadas al usuario."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:847
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "Contraseña para el usuario (nunca incluida)."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:839
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "Perfiles asignados al usuario."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:832
msgid "Registration date for the user."
msgstr "Fecha de registro del usuario."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:824
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "Un identificador alfanumérico para el usuario."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:816
msgid "The nickname for the user."
msgstr "El alias para el usuario."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:810
msgid "Locale for the user."
msgstr "Idioma para el usuario."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:803
msgid "Author URL of the user."
msgstr "URL de autor del usuario."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:798
msgid "Description of the user."
msgstr "Descripción del usuario."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:792
msgid "URL of the user."
msgstr "URL del usuario."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:785
msgid "The email address for the user."
msgstr "Dirección de correo electrónico del usuario."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:777
msgid "Last name for the user."
msgstr "Apellido del usuario."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:769
msgid "First name for the user."
msgstr "Nombre del usuario."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:761
msgid "Display name for the user."
msgstr "Nombre para mostrar del usuario."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:752
msgid "Login name for the user."
msgstr "Nombre del usuario cuando accede."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:746
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "Identificador único para el usuario."

#. translators: %s: The '\' character.
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:729
msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character."
msgstr "Las contraseñas no pueden contener el carácter \"%s\"."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:719
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "Las contraseñas no pueden estar vacías."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:693
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Lo siento, ese nombre de usuario no está permitido."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:682
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "Este nombre de usuario no es válido porque utiliza caracteres ilegales. Por favor, introduzca un nombre de usuario válido."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:170
msgid "No Tab content!"
msgstr "¡No hay contenido en las pestañas!"

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:132
msgid "Invalid user ID."
msgstr "ID de usuario no válida."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:115
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:121
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para hacer una lista de usuarios."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:91
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para filtrar a los usuarios por perfil."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:66
msgid "Get content in profile learnpress tab."
msgstr "Obtenga el contenido en la pestaña de perfil learnpress."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:356
msgid "Item id."
msgstr "Id elemento."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:351
msgid "Item value."
msgstr "Valor del elemento."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:337
msgid "Question Options."
msgstr "Opciones de pregunta."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:428
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:317
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:346
msgid "Item title."
msgstr "Título del elemento."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:423
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:312
msgid "Item Type."
msgstr "Tipo del elemento."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:302
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:341
msgid "Question items."
msgstr "Elementos de la pregunta."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:298
msgid "List all Question in Quiz."
msgstr "Enumerar todas las preguntas del cuestionario."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-lessons-v1-controller.php:273
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:291
msgid "Item Author."
msgstr "Autor del elemento."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-lessons-v1-controller.php:268
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:286
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:322
msgid "Item Content."
msgstr "Contenido del elemento."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-lessons-v1-controller.php:263
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:281
msgid "Item slug."
msgstr "Slug del elemento."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:418
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:433
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-lessons-v1-controller.php:253
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:271
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:307
msgid "Item ID."
msgstr "ID del elemento."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-lessons-v1-controller.php:248
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:266
msgid "Assigned."
msgstr "Asignado."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:327
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-lessons-v1-controller.php:243
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:261
msgid "Retrieves the course excerpt.."
msgstr "Recuperar el extracto del curso."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:322
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-lessons-v1-controller.php:238
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:256
msgid "Content course."
msgstr "Contenido del curso."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:315
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-lessons-v1-controller.php:231
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:249
msgid "Course status (post status)."
msgstr "Estado del curso (estado de la publicación)"

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:303
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-lessons-v1-controller.php:225
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:243
msgid "The date the Course was last modified, as GMT."
msgstr "La fecha en que se modificó el curso por última vez, como GMT."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:297
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-lessons-v1-controller.php:219
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:237
msgid "The date the Course was last modified, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en que se modificó por última vez el curso, en la zona horaria del sitio."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:291
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-lessons-v1-controller.php:213
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:231
msgid "The date the Course was created, as GMT."
msgstr "La fecha en que se creó el curso, como GMT."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:285
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-lessons-v1-controller.php:207
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:225
msgid "The date the Course was created, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en que se creó el curso, en la zona horaria del sitio."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:272
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-lessons-v1-controller.php:200
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:218
msgid "Course URL."
msgstr "URL del curso."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:267
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-lessons-v1-controller.php:195
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:213
msgid "Course slug."
msgstr "Slug del curso."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:262
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-lessons-v1-controller.php:190
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:208
msgid "Course name."
msgstr "Nombre del curso."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-posts-controller.php:309
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Establecer un límite de resultados a todos los elementos excepto los ID padre en particular."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-posts-controller.php:300
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "Establecer un límite de resultados a aquellos IDs con padres en particular."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-posts-controller.php:284
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:946
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Ordenar la colección por atributo de objeto."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-posts-controller.php:277
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:939
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Orden de clasificación de atributos ascendente o descendente."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-posts-controller.php:271
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:933
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Desplazar el conjunto de resultados un número específico de elementos."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-posts-controller.php:262
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "Establecer el límite de resultados a determinados IDs."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-posts-controller.php:253
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:915
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Asegúrese establecer el resultados que excluye determinadas IDs."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-posts-controller.php:247
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitar la respuesta a los recursos publicados antes de una fecha determinada conforme a la norma ISO8601."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-posts-controller.php:241
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitar la respuesta a los recursos publicados después de una fecha determinada conforme a la norma ISO8601."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-posts-controller.php:235
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Limita los resultados a los que coinciden con una cadena."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-posts-controller.php:226
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Número máximo de elementos que se devolverán en el conjunto de resultados."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-posts-controller.php:218
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Página actual de la colección."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-posts-controller.php:39
msgid "Invalid ID."
msgstr "ID no válida."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-posts-controller.php:29
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Lo siento, no puedes ver este recurso."

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-posts-controller.php:19
msgid "Sorry, you cannot get lists"
msgstr "Lo siento, no puedes obtener listas"

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-posts-controller.php:14
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-posts-controller.php:170
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "El método '%s' no ha sido implementado. Debe ser sobrescrito en la subclase."

#: inc/class-lp-ajax.php:153
msgid "Your email is already exists. Continue with this email?"
msgstr "Tu dirección de correo electrónico ya existe. ¿Continuas con esta cuenta?"

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:820
msgid "Features"
msgstr "Características"

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:789
msgid "<span class=\"meta-number\">%d</span> student"
msgstr "<span class=\"meta-number\">%d</span> estudiante"

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:786
msgid "<span class=\"meta-number\">%d</span> students"
msgstr "<span class=\"meta-number\">%d</span> estudiantes"

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:779
msgid "<span class=\"meta-number\">%d</span> quiz"
msgstr "<span class=\"meta-number\">%d</span> cuestionario"

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:776
msgid "<span class=\"meta-number\">%d</span> quizzes"
msgstr "<span class=\"meta-number\">%d</span> cuestionarios"

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:769
msgid "<span class=\"meta-number\">%d</span> lesson"
msgstr "<span class=\"meta-number\">%d</span> lección"

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:766
msgid "<span class=\"meta-number\">%d</span> lessons"
msgstr "<span class=\"meta-number\">%d</span> lecciones"

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:374
#: inc/templates/class-lp-template-course.php:824
msgid "Target audiences"
msgstr "Público objetivo"

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:351
#: inc/widgets/course-extra.php:28
msgid "Key features"
msgstr "Características principales"

#: inc/lp-core-functions.php:3574
msgid "Evaluate via quizzes passed"
msgstr "Evaluar por cuestionarios aprobados"

#: inc/lp-core-functions.php:3529
msgid "Evaluate by results of final quiz in course. Click to Get Passing Grade to get and update Final Quiz"
msgstr "Evaluar por resultados de la prueba al final del curso. Haga clic en \"Obtener calificación de aprobado\" para obtener y actualizar el cuestionario final"

#: inc/lp-core-functions.php:3515
msgid "Get Passing Grade"
msgstr "Obtener calificación de aprobado"

#: inc/lp-core-functions.php:3512
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando…"

#: inc/lp-core-functions.php:3494
msgid "All Levels"
msgstr "Todos los Niveles"

#: inc/class-lp-widget.php:218
msgid "There is no options for this widget."
msgstr "No hay opciones para este widget."

#: inc/handle-steps/class-lp-handle-steps.php:78
msgid "Not found function"
msgstr "Función no encontrada"

#: inc/handle-steps/class-lp-handle-steps.php:31
msgid "Step invalid"
msgstr "Paso no válido"

#: inc/handle-steps/class-lp-handle-steps.php:26
msgid "Steps invalid"
msgstr "Pasos no válidos"

#: inc/class-lp-checkout.php:532
msgid "Your email is not a valid."
msgstr "Tu dirección de correo electrónico no es válida."

#: inc/class-lp-checkout.php:518
msgid "%s is not exists."
msgstr "%s no existe."

#: inc/class-lp-checkout.php:500
msgid "%s is not a valid email."
msgstr "%s no es un correo electrónico válido."

#: inc/class-lp-checkout.php:492
msgid "%s is not a valid username."
msgstr "%s no es un nombre de usuario válido."

#: inc/class-lp-checkout.php:490 inc/class-lp-checkout.php:498
msgid "%s is exists."
msgstr "%s existe."

#: inc/class-lp-checkout.php:488 inc/class-lp-checkout.php:496
#: inc/class-lp-checkout.php:504 inc/class-lp-checkout.php:514
#: inc/class-lp-checkout.php:522 inc/class-lp-checkout.php:530
msgid "%s is required field."
msgstr "%s es un campo requerido."

#: inc/class-lp-checkout.php:300
msgid "Your session has expired."
msgstr "Su sesión ha expirado."

#: inc/question/class-lp-question.php:379
msgid "Fill In Blanks"
msgstr "Completa los campos en blanco"

#: inc/admin/views/addons/html-themes.php:16
msgid "Last checked %1$s. <a href=\"%2$s\">Check again</a>"
msgstr "Última comprobación %1$s. <a href=\"%2$s\">Volver a comprobar</a>"

#: inc/admin/views/updates/html-update-message.php:16
msgid "Go to Update"
msgstr "Ir a Actualizaciones"

#: inc/admin/views/meta-boxes/lesson/settings.php:30
msgid "Students can view this lesson content without taking the course."
msgstr "Los estudiantes pueden ver el contenido de la lección sin matricularse en el curso."

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:198
msgid "Add item(s)"
msgstr "Agregar elemento(s)"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:172
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotal:"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:43
msgid "Date created:"
msgstr "Fecha de creación:"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/child-order.php:15
msgid "Child orders"
msgstr "Pedidos secundarios"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/order-item.php:18
msgid "Delete item"
msgstr "Borrar elemento"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/author.php:35
msgid "Author is set by Admintrator"
msgstr "El autor es establecido por el Administrador"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:146
msgid "ID of lp field not empty and unique"
msgstr "ID del campo LP no está vacío y es único"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:120
msgid "Normally use for offline classes, e.g. link to a contact page."
msgstr "Normalmente se utiliza para las clases fuera de línea, Ejemplo: Un enlace a una página de contacto."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:110
msgid "e.g. This course is so great and helpful. Thank you the best teacher to explain and show us what LearnPress LMS is all about."
msgstr "Ejemplo: Este curso es genial y útil. Gracias al mejor profesor por explicarnos y mostrarnos de que se trata LearnPress SGA."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:101
msgid "Allow show finish button when all items completed but evalution not passed."
msgstr "Permitir mostrar el botón de finalización cuando se hayan completado todos los elementos aún si no se ha aprobado la evaluación."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:87
msgid "Allow students to try the course one more time."
msgstr "Permitir a los estudiantes hacer el curso una vez más."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:86
msgid "Retry"
msgstr "Reintentar"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:62
msgid "Show a plus number of students for the course."
msgstr "Mostrar un número mayor de estudiantes para el curso."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:61
msgid "Promote"
msgstr "Promocionar"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:41
msgid "Block content item( lesson, quiz... ) of course when expiration time course."
msgstr "Bloquear los elementos de contenido (lección, cuestionario... ) cuando expire el tiempo de duración del curso."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:364
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/extra.php:63
msgid "Key Features"
msgstr "Características principales"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:359
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/extra.php:42
msgid "Target Audience"
msgstr "Público objetivo"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:354
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/extra.php:21
#: inc/templates/class-lp-template-course.php:328
#: inc/templates/class-lp-template-course.php:816
#: inc/widgets/course-extra.php:30
msgid "Requirements"
msgstr "Requerimientos"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:334
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/assessment.php:56
msgid "The condition that must be achieved to finish the course."
msgstr "La condición que se debe alcanzar para finalizar el curso."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:325
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/assessment.php:45
msgid "Evaluation"
msgstr "Evaluación"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:232
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/price.php:71
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "Para&hellip;"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:223
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/price.php:67
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "De&hellip;"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:191
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/price.php:35
msgid "Set a regular price (<strong>%s</strong>). Leave it blank for <strong>Free</strong>."
msgstr "Establecer un precio estándar (<strong>%s</strong>). Déjalo vacío para que sea <strong>Gratis</strong>."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:190
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/price.php:34
msgid "Regular price"
msgstr "Precio regular"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:158
msgid "Normally use for offline classes, Ex: link to a contact page. Format: https://google.com"
msgstr "Normalmente usado para clases presenciales. Por ejemplo, enlace a una página de contacto. Formato: https://google.com"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:154
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:109
msgid "A good review to promote the course."
msgstr "Una buena reseña para promocionar el curso."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:153
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:108
msgid "Featured review"
msgstr "Reseña destacada"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:149
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:94
msgid "Add the course to Featured List."
msgstr "Añade el curso a la lista de destacados."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:148
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:93
msgid "Featured list"
msgstr "Lista de destacados"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:144
msgid "Allow show finish button when the student has completed all items but has not passed the course assessment."
msgstr "Permitir mostrar el botón de finalización cuando el estudiante ha completado todos los elementos pero no ha superado la evaluación del curso."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:143
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:100
msgid "Finish button"
msgstr "Botón de finalizar"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:131
msgid "The number of times a user can learn again this course. Set 0 to disable."
msgstr "El número de veces que un usuario puede volver a matricularse en este curso. Establezca 0 para deshabilitarlo."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:118
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:74
msgid "Maximum students can join the course. Set 0 for unlimited."
msgstr "Máximo de estudiantes pueden unirse al curso. Establezca 0 para que sea ilimitado."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:117
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:73
msgid "Max student"
msgstr "Máximo de estudiantes"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:104
msgid "Fake Students Enrolled"
msgstr "Estudiantes falsos inscritos"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:99
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:55
#: inc/lp-core-functions.php:3493
msgid "Expert"
msgstr "Experto"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:98
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:54
#: inc/lp-core-functions.php:3492
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermedio"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:97
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:53
#: inc/lp-core-functions.php:3491
msgid "Beginner"
msgstr "Principiante"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:92
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:49
msgid "Choose a difficulty level."
msgstr "Elige un nivel de dificultad."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:91
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:48
msgid "Level"
msgstr "Nivel"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:87
msgid "Block course after student finished this course."
msgstr "Bloquear el curso después de que el estudiante haya finalizado."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:81
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:40
msgid "Block content"
msgstr "Bloquear contenido"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:70
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:29
msgid "Set 0 for lifetime access."
msgstr "Establecer 0 para el acceso de por vida."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:36
msgid "Extra Information"
msgstr "Información extra"

#: inc/admin/views/meta-boxes/fields/file.php:88
#: inc/admin/views/meta-boxes/lp-meta-box-functions.php:352
msgid "+ Add media"
msgstr "+ Añadir medios"

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/settings.php:92
msgid "Allow students view correct answer question in review this quiz."
msgstr "Permitir a los estudiantes, ver la respuesta correcta de la pregunta, cuando estén en la revisión del cuestionario."

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/settings.php:87
msgid "Allow students to review this quiz after they finish the quiz."
msgstr "Permitir a los estudiantes, el repaso de este cuestionario después de finalizado."

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/settings.php:73
msgid "The number of questions displayed on each page."
msgstr "El número de preguntas que se muestran en cada página."

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/settings.php:72
msgid "Pagination"
msgstr "Paginación"

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/settings.php:54
msgid "For each question which students answer skip, the total point is deducted exactly the question's point"
msgstr "Para cada pregunta en la que los estudiantes omitan la respuesta, el puntaje total se deduce exactamente de la puntuación de las preguntas."

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/settings.php:49
msgid "For each question which students answer wrongly, the total point is deducted exactly the question's point"
msgstr "Para cada pregunta en la que los estudiantes responden mal, el puntaje total se deduce exactamente de la puntuación de las preguntas."

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/settings.php:48
msgid "Negative Marking"
msgstr "Calificación negativa"

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/settings.php:44
msgid "Allow students to immediately check their answers while doing the quiz."
msgstr "Permitir que los estudiantes, revisar inmediatamente sus respuestas mientras realizan el cuestionario."

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/settings.php:43
msgid "Instant Check"
msgstr "Revisión inmediata"

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/settings.php:30
msgid "The condition that must be achieved in order to be passed the quiz."
msgstr "La condición que debe cumplirse para aprobar el cuestionario."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:333
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/assessment.php:55
#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/settings.php:29
msgid "Passing Grade(%)"
msgstr "Nota de aprobación (%)"

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/settings.php:9
msgid "Quiz Settings"
msgstr "Ajustes del cuestionario"

#: inc/admin/views/meta-boxes/question/settings.php:9
msgid "Question Settings"
msgstr "Ajustes de Preguntas"

#: inc/admin/views/course/section-item.php:24
msgid "Enable/Disable Preview"
msgstr "Habilitar/Deshabilitar vista previa"

#: inc/admin/views/course/section.php:31
msgid "Section description..."
msgstr "Descripción de la sección..."

#: inc/admin/views/setup/notice-setup.php:4
msgid "Quick Setup"
msgstr "Configuración rápida"

#: inc/admin/views/setup/notice-setup.php:2
msgid "<strong>LearnPress LMS is ready to use.</strong>"
msgstr "<strong>LearnPress SGA está listo para ser utilizado.</strong>"

#: inc/admin/views/setup/steps/welcome.php:16
msgid "The following wizard will help you configure your LMS site and get you started quickly."
msgstr "A continuación, el asistente le ayudará a configurar su sitio SGA para empezar rápidamente."

#: inc/admin/views/setup/steps/pages.php:58
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Términos y condiciones"

#: inc/admin/views/setup/steps/finish.php:24
msgid "View Documentation"
msgstr "Ver documentación"

#: inc/admin/views/setup/steps/finish.php:20
msgid "Install a demo course"
msgstr "Instalar un curso de muestra"

#: inc/admin/views/setup/steps/finish.php:14
msgid "LearnPress LMS is ready to go!"
msgstr "¡LearnPress SGA está listo para ser usado!"

#: inc/admin/views/setup/steps/payment.php:18
msgid "LearnPress can accept both online and offline payments. Additional payment addons can be installed later."
msgstr "LearnPress puede aceptar pagos en línea y fuera de línea. Los complementos de pago adicionales se pueden instalar más tarde."

#: inc/admin/views/quiz/editor.php:69
msgid "Add with type..."
msgstr "Agregar con tipo..."

#: inc/admin/views/meta-boxes/question/settings.php:36
#: inc/admin/views/quiz/question-meta.php:55
msgid "Explanation will be displayed when students click button \"Check Answer\"."
msgstr "La explicación se mostrará cuando los estudiantes hagan clic en el botón \"Verificar respuesta\"."

#: inc/admin/views/meta-boxes/question/settings.php:35
#: inc/admin/views/quiz/question-meta.php:50
msgid "Explanation"
msgstr "Explicación"

#: inc/admin/views/meta-boxes/question/settings.php:18
#: inc/admin/views/quiz/question-meta.php:33
msgid "Points for choosing the correct answer."
msgstr "Puntos al elegir la respuesta correcta."

#: inc/admin/views/tools/database/html-upgrade-database.php:92
msgid "Please don't close this tab until the completed upgrade"
msgstr "Por favor, no cierres esta pestaña hasta completar la actualización."

#: inc/admin/views/tools/database/html-upgrade-database.php:68
msgid "Please agree terms before upgrade!"
msgstr "Por favor, ¡acepta los Términos antes de actualizar!"

#: inc/admin/views/tools/database/html-upgrade-database.php:65
msgid "I agree the new Terms of Service."
msgstr "Acepto los Términos de Servicio"

#: inc/admin/views/tools/course/html-install-sample-data.php:48
msgid "Course price"
msgstr "Precio del curso"

#: inc/admin/views/tools/html-cron.php:20
msgid "Generate new url"
msgstr "Generar nueva URL"

#: inc/admin/views/tools/html-cron.php:18
msgid "Use this url to setup cronjob on your server."
msgstr "Utilice esta url para configurar el trabajo cron en su servidor."

#: inc/admin/views/tools/html-cron.php:15
msgid "Cron url"
msgstr "URL cron"

#: inc/admin/views/question/answer.php:27
msgid "Add new Answer"
msgstr "Añadir nueva respuesta"

#: inc/admin/views/question/answer.php:18
#: inc/admin/views/quiz/question-answer.php:19
msgid "Correction"
msgstr "Corrección"

#: inc/admin/views/question/fib-answer-editor.php:54
msgid "Match any value in a set of words. Use <code>fill, blank, question</code> will match any value in the set."
msgstr "Coincidir con cualquier valor en un conjunto de palabras. Use <code> completar, en blanco, pregunta </code> , se ajustará a cualquier valor del conjunto."

#: inc/admin/views/question/fib-answer-editor.php:53
msgid "Any"
msgstr "Cualquier"

#: inc/admin/views/question/fib-answer-editor.php:48
msgid "Match any number in a range. Use <code>100, 200</code> will match any value from 100 to 200."
msgstr "Encuentra cualquier número dentro de un rango. El uso de <code>100, 200</code> va a fijar un valor cualquiera entre 100 y 200."

#: inc/admin/views/question/fib-answer-editor.php:47
msgid "Range"
msgstr "Rango"

#: inc/admin/views/question/fib-answer-editor.php:42
msgid "Match two words are equality."
msgstr "Encuentra dos palabras iguales."

#: inc/admin/views/question/fib-answer-editor.php:41
msgid "Equal"
msgstr "Igual"

#: inc/admin/views/question/fib-answer-editor.php:37
msgid "Comparison"
msgstr "Comparación"

#: inc/admin/views/question/fib-answer-editor.php:35
msgid "Match two words in case sensitive."
msgstr "Encontrar dos palabras en caso de distinguir entre mayúsculas y minúsculas."

#: inc/admin/views/question/fib-answer-editor.php:34
msgid "Match case"
msgstr "Coincidir mayúsculas y minúsculas"

#: inc/admin/views/question/fib-answer-editor.php:10
msgid "Clear content"
msgstr "Limpiar contenido"

#: inc/admin/views/question/fib-answer-editor.php:9
msgid "Clear all blanks"
msgstr "Limpiar todos los campos en blanco"

#: inc/admin/views/question/fib-answer-editor.php:8
msgid "Insert new blank"
msgstr "Insertar nuevo campo en blanco"

#: inc/admin/views/question/fib-answer-editor.php:5
msgid "Select a word in passage above and click <strong>'Insert new blank'</strong> to make that word is a blank for filling."
msgstr "Selecciona una palabra en el pasaje anterior y haga clic en <strong>'Insertar nuevo campo en blanco'</strong> para que esa palabra sea un espacio en blanco para rellenar."

#: inc/admin/views/user/courses.php:35
msgid "End time"
msgstr "Tiempo de finalización"

#: inc/admin/views/user/courses.php:34
msgid "Start time"
msgstr "Tiempo de inicio"

#: inc/admin/views/user/courses.php:27
msgid "No courses."
msgstr "No hay cursos."

#: inc/admin/views/user/courses.php:22
msgid "LearnPress Courses"
msgstr "Cursos LearnPress"

#: inc/admin/views/user/course-progress.php:16
msgid "%1$d of %2$d items"
msgstr "%1$d de %2$d ítems"

#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-tools.php:19
msgid "Course Data"
msgstr "Datos del curso"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:2625
msgid "Only check <strong><em>the final quiz</em></strong> result"
msgstr "Sólo comprueba el <strong><em>resultado final del cuestionario </em></strong>"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:312
msgid "View page"
msgstr "Ver pagina"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:309
msgid "Edit page"
msgstr "Editar página"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:295
msgid "Create new"
msgstr "Crear nuevo"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:292
msgctxt "drop down pages"
msgid "or"
msgstr "o"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:97
msgctxt "copy lesson"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:88
msgctxt "copy question"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:79
msgctxt "copy quiz"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:32
msgctxt "copy course"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-payments.php:108
msgid "Custom order slug"
msgstr "Personalizar Slug de órdenes"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-payments.php:95
msgid "Account creation"
msgstr "Creación de cuenta"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-payments.php:88
msgid "Account login"
msgstr "Acceso a la cuenta"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-payments.php:81
msgid "Guest checkout"
msgstr "Pago como invitado"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:138
msgid "Enable the option in all registration forms."
msgstr "Habilitar la opción en todos los formularios de registro."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:134
msgid "User course data will be public."
msgstr "La información de cursos del usuario será pública."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:130
msgid "Publish profile"
msgstr "Publicar perfil"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:116
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Establece el número de puntos decimales que se muestran en los precios mostrados."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:115
msgid "Number of decimals"
msgstr "Número de decimales"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:108
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Establece el separador de decimales para los precios mostrados."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:107
msgid "Decimals separator"
msgstr "Separador de decimales"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:100
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Establece el separador de mil en los precios mostrados."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:99
msgid "Thousands separator"
msgstr "Separador de mil"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:92
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Controla la posición del símbolo de moneda."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:69
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Términos y Condiciones"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:63
msgid "Become instructors page"
msgstr "Página de registro de instructores"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:45
msgid "All courses page"
msgstr "Página de todos los cursos"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:41
msgid "Pages setup"
msgstr "Configuración de páginas"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-emails.php:143
#: inc/emails/class-lp-email.php:1003
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de contenido"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-emails.php:140
msgid "This section lets you customize the LearnPress emails"
msgstr "Esta sección le permite personalizar los correos electrónicos de LearnPress"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-emails.php:132
msgid "Sending emails in the background."
msgstr "Enviando correos electrónicos en segundo plano."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-emails.php:121
msgid "\"From\" address"
msgstr "\"De\" dirección"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-emails.php:114
msgid "\"From\" name"
msgstr "\"De\" nombre"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-emails.php:111
msgid "For all outgoing LearnPress notification emails."
msgstr "Para todos los correos electrónicos de notificación enviados por LearnPress."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-emails.php:109
msgid "Email sender options"
msgstr "Opciones de envío del correo electrónico"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:100
msgid "Enable Rest API build for app, mobile...etc."
msgstr "Habilitar API Rest para construcción de aplicaciones, móviles...etc."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:96
msgid "Enable Jwt Rest API"
msgstr "Habilitar API Rest Jwt"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:93
msgid "Enable debug mode for developer."
msgstr "Habilitar el modo de depuración para desarrolladores."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:60
msgid "Enable gutenberg"
msgstr "Habilitar Gutenberg"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:41
msgid "Secondary color"
msgstr "Color secundario"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:32
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:42
msgid "Default: %s"
msgstr "Predeterminado: %s"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:31
msgid "Primary color"
msgstr "Color principal"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:27
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:153
msgid "Tag base"
msgstr "Etiqueta base"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:145
msgid "Category base"
msgstr "Categoría base"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:84
msgid "Students will get started courses immediately after successfully purchased."
msgstr "Los estudiantes comenzarán los cursos al instante después de realizar la compra con éxito."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:80
msgid "Auto start"
msgstr "Inicio automático"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:74
msgid "Courses created by instructors will be pending in review first."
msgstr "Los cursos creados por instructores estarán como pendientes para primera revisión."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:73
msgid "Review courses"
msgstr "Revisar cursos"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:228
msgid "Privacy <small>Settings</small>"
msgstr "<small>Ajustes</small> de privacidad"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:220
msgid "Change Password <small>Settings</small>"
msgstr "<small>Ajustes</small> para cambiar la contraseña"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:212
msgid "Avatar <small>Settings</small>"
msgstr "<small>Ajustes</small> del avatar"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:204
msgid "Basic Information <small>Settings</small>"
msgstr "<small>Ajustes</small> de información básica"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:119
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:145
msgid "Permalinks"
msgstr "Enlaces permanentes"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:133
msgid "Custom fields for form register."
msgstr "Campos personalizados para el registro de formularios."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:129
msgid "Required?"
msgstr "¿Obligatorio?"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:125
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:124
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:123
msgid "Checkbox"
msgstr "Casilla de verificación"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:122
msgid "Textarea"
msgstr "Área de texto"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:121
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:114
msgid "Display field name."
msgstr "Mostrar el nombre del campo."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:106
msgid "Custom register fields"
msgstr "Campos de registro personalizados"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:84
msgid "Enable default fields"
msgstr "Habilitar campos predeterminados"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:64
msgid "Avatar Dimensions"
msgstr "Dimensiones del avatar"

#: inc/admin/meta-box/fields/list-emails.php:49
msgid "Manage"
msgstr "Gestionar"

#: inc/admin/meta-box/fields/email-content.php:131
msgid "Click on any variables above to insert them to the email."
msgstr "Haga clic, en cualquiera de las variables anteriores, para ser insertadas en el correo electrónico."

#: inc/admin/meta-box/fields/payment-order.php:10
#: inc/emails/class-lp-email.php:971
#: inc/gateways/paypal/class-lp-gateway-paypal.php:487
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Habilitar/Deshabilitar"

#: inc/admin/meta-box/fields/image-advanced.php:38
msgid "Delete image"
msgstr "Eliminar imagen"

#: inc/admin/meta-box/fields/image-advanced.php:38
msgid "Add to gallery"
msgstr "Añadir a la galería"

#: inc/admin/meta-box/fields/image-advanced.php:38
msgid "Add images"
msgstr "Añadir imágenes"

#: inc/admin/class-lp-setup-wizard.php:77
msgctxt "static-page"
msgid "LP Terms and Conditions"
msgstr "Términos y condiciones de LP"

#: inc/admin/class-lp-install-sample-data.php:201
msgid "Delete sample data successfully!"
msgstr "¡Los datos de muestra se eliminaron con éxito!"

#: inc/admin/class-lp-install-sample-data.php:180
msgid "No data sample."
msgstr "Sin datos de muestra."

#: inc/class-lp-forms-handler.php:294
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Esta dirección de correo electrónico ya está registrada."

#: inc/class-lp-forms-handler.php:288 inc/class-lp-forms-handler.php:292
msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern."
msgstr "El nombre a mostrar no puede ser cambiado a una dirección de correo electrónico por motivos de privacidad."

#: inc/class-lp-forms-handler.php:284
msgid "Display name is required"
msgstr "El nombre a mostrar es requerido"

#: inc/class-lp-forms-handler.php:280
msgid "Email is required"
msgstr "El correo electrónico es requerido"

#: inc/class-lp-forms-handler.php:235 inc/class-lp-forms-handler.php:302
msgid " is required field."
msgstr "es un campo requerido."

#: inc/class-lp-forms-handler.php:219
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Por favor, introduzca la contraseña de su cuenta."

#: inc/class-lp-forms-handler.php:201
msgid "An account is already registered with your email address."
msgstr "Ya hay una cuenta registrada con su dirección de correo electrónico."

#: inc/class-lp-forms-handler.php:155
msgid " was successfully created!"
msgstr "¡Se ha creado con éxito!"

#: inc/class-lp-forms-handler.php:80
msgid "Username is required"
msgstr "El nombre de usuario es requerido"

#: inc/user/class-lp-user.php:45
msgid "You finished this course. This content is protected, please enroll course to view this content!"
msgstr "Has finalizado este curso. Este contenido está protegido, por favor, ¡inscríbase en el curso para ver este contenido!"

#: inc/user/lp-user-functions.php:2157
msgid "Linkedin Profile"
msgstr "Perfil de LinkedIn"

#: inc/user/lp-user-functions.php:2154
msgid "Youtube Channel"
msgstr "Canal de YouTube"

#: inc/user/lp-user-functions.php:2151
msgid "Google Profile"
msgstr "Perfil Google"

#: inc/user/lp-user-functions.php:2148
msgid "Twitter Profile"
msgstr "Perfil Twitter"

#: inc/user/lp-user-functions.php:2145
msgid "Facebook Profile"
msgstr "Perfil Facebook"

#: inc/user/lp-user-functions.php:1741
msgid "Invalid Quiz"
msgstr "Cuestionario no válido"

#: inc/user/lp-user-functions.php:1721
msgid "Invalid Course ID."
msgstr "ID de curso no válido."

#: inc/user/lp-user-functions.php:1571
msgid "Invalid item data."
msgstr "Datos del elemento no válidos."

#: inc/user/lp-user-functions.php:1538
msgid "Invalid item id."
msgstr "ID elemento no válido."

#: inc/user/class-lp-profile.php:337
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"

#: inc/user/abstract-lp-user.php:2339
msgid "Update user item error."
msgstr "Error al actualizar el ítem usuario."

#: inc/user/abstract-lp-user.php:579
msgid "%1$s::%2$s - Your Quiz can't retake."
msgstr "%1$s::%2$s - No puedes retomar el cuestionario."

#: inc/rest-api/class-lp-rest-authentication.php:98
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "La clave del consumidor no es válida."

#: inc/rest-api/v1/admin/class-lp-admin-rest-database-controller.php:118
msgid "The LP Database is Latest:"
msgstr "La base de datos LP es la más reciente:"

#: inc/rest-api/v1/admin/class-lp-admin-rest-course-controller.php:93
msgid "No Quiz in this course!"
msgstr "¡No hay cuestionarios en este curso!."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:314
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/assessment.php:30
#: inc/rest-api/v1/admin/class-lp-admin-rest-course-controller.php:85
msgid "Edit: %s"
msgstr "Editar: %s"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:312
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/assessment.php:28
#: inc/rest-api/v1/admin/class-lp-admin-rest-course-controller.php:83
msgid "Passing Grade: %s"
msgstr "Nota de aprobación: %s"

#: inc/rest-api/v1/admin/class-lp-admin-rest-course-controller.php:60
msgid "No Course avaliable!"
msgstr "¡No hay cursos disponibles!."

#: inc/rest-api/v1/admin/class-lp-admin-rest-course-controller.php:54
msgid "No Course ID avaliable!"
msgstr "¡No hay una ID de curso disponible!."

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-courses-controller.php:431
msgid "Now you can learn this course"
msgstr "Ahora puedes aprender este curso"

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-courses-controller.php:405
msgid "You can't retry course"
msgstr "No puedes retomar el curso"

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-courses-controller.php:393
msgid "Invalid course"
msgstr "Curso no válido"

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-courses-controller.php:387
msgid "Invalid params"
msgstr "Parámetros no válidos"

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-courses-controller.php:362
msgid "\"%s\" has been added to your cart."
msgstr "\"%s\" se ha agregado a tu carrito."

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-courses-controller.php:357
msgid "Error: Please setup page for checkout."
msgstr "Error: Por favor, configure una página para pagos."

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-courses-controller.php:328
msgid "Error: You have already purchased this course."
msgstr "Error: Ya compraste este curso."

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-courses-controller.php:321
msgid "Error: No Course available."
msgstr "Error: No hay cursos disponibles."

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-courses-controller.php:315
msgid "Error: Invalid Course ID."
msgstr "Error: ID de curso no válida."

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-courses-controller.php:287
msgid "Redirecting..."
msgstr "Redirigiendo..."

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-courses-controller.php:278
msgid "Congrats! You enroll course successfully. Redirecting..."
msgstr "¡Felicitaciones! Te inscribiste con éxito al curso. Redirigiendo..."

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-courses-controller.php:256
#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-courses-controller.php:347
msgid "Error: Can't add Course to cart."
msgstr "Error: No se puede añadir el curso al carrito."

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-courses-controller.php:238
msgid "Error: Can't Enroll course."
msgstr "Error: No se puede completar la matriculación al curso."

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-courses-controller.php:209
msgid "Invalid course!"
msgstr "¡Curso no válido!"

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-courses-controller.php:202
msgid "Error: No course available!."
msgstr "Error: ¡No hay cursos disponibles!."

#: inc/rest-api/v1/admin/class-lp-admin-rest-question-controller.php:213
#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-users-controller.php:197
msgid "%s was not registered as a request argument."
msgstr "%s no se ha registrado como argumento de la solicitud."

#: inc/rest-api/v1/admin/class-lp-admin-rest-question-controller.php:192
#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-users-controller.php:176
msgid "The ID of course object."
msgstr "El ID del objeto del curso."

#: inc/rest-api/v1/admin/class-lp-admin-rest-question-controller.php:186
#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-users-controller.php:170
msgid "The ID of course item object."
msgstr "La ID del objeto del curso."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:96
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:52
#: inc/lp-template-functions.php:1750
msgid "All levels"
msgstr "Todos los niveles"

#: inc/lp-core-functions.php:1545 inc/lp-template-functions.php:1726
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s semana"
msgstr[1] "%s semanas"

#: inc/lp-core-functions.php:1549 inc/lp-template-functions.php:1722
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s día"
msgstr[1] "%s días"

#: inc/lp-core-functions.php:1554 inc/lp-template-functions.php:1717
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hora"
msgstr[1] "%s horas"

#: inc/lp-core-functions.php:1558 inc/lp-template-functions.php:1711
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuto"
msgstr[1] "%s minutos"

#: inc/lp-template-functions.php:1588
msgid "Widgets in this area will be shown in all courses page"
msgstr "Los widgets de esta área se mostrarán en todas las páginas de cursos"

#: inc/lp-template-functions.php:1577
msgid "Widgets in this area will be shown in single course"
msgstr "Los widgets en esta área se mostrarán en un solo curso."

#: inc/lp-template-functions.php:1575
msgid "Course Sidebar"
msgstr "Barra lateral del curso"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:369
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/extra.php:84
#: inc/lp-template-functions.php:78
msgid "FAQs"
msgstr "FAQs"

#: inc/class-lp-thumbnail-helper.php:65
msgctxt "no course thumbnail"
msgid "course thumbnail"
msgstr "Miniatura del curso"

#: inc/databases/class-lp-user-items-db.php:93
msgid "User invalid!"
msgstr "¡Usuario no válido!"

#: templates/single-course/content-item/popup-header.php:34
msgid "%1$s of %2$d items"
msgstr "%1$s de %2$d ítems"

#: templates/single-course/content-item/popup-sidebar.php:15
msgctxt "search course input placeholder"
msgid "Search courses content"
msgstr "Buscar contenido de los cursos"

#: templates/single-course/meta/duration.php:15
msgid "Lifetime access"
msgstr "Acceso de por vida"

#: templates/single-course/meta/category.php:19
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin categoría"

#: templates/single-course/buttons/retry.php:22
msgid "Do you want to retake course"
msgstr "¿Desea retomar el curso?"

#: templates/single-course/buttons/enroll.php:28
msgid "Start Now"
msgstr "Comenzar ahora"

#: templates/single-course/tabs/tabs.php:41
msgid "This course has been blocked reason by expire"
msgstr "Este curso ha sido bloqueado porque ha expirado"

#: templates/single-course/tabs/tabs.php:36
msgid "You finished this course. This course has been blocked"
msgstr "Has finalizado este curso. Este curso ha sido bloqueado"

#: templates/single-course/loop-section.php:68
msgid "Section progress %s%%"
msgstr "Progreso de la sección %s%%"

#: templates/single-course/loop-section.php:48
msgctxt "template title empty"
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"

#: inc/admin/views/user/course-progress.php:28
#: templates/single-course/sidebar/user-progress.php:41
msgid "Course progress:"
msgstr "Progreso del curso:"

#: templates/single-course/sidebar/user-progress.php:34
msgid "%1$d/%2$d"
msgstr "%1$d/%2$d"

#: templates/single-course/sidebar/user-progress.php:34
msgid "Failed %1$d, Passed %2$d"
msgstr "No aprobados %1$d. Aprobados %2$d."

#: templates/single-course/sidebar/user-progress.php:32
msgid "Quizzes finished:"
msgstr "Cuestionarios finalizados:"

#: templates/single-course/sidebar/user-progress.php:25
msgid "Lessons completed:"
msgstr "Lecciones completadas:"

#: templates/single-course/sidebar/user-time.php:43
msgid "You finished on:"
msgstr "Finalizaste el:"

#: templates/single-course/sidebar/user-time.php:38
msgid "Lifetime"
msgstr "De por vida"

#: templates/single-course/sidebar/user-time.php:32
msgid "Course will end:"
msgstr "El curso finalizará:"

#: templates/single-course/sidebar/user-time.php:26
msgid "You started on:"
msgstr "Has empezado:"

#: templates/single-course/featured-review.php:18
msgid "Featured Review"
msgstr "Reseña destacada"

#: templates/single-course/graduation.php:13
msgctxt "course graduation"
msgid "un-graduated"
msgstr "sin graduar"

#: templates/content-lesson/button-complete.php:31
msgid "You have completed this lesson at "
msgstr "Has completado esta lección en "

#: templates/content-lesson/button-complete.php:22
msgid "Do you want to complete lesson"
msgstr "¿Quieres completar la lección?"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:127
#: templates/order/order-details.php:92
msgid "Order key:"
msgstr "Código de la orden:"

#: templates/content-quiz/js.php:130
msgid "You haven't any question!"
msgstr "¡No tienes ninguna pregunta!"

#: templates/checkout/form.php:21
msgid "Please login to enroll the course!"
msgstr "Por favor, Accede para inscribirse en el curso."

#: templates/checkout/account-login.php:51
msgid "Don't have an account?"
msgstr "¿No tienes una cuenta?"

#: templates/checkout/account-login.php:45
msgid "Lost password?"
msgstr "¿Olvidaste la contraseña?"

#: templates/checkout/guest-checkout-link.php:20
msgctxt "checkout guest link"
msgid "Guest"
msgstr "Invitado"

#: templates/checkout/guest-checkout-link.php:16
msgid "Or quick checkout as"
msgstr "O paga rápidamente como"

#: templates/checkout/guest-checkout.php:46
msgid "Or you can %1$s%2$s %3$s now."
msgstr "O puedes %1$s%2$s %3$s ahora."

#: templates/checkout/account-login.php:53
#: templates/checkout/guest-checkout.php:41
msgctxt "checkout sign up link"
msgid "Sign up"
msgstr "Registrarse"

#: templates/checkout/guest-checkout.php:33
msgctxt "checkout sign in link"
msgid "Sign in"
msgstr "Acceder"

#: templates/checkout/guest-checkout.php:26
msgid "An order key to activate the course will be sent to your email after the payment proceeded successfully."
msgstr "Un código de orden será enviado a su correo electrónico para activar el curso, después de que el pago se haya realizado con éxito."

#: templates/checkout/guest-checkout.php:24
msgid "Enter your email..."
msgstr "Ingrese su correo electrónico..."

#: templates/checkout/guest-checkout.php:21
msgid "As Guest"
msgstr "Como invitado"

#: templates/checkout/term-conditions.php:30
msgid "By completing your purchase you agree to those <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a>."
msgstr "Al completar tu compra estás de acuerdo con <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a>."

#: templates/checkout/term-conditions.php:22
msgid "Terms of Service"
msgstr "Términos del servicio"

#: templates/checkout/account-login.php:22
#: templates/checkout/account-register.php:45
msgid "Sign in"
msgstr "Acceder"

#: templates/checkout/account-register.php:43
msgid "Already had an account?"
msgstr "¿Ya tienes una cuenta?"

#: templates/checkout/account-register.php:18
msgid "Sign up"
msgstr "Regístrate"

#: templates/checkout/payment.php:28
msgctxt "payment method"
msgid "Secure Connection"
msgstr "Conexión segura"

#: templates/checkout/account-login.php:27 templates/global/form-login.php:28
msgid "Email or username"
msgstr "Correo electrónico o nombre de usuario"

#: templates/profile/dashboard/latest-courses.php:49
msgid "There is no courses."
msgstr "No hay cursos."

#: templates/profile/dashboard/latest-courses.php:20
msgid "Latest courses"
msgstr "Últimos cursos"

#: templates/profile/dashboard/featured-courses.php:49
msgid "There is no featured courses."
msgstr "No hay cursos destacados."

#: templates/profile/dashboard/general-statistic.php:55
msgid "Total Students"
msgstr "Total de estudiantes"

#: templates/profile/dashboard/general-statistic.php:51
msgid "Total Courses"
msgstr "Total de cursos"

#: templates/profile/dashboard/general-statistic.php:36
msgid "Completed Courses"
msgstr "Cursos completados"

#: templates/profile/dashboard/general-statistic.php:32
msgid "Active Courses"
msgstr "Cursos activos"

#: templates/profile/dashboard/featured-courses.php:46
#: templates/profile/dashboard/latest-courses.php:46
#: templates/profile/tabs/courses/created.php:71
#: templates/profile/tabs/courses/enrolled.php:69
msgid "View More"
msgstr "Ver más"

#: templates/profile/tabs/orders/recover-order.php:17
msgid "When you checkout with Guest order key will send in email, you can use order key to create order."
msgstr "Cuando realices pagos como invitado, su código de compra será enviado a su correo electrónico, puedes utilizar este código para generar la compra."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:103
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:115
#: inc/user/lp-user-functions.php:2008 inc/user/lp-user-functions.php:2010
#: templates/profile/tabs/settings/basic-information.php:45
msgid "Display name"
msgstr "Mostrar nombre"

#: templates/profile/tabs/settings/change-password.php:42
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmar nueva contraseña"

#: templates/profile/tabs/settings/change-password.php:30
msgid "Current password"
msgstr "Contraseña actual"

#: templates/profile/tabs/quizzes.php:35 assets/js/dist/frontend/quiz.js:161
#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:1851
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/attempts/index.js:24
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/result/index.js:179
msgid "Time spend"
msgstr "Tiempo empleado"

#: inc/lp-core-functions.php:3853
msgid "The latest update includes some substantial changes across different areas of the plugin. We highly recommend you backup your site before upgrading, and make sure you first update in a staging environment"
msgstr "La última actualización incluye algunos cambios sustanciales en diferentes áreas del plugin. Te recomendamos encarecidamente que hagas una copia de seguridad de tu sitio antes de actualizar y asegúrate de actualizar primero en un entorno de prueba"

#: inc/lp-core-functions.php:3850
msgid "Heads up, Please backup before upgrade!"
msgstr "¡Atención, haz una copia de seguridad antes de actualizar!"

#: templates/single-course/content-protected.php:22
msgid "This content is protected, please <a class=\"lp-link-login\" href=\"%s\">login</a> and enroll course to view this content!"
msgstr "¡Este contenido está protegido, por favor, <a class=\"lp-link-login\" href=\"%s\">accede</a> e inscríbete en el curso para ver este contenido!"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:88
msgid "Show confirmation popup before finishing course or completing item."
msgstr "Mostrar una ventana emergente de confirmación, antes de terminar el curso o cuando se complete los elementos."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:87
msgid "Enable confirmation popup finish course, complete item"
msgstr "Habilitar la ventana emergente para confirmar la finalización del curso, elementos completos"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/exports-invoice.php:82
msgid "Payment Medthod"
msgstr "Métodos de pago"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/content-tab-preview-exports-invoice.php:34
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/exports-invoice.php:76
msgid "Invoice No."
msgstr "Factura No."

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/exports-invoice.php:72
msgid "Site Title"
msgstr "Título del sitio"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/exports-invoice.php:62
msgid "Export to pdf"
msgstr "Exportar a PDF"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/exports-invoice.php:45
msgid "Export Options"
msgstr "Opciones de exportación"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/exports-invoice.php:43
msgid "PDF Preview"
msgstr "Vista previa PDF"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/exports-invoice.php:29
msgid "PDF Invoice"
msgstr "Factura PDF"

#: inc/custom-post-types/order.php:922
msgid "Order Exports"
msgstr "Exportar pedidos"

#: inc/class-lp-forms-handler.php:169
msgid "Your request become an instructor has been sent. We will get back to you soon!"
msgstr "Su solicitud para convertirse en instructor ha sido enviada. ¡Contactaremos contigo pronto!"

#: inc/class-lp-forms-handler.php:165
msgid "I need become a instructor"
msgstr "Necesito convertirme en instructor"

#: inc/lp-core-functions.php:3582
msgid "Evaluate via mark"
msgstr "Evaluar por medio de puntaje"

#: inc/lp-core-functions.php:3578
msgid "Evaluate via questions"
msgstr "Evaluar por medio de preguntas"

#: inc/lp-core-functions.php:3560
msgid "Evaluate by achieved marks per total marks of all questions."
msgstr "Evaluar por los puntajes logrados, por puntaje totales de todas las preguntas."

#: inc/lp-core-functions.php:3555
msgid "E.g: Course has 10 questions. User correct 5 questions. Result is 5/10 = 50%."
msgstr "Por ejemplo: El curso tiene 10 preguntas. El usuario tiene 5 preguntas correctas. El resultado es 5/10 = 50%."

#: inc/lp-core-functions.php:3537
msgid "<p>E.g: Course has 3 quizzes and user completed quiz 1: 30% correct, quiz 2: 50% corect, quiz 3: 100% correct => Result: (30% + 50% + 100%) / 3 = 60%.</p>"
msgstr "<p>Por ejemplo: El curso tiene 3 evaluaciones y el usuario completó la evaluación 1: con el 30% correcto, evaluación 2: con el 50% correcto, evaluación 3: con el 100% correcto => Resultado: (30% + 50% + 100%) / 3 = 60%..</p>"

#: inc/lp-core-functions.php:3533
msgid "Evaluate as a percentage of completed quizzes on the total number of quizzes."
msgstr "Evaluar en base al porcentaje de evaluaciones completadas, sobre el número total de evaluaciones."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:82
msgid "Block course when duration expires."
msgstr "Bloquear el curso cuando se expire su duración."

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:205
msgid "This course is out of stock"
msgstr "Este curso no tiene existencias"

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:32
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-courses-v1-controller.php:256
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-lessons-v1-controller.php:32
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-lessons-v1-controller.php:184
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:32
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:202
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:36
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-users-v1-controller.php:62
#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-courses-controller.php:57
#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-settings-controller.php:23
#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-users-controller.php:90
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Identificador único para el recurso."

#: inc/admin/views/course/section-item.php:27
#: inc/admin/views/quiz/question-actions.php:31
msgid "Edit item"
msgstr "Editar Ítem"

#: inc/admin/views/html-admin-notice-templates.php:61
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-emails.php:128
msgid "Background email"
msgstr "Correo electrónico de fondo"

#: inc/class-lp-repair-database.php:640
msgid "The method %s is not callable."
msgstr "El método %s no se puede llamar."

#: inc/admin/views/tools/database/html-repair-database.php:63
msgid "Check All"
msgstr "Marcar todo"

#: inc/admin/views/tools/database/html-repair-database.php:60
msgid "Repair now"
msgstr "Reparar Ahora"

#: inc/admin/views/tools/database/html-repair-database.php:48
msgid "Re-calculate course result for users"
msgstr "Volver a calcular los resultado de curso para usuarios"

#: inc/admin/views/tools/database/html-repair-database.php:42
msgid "Re-map final quiz for each course"
msgstr "Volver a asignar el cuestionario al final de cada curso"

#: inc/admin/views/tools/database/html-repair-database.php:36
msgid "Re-count courses for each user"
msgstr "Volver a contar cursos para cada usuario"

#: inc/admin/views/tools/database/html-repair-database.php:30
msgid "Re-count orders for each user"
msgstr "Volver a contar pedidos para cada usuario"

#: inc/admin/views/tools/database/html-repair-database.php:24
msgid "Re-count orders in each course"
msgstr "Volver a contar los pedidos para cada curso"

#: inc/admin/views/tools/database/html-repair-database.php:13
msgid "Remove unwanted data and re-calculate relationship."
msgstr "Eliminar datos no deseados y volver a calcular la relación."

#: inc/user/abstract-lp-user.php:402
msgid "Please enroll course before starting quiz."
msgstr "Inscríbete en el curso antes de comenzar un examen."

#: inc/custom-post-types/order.php:766
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"

#: inc/custom-post-types/course.php:610
msgid "<strong>%d</strong> "
msgid_plural "<strong>%d</strong> "
msgstr[0] "Singular: <strong>%d</strong>"
msgstr[1] "Plural: <strong>%d</strong>"

#: inc/custom-post-types/course.php:595
msgid "<strong>%d</strong> section"
msgid_plural "<strong>%d</strong> sections"
msgstr[0] "<strong>%d</strong> sección"
msgstr[1] "<strong>%d</strong> secciones"

#: inc/background-process/class-lp-background-query-items.php:258
msgid "There is no item found!"
msgstr "¡No se ha encontrado ningún ítem!"

#: inc/lp-deprecated.php:2284
#: templates/global/become-teacher-form/form-fields.php:33
msgid "Your message"
msgstr "Tu mensaje"

#: inc/emails/class-lp-email-instructor-denied.php:30
msgid "Become an instructor denied"
msgstr "Conversión en instructor rechazada"

#: inc/emails/class-lp-email-instructor-denied.php:29
msgid "[{{site_title}}] Your request to become an instructor denied"
msgstr "[{{site_title}}] Tu petición para convertirte en instructor ha sido rechazada"

#: inc/emails/class-lp-email-instructor-denied.php:27
msgid "Become an instructor email denied."
msgstr "Correo Electrónico denegado para \"Conviértete en un instructor\"."

#: inc/emails/class-lp-email-instructor-denied.php:26
msgid "Denied"
msgstr "Denegado"

#: inc/emails/class-lp-email-instructor-accepted.php:30
msgid "Become an instructor accepted"
msgstr "Conversión en instructor aceptada"

#: inc/emails/class-lp-email-instructor-accepted.php:29
msgid "[{{site_title}}] Your request to become an instructor accepted"
msgstr "[{{site_title}}] Tu petición para convertirte en instructor ha sido aceptada"

#: inc/emails/class-lp-email-instructor-accepted.php:27
msgid "Become an instructor email accepted."
msgstr "Correo electrónico aceptado para conviértete en un instructor."

#: inc/emails/class-lp-email-completed-order-admin.php:33
msgid "User order has been completed"
msgstr "El pedido del usuario se ha completado"

#: inc/emails/class-lp-email-completed-order-admin.php:32
msgid "Order placed on {{order_date}} has been completed"
msgstr "El pedido con fecha {{order_date}} se ha completado"

#: inc/emails/class-lp-email-completed-order-admin.php:30
msgid "Send email to admin when an order has been completed."
msgstr "Enviar un correo electrónico al administrador cuando se complete un pedido."

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/settings.php:53
msgid "Minus for skip"
msgstr "Menos para omitir"

#: inc/background-process/class-lp-background-query-items.php:154
#: inc/background-process/class-lp-background-query-items.php:208
msgid "There is no items found!"
msgstr "¡No se encontraron los ítems!"

#: inc/admin/views/tools/subscription-button.php:19
msgid "Sure! I want to get the latest news."
msgstr "¡Por Supuesto! Quiero estar enterado de las últimas noticias."

#: inc/admin/views/tools/subscription-button.php:15
msgid "If you don't want to miss exclussive offers from us, join our newsletter."
msgstr "Si no quieres perderte nuestras ofertas exclusivas, suscríbete a nuestro boletín de noticias."

#: inc/admin/views/addons/html-plugins-more.php:16
msgid "Last checked %s. <a href=\"%s\">Check again</a>"
msgstr "Última comprobación %s. <a href=\"%s\">Volver a comprobar</a>"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:544
msgid "User has %s to become a teacher."
msgstr "El usuario dispone de %s para convertirse en profesor."

#: inc/admin/class-lp-admin.php:445
msgctxt "pending-request"
msgid "Deny"
msgstr "Rechazar"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:90
msgid "Available Courses"
msgstr "Cursos Disponibles"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:403 inc/admin/class-lp-admin.php:740
msgid "Thank you for subscribing! Please check and click the confirmation link from the email we've just sent to your mail box."
msgstr "¡Gracias por suscribirte! Por favor, haz clic en el enlace de confirmación del correo electrónico que acabamos de enviarte a tu bandeja de entrada."

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:400 inc/admin/class-lp-admin.php:738
msgid "Something went wrong: "
msgstr "Algo salio mal:"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:376 inc/admin/class-lp-admin.php:712
msgid "Fail while joining newsletter! Please try again!"
msgstr "¡Falló su suscripción al boletín de noticias! ¡Por favor, inténtelo de nuevo!"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:372
msgid "Dismissed!"
msgstr "¡Rechazado!"

#: inc/user/class-lp-user.php:19 inc/user/class-lp-user.php:57
msgid "This content is protected, please enroll course to view this content!"
msgstr "Este contenido está protegido, por favor, ¡inscríbase en el curso!"

#: inc/user/class-lp-user.php:51 templates/global/block-content.php:16
msgid "Content of this item has blocked because the course has exceeded duration."
msgstr "El contenido de este item ha sido bloqueado porque el curso ha excedido su duración."

#: inc/custom-post-types/course.php:92
msgid "Invalid date"
msgstr "Fecha no válida"

#: inc/custom-post-types/course.php:91
msgid "Sale end date must after sale start date"
msgstr "La fecha de fin de oferta debe ser posterior a la fecha de inicio"

#: inc/custom-post-types/course.php:90
msgid "Sale start date must before sale end date"
msgstr "La fecha de inicio de la oferta debe ser anterior a la fecha de fin"

#: inc/custom-post-types/course.php:89
msgid "Course price must greater than the sale price"
msgstr "El precio del curso debe ser superior al precio de oferta"

#: inc/custom-post-types/course.php:88
msgid "Course sale price must less than the regular price"
msgstr "El precio de la oferta debe ser inferior al precio del curso"

#: inc/class-lp-gdpr.php:458
msgid "Grade"
msgstr "Calificación"

#: inc/class-lp-gdpr.php:402
msgid "Purchased Course"
msgstr "Curso adquirido"

#: inc/class-lp-gdpr.php:396
msgid "Course Grade"
msgstr "Calificación del curso"

#: inc/class-lp-gdpr.php:392
msgid "Course Status"
msgstr "Estado del Curso"

#: inc/class-lp-gdpr.php:388
msgid "Finished Date"
msgstr "Fecha de finalización"

#: inc/class-lp-gdpr.php:384
msgid "Enrolled Date"
msgstr "Fecha de inscripción"

#: inc/class-lp-gdpr.php:308 inc/class-lp-gdpr.php:473
msgid "Course Items"
msgstr "Items del Curso"

#: inc/class-lp-gdpr.php:301 inc/class-lp-gdpr.php:446
msgid "Item URL"
msgstr "Item de URL"

#: inc/class-lp-gdpr.php:297 inc/class-lp-gdpr.php:442
msgid "Item Type"
msgstr "Tipo de ítem"

#: inc/class-lp-gdpr.php:293 inc/class-lp-gdpr.php:438
msgid "Item Name"
msgstr "Nombre del Ítem"

#: inc/class-lp-gdpr.php:257
msgid "Owned Course"
msgstr "Curso comprado"

#: inc/class-lp-gdpr.php:251 inc/class-lp-gdpr.php:380
msgid "Course URL"
msgstr "URL del Curso"

#: inc/class-lp-gdpr.php:247 inc/class-lp-gdpr.php:376
msgid "Course Date"
msgstr "Fecha del Curso"

#: inc/class-lp-gdpr.php:243 inc/class-lp-gdpr.php:372
msgid "Course Name"
msgstr "Nombre del Curso"

#: inc/class-lp-gdpr.php:239 inc/class-lp-gdpr.php:368
msgid "Course Author"
msgstr "Autor del Curso"

#: inc/class-lp-gdpr.php:177
msgid "Order Total"
msgstr "Total del pedido"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/content-tab-preview-exports-invoice.php:31
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/exports-invoice.php:74
#: inc/class-lp-gdpr.php:169
msgid "Order Date"
msgstr "Fecha del pedido"

#: inc/class-lp-gdpr.php:165
msgid "Order ID"
msgstr "ID del pedido"

#: inc/class-lp-gdpr.php:105
msgid "Profile Settings"
msgstr "Ajustes del Perfil"

#: inc/admin/views/backend-user-profile.php:26 inc/class-lp-gdpr.php:73
msgid "LearnPress User Profile"
msgstr "Perfil de usuario de LearnPress"

#: inc/class-lp-gdpr.php:65
msgid "LearnPress Purchased Courses"
msgstr "Cursos comprados en LearnPress"

#: inc/class-lp-gdpr.php:57
msgid "LearnPress Orders"
msgstr "Pedidos de LearnPress"

#: inc/class-lp-gdpr.php:49
msgid "LearnPress Owned Courses"
msgstr "Cursos Propios LearnPress"

#: inc/user-item/class-lp-user-item.php:752
#: inc/user-item/class-lp-user-item.php:763
msgid "Not Enrolled"
msgstr "No inscrito"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:29
msgid "Pricing"
msgstr "Precios"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:157
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:119
msgid "External link"
msgstr "Enlace externo"

#: inc/admin/views/updates/html-updating-message.php:15
msgid "<strong>LearnPress update</strong> – We are running updater to upgrade your database to the latest version."
msgstr "<strong>Actualización de LearnPress</strong> – Estamos actualizando tu base de datos a la última versión."

#: inc/admin/views/updates/html-updated-latest-message.php:16
msgid "LearnPress has just updated to latest version."
msgstr "LearnPress se ha actualizado a la última versión."

#: inc/admin/views/tools/course/html-user.php:19
msgid "Search user by login name or email"
msgstr "Buscar usuario por nombre de usuario o correo electrónico"

#: inc/admin/views/tools/course/html-user.php:14
msgid "This action will reset progress of all courses that an user has enrolled."
msgstr "Esta acción restablecerá el progreso de todos los cursos en los que un usuario se haya inscrito."

#: inc/admin/views/tools/course/html-user.php:12
msgid "Reset user progress"
msgstr "Restablecer el progreso del usuario"

#: inc/admin/views/tools/course/html-user-item.php:35
msgid "Are you sure to reset progress of this item?"
msgstr "¿Está seguro(a) que quieres reiniciar el avance de este ítem?"

#: inc/admin/views/tools/course/html-user-item.php:14
msgid "This action will reset progress of specific lesson or quiz."
msgstr "Esta acción reiniciará el avance de cuestionario o lección específicos."

#: inc/admin/views/tools/course/html-user-item.php:12
msgid "Reset item progress for an user"
msgstr "Reiniciar el progreso de un ítem para un usuario"

#: inc/admin/views/tools/course/html-course.php:60
#: inc/admin/views/tools/course/html-user.php:73
msgid "Are you sure to reset course progress of all users enrolled this course?"
msgstr "¿Estás seguro de restablecer el progreso del curso de todos los usuarios inscritos en este curso?"

#: inc/admin/views/tools/course/html-course.php:19
msgid "Search course by name"
msgstr "Buscar curso por nombre"

#: inc/admin/views/tools/course/html-course.php:14
msgid "This action will reset progress of a course for all users have enrolled."
msgstr "Esta acción restablecerá el progreso de un curso para todos los usuarios que se hayan inscrito."

#: inc/admin/views/tools/course/html-course.php:12
msgid "Reset course progress"
msgstr "Restablecer el progreso del curso"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:456 inc/admin/lp-admin-functions.php:502
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-emails.php:148
msgid "Plain Text"
msgstr "Texto plano"

#: inc/admin/class-lp-reset-data.php:105
msgid "Item progress deleted"
msgstr "Avance del ítem borrado"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:178
msgid "Do you want to move question \"{{QUESTION_NAME}}\" to trash?"
msgstr "¿Quieres mover la pregunta \"{{QUESTION_NAME}}\" a la papelera?"

#: inc/custom-post-types/course.php:643
msgid "No enroll requirement"
msgstr "No requiere registrarse"

#: inc/custom-post-types/course.php:86
msgid "Items"
msgstr "Items"

#: inc/custom-post-types/course.php:83
msgid "Do you want to remove item \"{{ITEM_NAME}}\" to trash?"
msgstr "¿Quieres mover el ítem \"{{ITEM_NAME}}\" a la papelera?"

#: inc/custom-post-types/abstract.php:219
msgid "This question has already assigned to quiz. It will be removed from quiz if it is not published."
msgstr "Esta pregunta ya ha sido asignada al cuestionario. Se eliminará del cuestionario si no se publica."

#: inc/custom-post-types/abstract.php:204
msgid "This item has already assigned to course. It will be removed from course if it is not published."
msgstr "Este ítem ya fue asignado a curso. Será eliminado del curso si no es publicado."

#: inc/custom-post-types/abstract.php:156
msgid "Search by user"
msgstr "Búsqueda por usuario"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/actions.php:19
msgid "Choose an action"
msgstr "Seleccione una acción"

#: inc/admin/views/course/section-item.php:37
#: inc/admin/views/quiz/question-actions.php:41
msgid "Move to trash"
msgstr "Mover a la papelera"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:94
msgid "Courses per page"
msgstr "Cursos por página"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:462
msgid "Duplicate post fail, please try again"
msgstr "Error al duplicar el contenido, por favor, inténtelo de nuevo"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:419
msgid "Ops! ID not found"
msgstr "¡Oh no! No se encuentra el ID"

#: inc/admin/views/tools/course/html-install-sample-data.php:24
msgid "Course name"
msgstr "Nombre del curso"

#: inc/admin/class-lp-install-sample-data.php:349
#: inc/admin/views/tools/course/html-install-sample-data.php:25
msgid "Sample course"
msgstr "Curso de ejemplo"

#: inc/admin/editor/class-lp-admin-editor-quiz.php:51
msgid "Invalid quiz"
msgstr "Cuestionario no válido"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:165
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/attempts/index.js:26
msgid "Passing grade"
msgstr "Nota para aprobar"

#: inc/curds/class-lp-course-curd.php:140
msgid "<p>Sorry! You don't have permission to duplicate this course</p>"
msgstr "<p>¡Lo siento! No tienes permiso para duplicar este curso</p>"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:636 inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:686
#: templates/order/order-details.php:15
msgid "Invalid order"
msgstr "Pedido no valido"

#: templates/shortcode/list-courses.php:49
#: templates/widgets/featured-courses.php:16
#: templates/widgets/popular-courses.php:16
#: templates/widgets/recent-courses.php:16
msgid "No courses"
msgstr "Sin Cursos"

#: templates/widgets/course-info.php:36
msgid "Preview Lessons"
msgstr "Vista previa de Lecciones "

#: templates/single-course/instructor.php:23
msgid "About the Instructor"
msgstr "Acerca del Instructor"

#: templates/single-course/content-item/nav.php:39
msgctxt "course-item-navigation"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: templates/single-course/content-item/nav.php:30
msgctxt "course-item-navigation"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"

#: inc/user/class-lp-profile.php:621
msgid "Public your profile quizzes."
msgstr "Publica el perfil de tus cuestionarios."

#: inc/user/class-lp-profile.php:614
msgid "Public your profile courses."
msgstr "Publica el perfil de sus cursos."

#: templates/profile/tabs/settings/basic-information.php:136
#: templates/profile/tabs/settings/change-password.php:59
#: templates/profile/tabs/settings/privacy.php:51
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar Cambios"

#: templates/profile/tabs/quizzes.php:93
msgid "No quizzes!"
msgstr "¡No hay cuestionarios!"

#: templates/profile/tabs/orders/recover-order.php:16
msgid "If you have a valid order key you can recover it here."
msgstr "Si tienes una clave de pedido válida la puedes recuperar aquí."

#: templates/profile/tabs/orders/order-message.php:22
msgid "This order is paid by %s"
msgstr "Este pedido está pagado por %s"

#: templates/profile/tabs/orders/order-message.php:18
msgid "This order is paid for %s"
msgstr "Este pedido está pagado para %s"

#: templates/profile/tabs/orders/list.php:24
msgid "My Orders"
msgstr "Mis Pedidos"

#: templates/profile/tabs/orders/list.php:19
msgid "No orders!"
msgstr "¡No hay pedidos!"

#: templates/profile/tabs/courses.php:37
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"

#: templates/profile/tabs/courses/created.php:41
#: templates/profile/tabs/courses/enrolled.php:73
msgid "No courses!"
msgstr "¡No hay cursos!"

#: templates/profile/tabs/courses.php:29
msgid "My Courses"
msgstr "Mis Cursos"

#: templates/pages/profile.php:33
msgid "This user does not public their profile."
msgstr "El perfil de este usuario no es público."

#: templates/profile/not-logged-in.php:16
msgid "Please <a href=\"%s\">login</a> to see your profile content"
msgstr "Por favor, <a href=\"%s\">accede</a> para ver el contenido de tu perfil"

#: templates/profile/tabs/orders/recover-my-order.php:20
msgid "If the order is made for yourself, you can assign it to you here."
msgstr "Si el pedido es para ti, puedes asignártelo aquí."

#: templates/profile/tabs/orders/recover-my-order.php:19
msgid "If the order is made for another one, you can send the code below to them."
msgstr "Si el pedido se ha realizado para otra persona, puedes enviarle el siguiente código."

#: templates/profile/tabs/orders/recover-my-order.php:18
msgid "This order was checked out by you but there is no user was assigned to."
msgstr "Tú has comprado este pedido, pero no tiene ningún usuario asignado."

#: templates/order/recover-form.php:21
msgid "Recover"
msgstr "Recuperar"

#: templates/order/order-details.php:97
msgid "Order status:"
msgstr "Estado de pedido:"

#: templates/global/form-register.php:17
msgctxt "register-heading"
msgid "Register"
msgstr "Registrarse"

#: templates/global/form-login.php:48
msgid "Lost your password?"
msgstr "¿Perdiste tu contraseña?"

#: templates/checkout/account-login.php:41 templates/global/form-login.php:40
msgid "Remember me"
msgstr "Recordarme"

#: templates/global/form-login.php:17
msgctxt "login-heading"
msgid "Login"
msgstr "Acceder"

#: templates/global/become-teacher-form/button.php:15
msgid "Submitting"
msgstr "Enviando"

#: templates/emails/order-items-table.php:57
#: templates/emails/plain/order-items-table.php:32
msgid "User Email"
msgstr "Correo electrónico de usuario"

#: templates/emails/order-items-table.php:45
#: templates/emails/plain/order-items-table.php:26
msgid "Purchase Date"
msgstr "Fecha de compra"

#: templates/emails/order-items-table.php:36
#: templates/emails/plain/order-items-table.php:22
msgid "Order summary"
msgstr "Resumen de pedido"

#: inc/class-lp-gdpr.php:397
msgid "Ungraded"
msgstr "Sin Calificar"

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/settings.php:86
#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:746
msgid "Review"
msgstr "Reseña"

#: templates/content-lesson/content.php:17
msgid "Lesson content is empty."
msgstr "El contenido de la lección esta vacío. "

#: templates/checkout/order-comment.php:17
msgid "Note to administrator"
msgstr "Nota para el administrador"

#: inc/class-lp-ajax.php:158
msgid "Create new account with this email? Account information will be sent to this email."
msgstr "¿Crear una cuenta nueva con este correo electrónico? La información de cuenta será enviada a este correo electrónico."

#: learnpress.php:490
msgid "LearnPress plugin base directory must be <strong>learnpress/learnpres.php</strong> (case sensitive) to ensure all functions work properly and fully operational (currently <strong>%s</strong>)"
msgstr "El directorio base del plugin LearnPress debe de ser <strong>learnpress/learnpres.php</strong> (distingue entre mayúsculas y minúsculas) para garantizar que todas las funciones funcionen correctamente y sean completamente operativas (actualmente <strong>%s</strong>)"

#: inc/widgets/course-progress.php:32
msgid "Course Progress"
msgstr "Progreso del curso"

#: inc/widgets/course-info.php:34
msgid "Course Info"
msgstr "Información del Curso"

#: inc/user-item/class-lp-user-item-quiz.php:570
msgid "You have already checked this question."
msgstr "Ya has marcado esta pregunta."

#: inc/user/class-lp-profile.php:846
msgid "Not enrolled"
msgstr "No registrado"

#: inc/user/class-lp-profile.php:82
msgid "Account privacy updated successful."
msgstr "La privacidad de la cuenta se ha actualizado con éxito."

#: inc/user/class-lp-profile.php:81
msgid "Password updated successful."
msgstr "Contraseña actualizada con éxito."

#: inc/user/class-lp-profile.php:80
msgid "Account avatar updated successful."
msgstr "Avatar de cuenta actualizada con éxito."

#: inc/user/class-lp-profile.php:79
msgid "Account information updated successful."
msgstr "Información de cuenta actualizada con éxito."

#: inc/user/abstract-lp-user.php:2423
msgid "Please login to enroll course."
msgstr "Por favor, Accede para inscribirse en el curso."

#: inc/user/abstract-lp-user.php:2415 inc/user/abstract-lp-user.php:2419
msgid "Failed to enroll course."
msgstr "Error al inscribirte en el curso."

#: inc/user/abstract-lp-user.php:1003
msgid "You can not hint question."
msgstr "Tú no puedes sugerir preguntas."

#: inc/user/abstract-lp-user.php:566
msgid "%1$s::%2$s - User has not completed quiz."
msgstr "%1$s::%2$s - El usuario no ha completado el cuestionario."

#: inc/user/abstract-lp-user.php:553
msgid "You can not redo a quiz in a finished course."
msgstr "No puedes rehacer un cuestionario en un curso finalizado."

#: inc/user/abstract-lp-user.php:538
msgid "Course does not exist or does not contain the quiz."
msgstr "El curso no existe o no contiene el cuestionario."

#: inc/user/abstract-lp-user.php:497
msgid "User has completed quiz"
msgstr "El usuario ha completado el cuestionario"

#: inc/user/abstract-lp-user.php:488
msgid "User has already finished course of this quiz"
msgstr "El usuario ya ha finalizado el curso de este cuestionario"

#: inc/user/abstract-lp-user.php:480
msgid "Course is not exists or does not contain the quiz"
msgstr "Curso no existe o no contiene el cuestionario"

#: inc/user/abstract-lp-user.php:417
msgid "You have to login for starting quiz."
msgstr "Usted tiene que iniciar sesión para iniciar cuestionario."

#: inc/user/abstract-lp-user.php:410
msgid "User has started or completed quiz"
msgstr "El usuario ha empezado o completado un cuestionario"

#: inc/user/abstract-lp-user.php:395
msgid "You have already finished the course of this quiz"
msgstr "Ya has finalizado el curso con este cuestionario"

#: inc/user/abstract-lp-user.php:384
msgid "Course does not exist or does not contain the quiz"
msgstr "Curso no existe o no contiene el cuestionario"

#: templates/checkout/account-login.php:26 templates/global/form-login.php:27
msgid "Username or email"
msgstr "Nombre de Usuario o Correo Electrónico"

#: inc/shortcodes/class-lp-shortcode-login-form.php:36
#: inc/shortcodes/class-lp-shortcode-register-form.php:38
msgid "Your are logged in as %1$s. <a href=\"%2$s\">Log out</a>?"
msgstr "Estás conectado como %1$s. <a href=\"%2$s\">Salir</a>?"

#: inc/shortcodes/class-lp-shortcode-become-a-teacher.php:37
msgid "You are a teacher!"
msgstr "¡Eres profesor!"

#: inc/shortcodes/class-lp-shortcode-become-a-teacher.php:35
msgid "Your have already sent the request. Please wait for approvement."
msgstr "Ya has enviado la solicitud. Por favor, espera a que sea aprobada."

#: inc/shortcodes/class-lp-shortcode-become-a-teacher.php:32
msgctxt "become-teacher-form"
msgid "login"
msgstr "Acceder"

#: inc/shortcodes/class-lp-shortcode-become-a-teacher.php:32
msgid "Please %s to send your request!"
msgstr "¡Por favor, %s para enviar tu solicitud!"

#: inc/quiz/class-lp-quiz.php:585
msgid "Time's up!"
msgstr "¡Se acabó el Tiempo!"

#: inc/question/class-lp-question.php:631
msgid "Third option"
msgstr "Tercera opción"

#: inc/question/class-lp-question.php:625
msgid "Second option"
msgstr "Segunda opción"

#: inc/question/class-lp-question.php:619
msgid "First option"
msgstr "Primera opción"

#: inc/custom-post-types/question.php:171 inc/custom-post-types/quiz.php:177
msgid "New Option"
msgstr "Nueva Opción"

#: inc/order/lp-order-functions.php:65
msgid "Invalid order ID when updating."
msgstr "ID de pedido no válido al actualizar."

#: inc/order/class-lp-order.php:465
msgid "%s (Guest)"
msgstr "%s (Invitado)"

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:136
msgctxt "duration"
msgid "%s sec"
msgstr "%s seg"

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:135
msgctxt "duration"
msgid "%s min"
msgstr "%s min"

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:134
msgctxt "duration"
msgid "%s hour"
msgstr "%s hora"

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:133
msgctxt "duration"
msgid "%s day"
msgstr "%s día"

#: inc/lp-deprecated.php:2212 inc/templates/class-lp-template-general.php:80
msgid "Fill out the form and send us your requesting."
msgstr "Rellena el formulario y envíanos tu solicitud."

#: inc/class-lp-page-controller.php:86 inc/lp-template-functions.php:342
msgid "Course Search Results"
msgstr "Resultados de búsqueda de cursos"

#: inc/templates/class-lp-template-course.php:230
msgid "Your order is waiting for processing"
msgstr "Su pedido está pendiente para ser procesado"

#: inc/lp-deprecated.php:374
msgid "Owned"
msgstr "Comprado"

#: inc/lp-core-functions.php:2826
msgctxt "static-page-name"
msgid "Become a Teacher"
msgstr "Conviértete en instructor"

#: inc/lp-core-functions.php:2825
msgctxt "static-page-name"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: inc/lp-core-functions.php:2824
msgctxt "static-page-name"
msgid "Courses"
msgstr "Cursos"

#: inc/lp-core-functions.php:2823
msgctxt "static-page-name"
msgid "Checkout"
msgstr "Pagos"

#: inc/lp-core-functions.php:1233
msgid "Jersey pound"
msgstr "Libra de Jersey"

#: inc/lp-core-functions.php:1232
msgid "Zimbabwean dollar"
msgstr "Dólar zimbabuense"

#: inc/lp-core-functions.php:1231
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "Kwacha Zambiano"

#: inc/lp-core-functions.php:1230
msgid "Yemeni rial"
msgstr "Rial Yemení"

#: inc/lp-core-functions.php:1229
msgid "Vietnamese dong"
msgstr "Dong Vietnamita"

#: inc/lp-core-functions.php:1228
msgid "Venezuelan bolivar"
msgstr "Bolívar Venezolano"

#: inc/lp-core-functions.php:1227
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "Vatu Vanuatu"

#: inc/lp-core-functions.php:1226
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "Som Uzbekista"

#: inc/lp-core-functions.php:1225
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "Peso Uruguayo"

#: inc/lp-core-functions.php:1224
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "Dirham de los Emiratos Árabes Unidos"

#: inc/lp-core-functions.php:1223
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Hryvnia de Ucrania"

#: inc/lp-core-functions.php:1222
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Chelín Ugandés"

#: inc/lp-core-functions.php:1221
msgid "Turkmenistani manat"
msgstr "Manat Turcomano"

#: inc/lp-core-functions.php:1220
msgid "Turkish lira"
msgstr "Lira Turca"

#: inc/lp-core-functions.php:1219
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "Dinar Tunecino"

#: inc/lp-core-functions.php:1218
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "Dólar de Trinidad y Tobago"

#: inc/lp-core-functions.php:1217
msgid "Tongan pa’anga"
msgstr "Pa'anga de Tonga"

#: inc/lp-core-functions.php:1216
msgid "Thai baht "
msgstr "Baht Tailandés "

#: inc/lp-core-functions.php:1215
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Chelín Tanzano"

#: inc/lp-core-functions.php:1214
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Somoni Tayiko"

#: inc/lp-core-functions.php:1213
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "Nuevo dólar Taiwanés"

#: inc/lp-core-functions.php:1212
msgid "Syrian pound"
msgstr "Libra de Siria"

#: inc/lp-core-functions.php:1211
msgid "Swedish krona"
msgstr "Corona Sueca"

#: inc/lp-core-functions.php:1210
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "Lilangeni Swazi"

#: inc/lp-core-functions.php:1209
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "Dólar de Suriname"

#: inc/lp-core-functions.php:1208
msgid "Sudanese pound"
msgstr "Libra Sudanesa"

#: inc/lp-core-functions.php:1207
msgid "St. Helena pound"
msgstr "Libra de Santa Helena"

#: inc/lp-core-functions.php:1206
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Rupia de Sri Lanka"

#: inc/lp-core-functions.php:1205
msgid "South African rand"
msgstr "Rand Sudafricano"

#: inc/lp-core-functions.php:1204
msgid "Somali shilling"
msgstr "Chelín Somalí"

#: inc/lp-core-functions.php:1203
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "Dólar de las Islas Salomón"

#: inc/lp-core-functions.php:1202
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Dólar de Singapur"

#: inc/lp-core-functions.php:1201
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Leone de Sierra Leona"

#: inc/lp-core-functions.php:1200
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Rupia de Seychelles"

#: inc/lp-core-functions.php:1199
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Dinar Serbio"

#: inc/lp-core-functions.php:1198
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Riyal Saudí"

#: inc/lp-core-functions.php:1197
msgid "São Tomé and Príncipe dobra"
msgstr "Dobra de Santo Tomé y Príncipe"

#: inc/lp-core-functions.php:1196
msgid "Samoan tālā"
msgstr "Tālā Samoano"

#: inc/lp-core-functions.php:1195
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Franco Ruandés"

#: inc/lp-core-functions.php:1194
msgid "Russian ruble"
msgstr "Rublo Ruso"

#: inc/lp-core-functions.php:1193
msgid "Romanian leu"
msgstr "Leu Rumano"

#: inc/lp-core-functions.php:1192
msgid "Qatari riyal"
msgstr "Real Qatarí"

#: inc/lp-core-functions.php:1191
msgid "Polish zloty"
msgstr "Zloty Polaco"

#: inc/lp-core-functions.php:1190
msgid "Philippine peso"
msgstr "Peso Filipino"

#: inc/lp-core-functions.php:1189
msgid "Peruvian nuevo sol"
msgstr "Nuevo Sol Peruano"

#: inc/lp-core-functions.php:1188
msgid "Paraguayan guarani"
msgstr "Guaraní Paraguayo"

#: inc/lp-core-functions.php:1187
msgid "Papua New Guinea kina"
msgstr "Kina de Papua Nueva Guinea"

#: inc/lp-core-functions.php:1186
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Balboa Panameño"

#: inc/lp-core-functions.php:1185
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Rupia Paquistaní"

#: inc/lp-core-functions.php:1184
msgid "Omani rial"
msgstr "Rial Omaní"

#: inc/lp-core-functions.php:1183
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Corona Noruega"

#: inc/lp-core-functions.php:1182
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Naira Nigeriana"

#: inc/lp-core-functions.php:1181
msgid "Nicaraguan córdoba"
msgstr "Córdoba Nicaragüense"

#: inc/lp-core-functions.php:1180
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Rupia Nepalesa"

#: inc/lp-core-functions.php:1179
msgid "Namibian dollar"
msgstr "Dólar Namibio"

#: inc/lp-core-functions.php:1178
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Metical Mozambiqueño"

#: inc/lp-core-functions.php:1177
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Dirham Marroquí"

#: inc/lp-core-functions.php:1176
msgid "Mongolian tugrik"
msgstr "Tugrik Mongol"

#: inc/lp-core-functions.php:1175
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Leu Moldavo"

#: inc/lp-core-functions.php:1174
msgid "Mexican peso"
msgstr "Peso Mexicano"

#: inc/lp-core-functions.php:1173
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Rupia de Mauricio"

#: inc/lp-core-functions.php:1172
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "Ouguiya de Mauritania"

#: inc/lp-core-functions.php:1171
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "Rufiyaa Maldiva"

#: inc/lp-core-functions.php:1170
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Ringgit Malayo"

#: inc/lp-core-functions.php:1169
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Kwacha de Malawi"

#: inc/lp-core-functions.php:1168
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Ariary Malgache"

#: inc/lp-core-functions.php:1167
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Denar Macedonio"

#: inc/lp-core-functions.php:1166
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Pataca Macanesa"

#: inc/lp-core-functions.php:1165
msgid "Lithuanian litas"
msgstr "Litas Lituanas"

#: inc/lp-core-functions.php:1164
msgid "Swiss franc"
msgstr "Franco Suizo"

#: inc/lp-core-functions.php:1163 inc/lp-core-functions.php:1234
msgid "Libyan dinar"
msgstr "Dinar Libio"

#: inc/lp-core-functions.php:1162
msgid "Liberian dollar"
msgstr "Dólar Liberiano"

#: inc/lp-core-functions.php:1161
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Loti de Lesotho"

#: inc/lp-core-functions.php:1160
msgid "Lebanese pound"
msgstr "Libra Libanesa"

#: inc/lp-core-functions.php:1159
msgid "Latvian lats"
msgstr "Lats letonés"

#: inc/lp-core-functions.php:1158
msgid "Lao kip"
msgstr "Kip Lao"

#: inc/lp-core-functions.php:1157
msgid "South Korean won"
msgstr "Won Surcoreano"

#: inc/lp-core-functions.php:1156
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "Som Kirguís"

#: inc/lp-core-functions.php:1155
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "Dinar Kuwaití"

#: inc/lp-core-functions.php:1154
msgid "North Korean won"
msgstr "Won Norcoreano"

#: inc/lp-core-functions.php:1153
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Chelín Keniano"

#: inc/lp-core-functions.php:1152
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "Tenge Kazajo"

#: inc/lp-core-functions.php:1151
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "Dinar Jordano"

#: inc/lp-core-functions.php:1150
msgid "Japanese yen "
msgstr "Yen Japonés"

#: inc/lp-core-functions.php:1149
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "Dolar Jamaiquino"

#: inc/lp-core-functions.php:1148
msgid "Israeli new sheqel"
msgstr "Nuevo Sheqel Israelí"

#: inc/lp-core-functions.php:1147
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "Dinar Iraquí"

#: inc/lp-core-functions.php:1146
msgid "Iranian rial"
msgstr "Rial Iraní"

#: inc/lp-core-functions.php:1145
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Rupia Indonesia"

#: inc/lp-core-functions.php:1144
msgid "Indian rupee"
msgstr "Rupia India"

#: inc/lp-core-functions.php:1143
msgid "Icelandic króna"
msgstr "Corona Islandesa"

#: inc/lp-core-functions.php:1142
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Florín Húngaro"

#: inc/lp-core-functions.php:1141
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Dólar de Hong Kong"

#: inc/lp-core-functions.php:1140
msgid "Honduran lempira"
msgstr "Lempira de Honduras"

#: inc/lp-core-functions.php:1139
msgid "Haitian gourde"
msgstr "Gourde Haitiano"

#: inc/lp-core-functions.php:1138
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "Dólar de Guyana"

#: inc/lp-core-functions.php:1137
msgid "Guinean franc"
msgstr "Franco de Guinea"

#: inc/lp-core-functions.php:1136
msgid "British pound"
msgstr "Libra Británica"

#: inc/lp-core-functions.php:1135
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Quetzal Guatemalteco"

#: inc/lp-core-functions.php:1134
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Libra de Gibraltar"

#: inc/lp-core-functions.php:1133
msgid "Ghanian cedi"
msgstr "Cedi Ghanés"

#: inc/lp-core-functions.php:1132
msgid "Georgian lari"
msgstr "Lari Georgiano"

#: inc/lp-core-functions.php:1131
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Dalasi Gambiano"

#: inc/lp-core-functions.php:1130
msgid "CFP franc"
msgstr "Franco de CFP"

#: inc/lp-core-functions.php:1129
msgid "Fijian dollar"
msgstr "Dolar de Fiji"

#: inc/lp-core-functions.php:1128
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "Libra de las Islas Malvinas"

#: inc/lp-core-functions.php:1127
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Birr Etíope"

#: inc/lp-core-functions.php:1126
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Nakfa Eritrea"

#: inc/lp-core-functions.php:1125
msgid "Salvadoran colón"
msgstr "Colón Salvadoreño"

#: inc/lp-core-functions.php:1124
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Libra Egipcia"

#: inc/lp-core-functions.php:1123
msgid "Dominican peso"
msgstr "Peso Dominicano"

#: inc/lp-core-functions.php:1122
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "Franco de Yibuti"

#: inc/lp-core-functions.php:1121
msgid "Danish krone"
msgstr "Corona Danesa"

#: inc/lp-core-functions.php:1120
msgid "Czech koruna"
msgstr "Corona Checa"

#: inc/lp-core-functions.php:1119
msgid "Netherlands Antilles guilder"
msgstr "Florín de las Antillas Holandesas"

#: inc/lp-core-functions.php:1118
msgid "Cuban peso"
msgstr "Peso Cubano"

#: inc/lp-core-functions.php:1117
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Kuna Croata"

#: inc/lp-core-functions.php:1116
msgid "Costa Rican colón"
msgstr "Colón Costarricense"

#: inc/lp-core-functions.php:1115
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "Dólar de Nueva Zelanda"

#: inc/lp-core-functions.php:1114
msgid "Congolese franc"
msgstr "Franco Congoleño"

#: inc/lp-core-functions.php:1113
msgid "Comorian franc"
msgstr "Franco Comorano"

#: inc/lp-core-functions.php:1112
msgid "Colombian peso"
msgstr "Peso Colombiano"

#: inc/lp-core-functions.php:1111
msgid "Chinese renminbi"
msgstr "Renminbi Chino"

#: inc/lp-core-functions.php:1110
msgid "Chilean peso"
msgstr "Peso Chileno"

#: inc/lp-core-functions.php:1109
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "Dólar de las Islas Caimán"

#: inc/lp-core-functions.php:1108
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Escudo de Cabo Verde"

#: inc/lp-core-functions.php:1107
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Dólar Canadiense"

#: inc/lp-core-functions.php:1106
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "Franco CFA de África Central"

#: inc/lp-core-functions.php:1105
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Riel Camboyano"

#: inc/lp-core-functions.php:1104
msgid "Burundian franc"
msgstr "Franco de Burundi"

#: inc/lp-core-functions.php:1103
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Kyat Birmano"

#: inc/lp-core-functions.php:1102
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Lev Búlgaro"

#: inc/lp-core-functions.php:1101
msgid "Brunei dollar"
msgstr "Dólar de Brunei"

#: inc/lp-core-functions.php:1100
msgid "Brazilian real"
msgstr "Real Brasilero"

#: inc/lp-core-functions.php:1099
msgid "Botswana pula"
msgstr "Pula de Botswana"

#: inc/lp-core-functions.php:1098
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "Marca convertible de Bosnia y Herzegovina"

#: inc/lp-core-functions.php:1097
msgid "US dollar"
msgstr "US Dólar"

#: inc/lp-core-functions.php:1096
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "Boliviano de Bolivia"

#: inc/lp-core-functions.php:1095
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "Ngultrum Butanés"

#: inc/lp-core-functions.php:1094
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "Dólar de las Bermudas"

#: inc/lp-core-functions.php:1093
msgid "West African CFA franc"
msgstr "Franco CFA de África occidental"

#: inc/lp-core-functions.php:1092
msgid "Belizean dollar"
msgstr "Dólar Beliceño"

#: inc/lp-core-functions.php:1091
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "Rublo Bielorruso"

#: inc/lp-core-functions.php:1090
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "Dólar de Barbados"

#: inc/lp-core-functions.php:1089
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Taka Bangladeshí"

#: inc/lp-core-functions.php:1088
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "Dinar de Bahrein"

#: inc/lp-core-functions.php:1087
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "Dólar Bahameño"

#: inc/lp-core-functions.php:1086
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "Manat Azerbaiyano"

#: inc/lp-core-functions.php:1085
msgid "Australian dollar"
msgstr "Dólar Australiano"

#: inc/lp-core-functions.php:1084
msgid "Aruban florin"
msgstr "Florín de Aruba"

#: inc/lp-core-functions.php:1083
msgid "Armenian dram"
msgstr "Dram Armenio"

#: inc/lp-core-functions.php:1082
msgid "Argentine peso"
msgstr "Peso Argentino"

#: inc/lp-core-functions.php:1081
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "Dólar del Caribe Oriental"

#: inc/lp-core-functions.php:1080
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "Kwanza Angoleña"

#: inc/lp-core-functions.php:1079
msgid "Euro"
msgstr "Euro"

#: inc/lp-core-functions.php:1078
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Dinar Argelino"

#: inc/lp-core-functions.php:1077
msgid "Albanian lek"
msgstr "Lek Albanés"

#: inc/lp-core-functions.php:1076
msgid "Afghan afghani"
msgstr "Afganistán Afgano"

#: inc/libraries/wp-background-process.php:421
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Cada %d minutos"

#: inc/gateways/paypal/class-lp-gateway-paypal.php:92
msgid "Make payment via Paypal."
msgstr "Pagar con Paypal."

#: inc/gateways/class-lp-gateway-abstract.php:218
msgid "%s has been deprecated. Please use % instead of."
msgstr "%s está obsoleto. Por favor, utilice %."

#: inc/emails/class-lp-email-user-order-completed.php:28
msgid "Send email to user when the order is completed"
msgstr "Enviar correo electrónico al usuario cuando la orden se haya completado "

#: inc/emails/class-lp-email-user-order-changed-status.php:33
msgid "Your order {{order_number}} status has just been changed"
msgstr "El estado de su pedido {{order_number}} ha sido modificado"

#: inc/emails/class-lp-email-user-order-changed-status.php:32
msgid "Your order {{order_date}} status has just been changed"
msgstr "El estado de su pedido {{order_date}} ha sido modificado"

#: inc/emails/class-lp-email-user-order-changed-status.php:27
msgid "Send email to user when the order status is changed"
msgstr "Enviar un correo electrónico al usuario cuando cambie el estado del pedido"

#: inc/emails/class-lp-email-updated-course.php:32
msgid "Updated course"
msgstr "Curso Actualizado"

#: inc/emails/class-lp-email-rejected-course.php:29
msgid "Settings for email when a course is rejected."
msgstr "Ajustes para el correo electrónico cuando un curso ha sido rechazado."

#: inc/emails/class-lp-email-published-course.php:29
msgid "Settings for email when a course is approved."
msgstr "Ajustes de correo electrónico si se aprueba un curso."

#: inc/emails/class-lp-email-processing-order-guest.php:28
msgid "Send email to user who has purchased course as a Guest when the order is processing."
msgstr "Enviar un correo electrónico al usuario que compre un curso como invitado cuando el pedido esté siendo procesado."

#: inc/emails/class-lp-email-new-order-guest.php:31
#: inc/emails/class-lp-email-new-order-user.php:31
#: inc/emails/class-lp-email-processing-order-guest.php:31
#: inc/emails/class-lp-email-processing-order-user.php:30
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Gracias por tu pedido"

#: inc/emails/class-lp-email-new-order-guest.php:30
#: inc/emails/class-lp-email-new-order-user.php:30
#: inc/emails/class-lp-email-processing-order-guest.php:30
#: inc/emails/class-lp-email-processing-order-user.php:29
msgid "Your order placed on {{order_date}}"
msgstr "Su pedido se realizó el {{order_date}}"

#: inc/emails/class-lp-email-new-order-admin.php:31
#: inc/emails/class-lp-email-new-order-instructor.php:30
msgid "New user order"
msgstr "Nuevo pedido de usuario"

#: inc/emails/class-lp-email-new-order-admin.php:30
#: inc/emails/class-lp-email-new-order-instructor.php:29
msgid "New order placed on {{order_date}}"
msgstr "Nueva pedido realizado el {{order_date}}"

#: inc/emails/class-lp-email-new-course.php:144
msgid "Email recipient(s) (separated by comma), default: <code>%s</code>."
msgstr "Destinatario(s) de Correo electrónico (separados por comas), por defecto: <code>%s</code>."

#: inc/emails/class-lp-email-instructor-accepted.php:26
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptado"

#: inc/emails/class-lp-email-finished-course-user.php:31
msgid "You have finished course"
msgstr "Has terminado el curso"

#: inc/emails/class-lp-email-finished-course-user.php:30
msgid "[{{site_title}}] You have finished course"
msgstr "[{{site_title}}] Has terminado el curso"

#: inc/emails/class-lp-email-finished-course-user.php:28
msgid "Send this email to user when they have finished course."
msgstr "Enviar este correo electrónico al usuario cuando haya terminado el curso."

#: inc/emails/class-lp-email-finished-course-instructor.php:28
msgid "Send this email to instructor when they have finished course."
msgstr "Envia este correo electrónico al profesor cuando hayan acabado el curso."

#: inc/emails/class-lp-email-finished-course-admin.php:31
#: inc/emails/class-lp-email-finished-course-instructor.php:31
msgid "User has finished course"
msgstr "El usuario ha terminado el curso"

#: inc/emails/class-lp-email-finished-course-admin.php:30
#: inc/emails/class-lp-email-finished-course-instructor.php:30
msgid "{{user_display_name}} has finished course"
msgstr "{{user_display_name}} ha terminado el curso"

#: inc/emails/class-lp-email-finished-course-admin.php:29
msgid "Send this email to admin when user has finished course."
msgstr "Envía este correo electrónico al administrador cuando un usuario haya terminado el curso."

#: inc/emails/class-lp-email-enrolled-course-user.php:31
msgid "You have enrolled course"
msgstr "Te has inscrito en el curso"

#: inc/emails/class-lp-email-enrolled-course-user.php:30
msgid "[{{site_title}}] You have enrolled in course"
msgstr "[{{site_title}}] Te has inscrito en el curso"

#: inc/emails/class-lp-email-enrolled-course-user.php:28
msgid "Send this email to user when they have enrolled course."
msgstr "Envía este correo electrónico cuando un usuario se inscriba en un curso."

#: inc/emails/class-lp-email-enrolled-course-instructor.php:28
msgid "Send this email to instructor when they have enrolled course."
msgstr "Envía este correo electrónico al Instructor cuando un usuario se inscriba al curso."

#: inc/emails/class-lp-email-enrolled-course-admin.php:31
#: inc/emails/class-lp-email-enrolled-course-instructor.php:31
msgid "User has enrolled course"
msgstr "El usuario se ha inscrito en un curso"

#: inc/emails/class-lp-email-enrolled-course-admin.php:30
#: inc/emails/class-lp-email-enrolled-course-instructor.php:30
msgid "{{user_display_name}} has enrolled course"
msgstr "{{user_display_name}} se ha inscrito en un curso"

#: inc/emails/class-lp-email-enrolled-course-admin.php:29
msgid "Send this email to admin when user has enrolled course."
msgstr "Envía este correo electrónico al administrador cuando un usuario se inscriba en un curso."

#: inc/emails/class-lp-email-completed-order-user.php:30
msgid "Send email to the user who has bought course when order is completed."
msgstr "Envía este correo electrónico al usuario que haya comprado el curso cuando el pedido esté completado."

#: inc/emails/class-lp-email-completed-order-guest.php:33
#: inc/emails/class-lp-email-completed-order-user.php:34
msgid "Your order has completed"
msgstr "Tu pedido se ha completado"

#: inc/emails/class-lp-email-completed-order-guest.php:32
#: inc/emails/class-lp-email-completed-order-user.php:33
msgid "Your order on {{order_date}} has completed"
msgstr "Tu pedido realizado el {{order_date}} se ha completado"

#: inc/emails/class-lp-email-completed-order-guest.php:30
#: inc/emails/class-lp-email-new-order-guest.php:28
msgid "Send email to the user who has bought course as guest."
msgstr "Enviar correo electrónico al usuario que ha comprado un curso como invitado."

#: inc/emails/class-lp-email-cancelled-order-user.php:28
msgid "Send email to user when order has been cancelled."
msgstr "Enviar correo electrónico al usuario cuando su pedido haya sido cancelado."

#: inc/emails/class-lp-email-cancelled-order-instructor.php:25
msgid "Send email to course instructor when order has been cancelled"
msgstr "Enviar un correo electrónico al instructor cuando un pedido haya sido cancelado."

#: inc/emails/class-lp-email-cancelled-order-guest.php:31
#: inc/emails/class-lp-email-cancelled-order-user.php:31
msgid "Your order has been cancelled"
msgstr "Tu pedido ha sido cancelado"

#: inc/emails/class-lp-email-cancelled-order-guest.php:30
#: inc/emails/class-lp-email-cancelled-order-user.php:30
msgid "Your order on {{order_date}} has been cancelled"
msgstr "Tu pedido realizado el {{order_date}} ha sido cancelado"

#: inc/emails/class-lp-email-cancelled-order-guest.php:28
msgid "Send email to guest when order has been cancelled."
msgstr "Enviar correo electrónico al invitado cuando su pedido haya sido cancelado."

#: inc/emails/class-lp-email-cancelled-order-admin.php:31
#: inc/emails/class-lp-email-cancelled-order-instructor.php:28
msgid "User order has been cancelled"
msgstr "El pedido del usuario ha sido cancelado"

#: inc/emails/class-lp-email-cancelled-order-admin.php:30
#: inc/emails/class-lp-email-cancelled-order-instructor.php:27
msgid "Order placed on {{order_date}} has been cancelled"
msgstr "El pedido realizado el {{order_date}} ha sido cancelado"

#: inc/emails/class-lp-email-cancelled-order-admin.php:28
msgid "Send email to admin when order has been cancelled."
msgstr "Enviar un correo electrónico al administrador cuando se cancela un pedido."

#: inc/emails/class-lp-email-become-an-instructor.php:30
msgid "[{{site_title}}] Request to become an instructor"
msgstr "[{{site_title}}] Solicitud para ser instructor"

#: inc/emails/class-lp-email-become-an-instructor.php:28
msgid "Become an instructor email."
msgstr "Conviértete en instructor - Correo Electrónico."

#: inc/emails/class-lp-email-become-an-instructor.php:27
msgid "Request"
msgstr "Solicitud"

#: inc/emails/class-lp-email-new-course.php:178
#: inc/emails/class-lp-email-published-course.php:149
#: inc/emails/class-lp-email-rejected-course.php:146
#: inc/emails/class-lp-email-updated-course.php:191
#: inc/emails/class-lp-email-user-order-changed-status.php:163
#: inc/emails/class-lp-email-user-order-completed.php:164
msgid "Email heading, default: <code>%s</code>."
msgstr "Encabezado del correo electrónico, por defecto: <code>%s</code>."

#: inc/emails/class-lp-email-new-course.php:161
#: inc/emails/class-lp-email-published-course.php:132
#: inc/emails/class-lp-email-rejected-course.php:129
#: inc/emails/class-lp-email-updated-course.php:174
#: inc/emails/class-lp-email-user-order-changed-status.php:146
#: inc/emails/class-lp-email-user-order-completed.php:147
msgid "Email subject, default: <code>%s</code>."
msgstr "Asunto del correo electrónico, por defecto: <code>%s</code>."

#: inc/emails/class-lp-email-cancelled-order-admin.php:27
#: inc/emails/class-lp-email-completed-order-admin.php:29
#: inc/emails/class-lp-email-enrolled-course-admin.php:28
#: inc/emails/class-lp-email-finished-course-admin.php:28
#: inc/emails/class-lp-email-new-order-admin.php:27
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:292
#: inc/templates/class-lp-template-course.php:112
#: inc/templates/class-lp-template-course.php:117
msgid "%d question"
msgid_plural "%d questions"
msgstr[0] "%d pregunta"
msgstr[1] "%d preguntas"

#: inc/custom-post-types/order.php:781 templates/checkout/order-received.php:80
msgid "(No item)"
msgstr "(No hay ítem)"

#: inc/custom-post-types/order.php:708 inc/order/class-lp-order.php:467
msgid "(Guest)"
msgstr "(Invitado)"

#: inc/custom-post-types/order.php:585
msgid "View child orders"
msgstr "Ver pedidos relacionados"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:348 inc/custom-post-types/question.php:535
#: inc/custom-post-types/quiz.php:477
msgid "Assigned"
msgstr "Asignado"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:138
msgid "No Preview %s"
msgstr "No previsualizar %s"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:121
msgid "Preview %s"
msgstr "Vista Previa %s"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:105 inc/custom-post-types/question.php:81
#: inc/custom-post-types/quiz.php:63
msgid "Unassigned %s"
msgstr "%s sin asignar"

#: inc/lp-core-functions.php:3566
msgid "Evaluate via lessons"
msgstr "Evaluar por lecciones"

#: inc/lp-core-functions.php:3545
msgid "<p>E.g: Course has 10 quizzes and user passed 5 quizzes then the result = 5/10 = 50%.</p>"
msgstr "<p>E.g: El curso tiene 10 cuestionarios y el usuario ha aprobado 5 cuestionarios, entonces el resultado = 5/10 = 50%.</p>"

#: inc/lp-core-functions.php:3541
msgid "<p>Evaluate by number of quizzes passed per number of total quizzes.</p>"
msgstr "<p>Evaluar por número de cuestionarios aprobados por número de cuestionarios totales.</p>"

#: inc/lp-core-functions.php:3524
msgid "E.g: Course has 10 lessons and user completed 5 lessons then the result = 5/10 = 50.%"
msgstr "Ej: El curso tiene 10 lecciones y el usuario completo 5 lecciones, luego el resultado será calculado de la siguiente forma = 5/10=50%."

#: inc/lp-core-functions.php:3518
msgid "Evaluate by number of lessons completed per number of total lessons."
msgstr "Evaluar por el número de lecciones completadas y por el número total de lecciones."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:14
msgid "Course Settings"
msgstr "Ajustes del Curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:80
msgid "Create a new"
msgstr "Crear Nuevo"

#: inc/curds/class-lp-user-item-curd.php:35
msgid "Invalid quiz."
msgstr "Cuestionario no válido."

#: inc/curds/class-lp-user-item-curd.php:21
msgid "Quiz does not exists."
msgstr "El cuestionario no existe."

#: inc/curds/class-lp-user-curd.php:2133
msgid "Failed to create user"
msgstr "No se pudo crear el usuario"

#: inc/class-lp-forms-handler.php:211 inc/curds/class-lp-user-curd.php:2121
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Una cuenta ya está registrada con ese mismo nombre de usuario. Por favor, elige otra."

#: inc/class-lp-forms-handler.php:30 inc/class-lp-forms-handler.php:207
#: inc/curds/class-lp-user-curd.php:2117
msgid "Please enter a valid account username."
msgstr "Por favor, ingrese un nombre de usuario válido para la cuenta."

#: inc/curds/class-lp-user-curd.php:2111
msgid "An account is already registered with your email address. Please log in."
msgstr "Una cuenta ya está registrada con ese mismo correo electrónico. Por favor, Inicie sesión."

#: inc/class-lp-forms-handler.php:37 inc/class-lp-forms-handler.php:197
#: inc/curds/class-lp-user-curd.php:2107
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Por favor, ingrese una dirección de correo electrónico válido."

#: inc/curds/class-lp-user-curd.php:2039
msgid "quizzes"
msgstr "cuestionarios"

#: inc/curds/class-lp-user-curd.php:2038
msgid "quiz"
msgstr "cuestionario"

#: inc/curds/class-lp-user-curd.php:1512 inc/curds/class-lp-user-curd.php:1814
msgid "courses"
msgstr "cursos"

#: inc/curds/class-lp-quiz-curd.php:172
msgid "<p>Sorry! Failed to duplicate quiz!</p>"
msgstr "<p>¡Lo siento!, ¡error al duplicar el cuestionario!</p>"

#: inc/curds/class-lp-quiz-curd.php:160
msgid "<p>Op! The quiz does not exist</p>"
msgstr "<p>¡Oh, no! El cuestionario no existe</p>"

#: inc/curds/class-lp-quiz-curd.php:43
msgid "Invalid quiz with ID \"%d\"."
msgstr "Cuestionario con ID \"%d\" no es válido."

#: inc/curds/class-lp-quiz-curd.php:29
msgid "Quiz does not exist."
msgstr "El cuestionario no existe."

#: inc/curds/class-lp-question-curd.php:230
msgid "Invalid question with ID \"%d\"."
msgstr "Pregunta con ID \"%d\" no es válida."

#: inc/curds/class-lp-question-curd.php:169
msgid "<p>Sorry! Failed to duplicate question!</p>"
msgstr "<p>¡Lo Siento!, ¡Error al duplicar la pregunta!</p>"

#: inc/curds/class-lp-question-curd.php:159
msgid "<p>Sorry! You don't have permission to duplicate this question</p>"
msgstr "<p>¡Lo siento!,¡Usted no tiene permisos para duplicar esta pregunta</p>"

#: inc/curds/class-lp-question-curd.php:154
msgid "<p>Op! The question does not exist</p>"
msgstr "<p>¡Oh,no!, La pregunta no existe</p>"

#: inc/curds/class-lp-question-curd.php:28
msgid "Question does not exist."
msgstr "La pregunta no existe."

#: inc/curds/class-lp-order-curd.php:506
msgid "User does not exist."
msgstr "El Usuario no existe."

#: inc/curds/class-lp-order-curd.php:500
msgid "Order is already assigned."
msgstr "El pedido ya está asignado."

#: inc/curds/class-lp-order-curd.php:437
msgid "Invalid order with ID \"%d\"."
msgstr "El pedido con ID \"%d\" no es válido."

#: inc/curds/class-lp-lesson-curd.php:141
msgid "Invalid lesson with ID \"%d\"."
msgstr "Lección con ID \"%d\" no es válida."

#: inc/curds/class-lp-lesson-curd.php:120
msgid "<p>Sorry! Failed to duplicate lesson!</p>"
msgstr "<p>¡Lo siento! ¡Error al duplicar la lección!</p>"

#: inc/curds/class-lp-lesson-curd.php:113
msgid "<p>Sorry! You don't have permission to duplicate this lesson</p>"
msgstr "<p>¡Lo Siento!, No posees permisos para duplicar esta lección </p>"

#: inc/curds/class-lp-lesson-curd.php:108
msgid "<p>Op! The lesson does not exist</p>"
msgstr "<p>¡Oh, no!, La lección no existe</p>"

#: inc/curds/class-lp-lesson-curd.php:35
msgid "New Lesson"
msgstr "Nueva Lección"

#: inc/curds/class-lp-course-curd.php:147
msgid "<p>Sorry! Failed to duplicate course!</p>"
msgstr "<p>¡Lo siento! ¡Hubo un error al duplicar el curso!</p>"

#: inc/curds/class-lp-course-curd.php:131
#: inc/curds/class-lp-lesson-curd.php:104
#: inc/curds/class-lp-question-curd.php:150
#: inc/curds/class-lp-quiz-curd.php:156
msgid "<p>Op! ID not found</p>"
msgstr "<p>¡Oh, no!, No se encontró la ID</p>"

#: inc/curds/class-lp-course-curd.php:27
msgid "Course does not exist."
msgstr "El curso no existe."

#: inc/course/lp-course-functions.php:1045
msgid "Welcome back, %s"
msgstr "Bienvenid@ de vuelta, %s"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:865
msgid "Permalink only available if the item is already assigned to a course."
msgstr "El enlace permanente (Permalink) solo está disponible si el item está asignado a un curso."

#: inc/course/abstract-course.php:1756
msgid "This course will end within next %s"
msgstr "El curso finalizará en %s días"

#: inc/course/abstract-course.php:885 inc/course/abstract-course.php:905
#: inc/lesson/class-lp-lesson.php:104 inc/quiz/class-lp-quiz.php:636
msgid "The function %s doesn't exist"
msgstr "La función %s no existe "

#: inc/course/abstract-course.php:619
msgctxt "students-html"
msgid "One student enrolled"
msgid_plural "<span class=\"course-students-number\">%1$s</span> students enrolled"
msgstr[0] "Un estudiante inscrito"
msgstr[1] "<span class=\"course-students-number\">%1$s</span> estudiantes inscritos"

#: inc/course/abstract-course.php:607
msgctxt "students-html"
msgid "You and one student enrolled"
msgid_plural "You and <span class=\"course-students-number\">%1$s</span> students enrolled"
msgstr[0] "Tu y otro estudiante están inscritos"
msgstr[1] "Tu y <span class=\"course-students-number\">%1$s</span> estudiantes matriculados"

#: inc/class-lp-strings.php:27
msgid "Do you want to retake course \"%s\"?"
msgstr "¿Quieres repetir el curso \"%s\" ?"

#: inc/class-lp-strings.php:26
msgid "Do you want to finish course \"%s\"?"
msgstr "¿Quieres finalizar el curso \"%s\"?"

#: inc/class-lp-strings.php:25
msgid "Do you want to complete lesson \"%s\"?"
msgstr "¿Deseas completar la lección \"%s\" ?"

#: inc/class-lp-strings.php:24
msgid "Do you want to complete quiz \"%s\"?"
msgstr "¿Deseas completar el cuestionario \"%s\" ?"

#: inc/class-lp-strings.php:23
msgid "Do you want to redo quiz \"%s\"?"
msgstr "¿Quieres repetir el cuestionario \"%s\"?"

#: inc/course/lp-course-functions.php:1027
msgid "Invalid request!"
msgstr "¡Solicitud no válida!"

#: inc/class-lp-query-list-table.php:143
msgid "Displaying {{from}} to {{to}} of {{total}}."
msgstr "Mostrando {{from}} a {{to}} de {{total}}."

#: inc/class-lp-query-list-table.php:141
msgid "Displaying {{from}} to {{to}} of {{total}} {{item_name}}."
msgstr "Mostrando {{from}} a {{to}} de {{total}} {{item_name}}."

#: inc/class-lp-query-list-table.php:28
msgid "items"
msgstr "ítems"

#: inc/class-lp-query-list-table.php:27 inc/custom-post-types/course.php:79
msgid "item"
msgstr "ítem"

#: inc/class-lp-forms-handler.php:227
msgid "Password can not have spacing!"
msgstr "¡La contraseña no puede tener espacios!"

#: inc/class-lp-forms-handler.php:223
msgid "Password is too short!"
msgstr "¡La contraseña es demasiado corta!"

#: inc/class-lp-forms-handler.php:44
msgid "Your email does not exist!"
msgstr "¡Tu correo electrónico no existe!"

#: inc/class-lp-forms-handler.php:52
msgid "Thank you! Your message has been sent."
msgstr "¡Muchísimas Gracias! Su mensaje ha sido enviado."

#: inc/class-lp-checkout.php:621
msgid "No payment method is selected"
msgstr "No se ha seleccionado ningún método de pago"

#: inc/class-lp-checkout.php:429
msgid "Unable to checkout. Order creation failed."
msgstr "No ha sido posible realizar el Pago. Falló en la creación del pedido."

#: inc/class-lp-backward-plugins.php:100
msgid "LearnPress plugin slug should be <strong>%1$s</strong> to make sure it works properly. Currently, it is <strong>%2$s</strong>. Please correct it's name and active again. <a href=\"%3$s\">Back</a>"
msgstr "El slug del plugin de LearnPress debe ser<strong>%1$s</strong> para asegurarse de que funciona correctamente. Actualmente, es  <strong>%2$s</strong>. Por favor, corrija su nombre y vuelva a activarlo. <a href=\"%3$s\">Regresar</a>"

#: inc/class-lp-backward-plugins.php:43
msgid "There are some add-ons had gone outdated and might conflict with <strong>LearnPress</strong> that need to be deactivated. Please upgrade them to the newest version to ensure stability and performance of your site."
msgstr "Existen algunos extensiones que ya están obsoletas y que podrían entrar en conflicto con <strong>LearnPress</strong> y necesitan ser desactivados. Por favor, actualízalos a la versión mas reciente para garantizar la estabilidad y el rendimiento de su sitio."

#: inc/class-lp-assets.php:73 inc/class-lp-assets.php:80
msgid "Redirecting"
msgstr "Redireccionando"

#: inc/class-lp-ajax.php:309
msgid "Congrats! You have completed \"%s\"."
msgstr "¡Felicitaciones! Has completado \"%s\"."

#: inc/class-lp-ajax.php:298
msgid "Error! Invalid lesson or failed security check."
msgstr "¡Error! Lección no válida o revisión de seguridad fallida."

#: inc/class-lp-ajax.php:126
msgid "The order %s has been successfully recovered."
msgstr "El pedido %s ha sido recuperado con éxito."

#: inc/cart/class-lp-cart.php:459
msgid "Checkout page hasn't been setup"
msgstr "La página de pago no ha sido configurada"

#: inc/cart/class-lp-cart.php:283
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased."
msgstr "%s ha sido eliminado de su carrito de compras por que ya no está a la venta."

#: inc/cart/class-lp-cart.php:149
msgid "Sorry! The number of enrolled students has reached limit"
msgstr "¡Lo Siento!, el número de estudiantes inscritos ha alcanzado su límite."

#: inc/background-process/class-lp-background-query-items.php:162
msgid "WP query plugins empty!"
msgstr "¡Plugin WP query está vacío!"

#: inc/background-process/class-lp-background-query-items.php:159
msgid "WP query plugins error!"
msgstr "¡Error en plugin de WP query!"

#: inc/admin/views/updates/html-upgrade-message-3.0.0.php:24
msgid "Got it!"
msgstr "¡Entendido!"

#: inc/admin/views/updates/html-upgrade-message-3.0.0.php:22
msgid "Get support now"
msgstr "Obtener soporte ahora "

#: inc/admin/views/updates/html-upgrade-message-3.0.0.php:20
msgid "Check what's new"
msgstr "Comprobar las novedades"

#: inc/admin/views/updates/html-upgrade-message-3.0.0.php:16
msgid "If there's any issue, please be sure to backup your site, update your theme, contact supporter."
msgstr "Si ocurre algún problema, por favor, asegúrate de hacer una copia de seguridad de tu sitio, actualiza tu tema y contacta con soporte."

#: inc/admin/views/updates/html-upgrade-message-3.0.0.php:15
msgid "This is a <strong>BIG UPDATE</strong> and it allows you to do so much more!"
msgstr "¡Esta es una <strong>GRAN ACTUALIZACIÓN</strong> y te permite hacer mucho más!"

#: inc/admin/views/updates/html-upgrade-message-3.0.0.php:14
msgid "Welcome to LearnPress %s"
msgstr "Bienvenid@s a LearnPress %s"

#: inc/admin/views/updates/html-update-message.php:13
msgid "<strong>LearnPress update</strong> – We need to update your database to the latest version."
msgstr "<strong>Actualización LearnPress </strong> - Necesitamos actualizar su base de datos a la última versión."

#: inc/admin/views/tools/html-template.php:52
msgid "Unversioned (%d)"
msgstr "Sin versión (%d)"

#: inc/admin/views/tools/html-template.php:50
msgid "Outdated (%d)"
msgstr "Obsoleto (%d)"

#: inc/admin/views/tools/html-template.php:42
msgid "All (%d)"
msgstr "Todo (%d)"

#: inc/admin/views/tools/html-cache.php:26
msgid "Cleaning..."
msgstr "Limpiando..."

#: inc/admin/views/tools/html-cache.php:25
#: inc/admin/views/tools/html-cache.php:28
msgid "Clear cache"
msgstr "Limpiar caché"

#: inc/admin/views/tools/html-cache.php:21
msgid "Enable/Disable hard cache"
msgstr "Activar/Desactivar Hard Caché"

#: inc/admin/views/tools/html-cache.php:16
msgid "If the content is not changed after updating course, click the button below to flush the cache and apply changes."
msgstr "Si el contenido no ha cambiado después de actualizar el curso, haz clic en el botón a continuación para vaciar la cache y aplicar los cambios."

#: inc/admin/views/tools/html-cache.php:15
msgid "And it will not change in all later accesses until the cache is cleared."
msgstr "Y no cambiará en ninguno de los accesos posteriores hasta que la caché esté vacía."

#: inc/admin/views/tools/html-cache.php:14
msgid "When caching is enabled, the content will be cached when course is accessed in the first time."
msgstr "Cuando la caché está activada, el contenido se almacenará en caché cuando se acceda al curso por primera vez."

#: inc/admin/views/tools/html-cache.php:13
msgid "Hard cache is build-in tool of LearnPress for caching of static content such as course, lesson, quiz."
msgstr "El Hard Caché es una herramienta integrada por LearPress para almacenar caché del contenido estático de cursos, lecciones, cuestionarios."

#: inc/admin/views/tools/html-cache.php:12
msgid "LearnPress hard cache"
msgstr "LearnPress Hard Caché"

#: inc/admin/views/tools/database/html-upgrade-database.php:22
msgid "Upgrade Database."
msgstr "Actualizar la base de datos."

#: inc/admin/views/tools/database/html-remove-outdated-data.php:13
msgid "Remove all courses, lessons, quizzes and questions from version older than 1.0."
msgstr "Eliminar todos los cursos, lecciones, cuestionarios y preguntas de versiones anteriores a la 1.0."

#: inc/admin/views/tools/database/html-remove-database.php:13
msgid "Remove all courses, lessons, quizzes and questions."
msgstr "Eliminar todos los cursos, lecciones, cuestionarios y preguntas."

#: inc/admin/views/tools/course/html-install-sample-data.php:59
msgid "Deleting..."
msgstr "Eliminando..."

#: inc/admin/views/tools/course/html-install-sample-data.php:59
#: inc/admin/views/tools/course/html-install-sample-data.php:60
msgid "Delete sample course"
msgstr "Eliminar curso de ejemplo"

#: inc/admin/views/tools/course/html-install-sample-data.php:58
msgid "Show options"
msgstr "Mostrar opciones"

#: inc/admin/views/tools/course/html-install-sample-data.php:55
msgid "Installing..."
msgstr "Instalando..."

#: inc/admin/views/tools/course/html-install-sample-data.php:55
#: inc/admin/views/tools/course/html-install-sample-data.php:56
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: inc/admin/views/tools/course/html-install-sample-data.php:43
msgid "Random number of answers in range (each question)"
msgstr "Rango numérico de respuestas aleatorias (por pregunta)"

#: inc/admin/views/tools/course/html-install-sample-data.php:38
msgid "Random number of questions in range (each quiz)"
msgstr "Rango numérico de preguntas aleatorias (por cuestionario)"

#: inc/admin/views/tools/course/html-install-sample-data.php:33
msgid "Random number of items in range (each section)"
msgstr "Rango numérico de ítems aleatorios (por sección)"

#: inc/admin/views/tools/course/html-install-sample-data.php:28
msgid "Random number of sections in range"
msgstr "Rango numérico de secciones aleatorias"

#: inc/admin/views/question/fib-answer-editor.php:23
#: inc/admin/views/tools/course/html-install-sample-data.php:20
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: inc/admin/views/tools/course/html-install-sample-data.php:18
msgid "Create a <strong>Sample course</strong> with lessons and quizzes. The content will be filled with <strong>Lorem</strong> text."
msgstr "Crear un <strong>Curso de ejemplo</strong> con lecciones y cuestionarios. El contenido se llenará con el texto <strong>Lorem Ipsum</strong>."

#: inc/admin/views/tools/course/html-install-sample-data.php:17
msgid "Install Sample Data"
msgstr "Instalar datos de muestra"

#: inc/admin/views/tools/course/html-user.php:65
msgid "Searching user..."
msgstr "Buscando usuario..."

#: inc/admin/views/tools/course/html-user.php:64
msgid "No user found."
msgstr "No se encontró ningún usuario."

#: inc/admin/views/tools/course/html-user.php:63
msgid "Please enter at least 3 characters to searching users."
msgstr "Por favor, introduce al menos 3 caracteres para la búsqueda de usuarios."

#: inc/admin/views/tools/course/html-user-item.php:19
msgid "Item ID (ID of quiz or lesson)"
msgstr "ID de ítem (ID de cuestionario o lección)"

#: inc/admin/views/tools/course/html-user-item.php:18
msgid "User ID or Email"
msgstr "ID del Usuario o correo electrónico"

#: inc/admin/views/tools/course/html-user.php:15
msgid "Search results only show users have course data."
msgstr "Los resultados de búsqueda solo muestran a los usuarios que tengan datos en el curso."

#: inc/admin/views/tools/course/html-course.php:52
msgid "Searching course..."
msgstr "Buscando curso..."

#: inc/admin/views/tools/course/html-course.php:50
msgid "Please enter at least 3 characters to searching courses."
msgstr "Por favor, introduce al menos 3 caracteres para la búsqueda de cursos."

#: inc/admin/views/tools/course/html-course.php:15
msgid "Search results only show course have user data."
msgstr "Los resultados de búsqueda solo muestran los cursos que contengan datos de usuarios. "

#: inc/admin/views/setup/steps/welcome.php:14
msgid "Thanks for choosing LearnPress to sell your online courses!"
msgstr "¡Gracias por elegir LearnPress para vender tus cursos online!"

#: inc/admin/views/setup/steps/welcome.php:12
msgid "Welcome to LearnPress"
msgstr "Bienvenid@ a LearnPress"

#: inc/admin/views/setup/steps/pages.php:50
msgid "Page will display the form for submitting request to become a teacher."
msgstr "La página mostrará un formulario de envío para convertirse en un profesor."

#: inc/admin/views/setup/steps/pages.php:41
msgid "Page will display content of form for processing checkout."
msgstr "La página mostrará el contenido del formulario para tramitar la orden de compra."

#: inc/admin/views/setup/steps/pages.php:32
msgid "Page will display content of user profile."
msgstr "La página mostrará el contenido del perfil del usuario."

#: inc/admin/views/setup/steps/pages.php:23
msgid "Page will display all courses inside."
msgstr "La página mostrará todos los cursos."

#: inc/admin/views/setup/steps/pages.php:17
msgid "If you are not sure, click <a href=\"%s\" id=\"create-pages\">here</a> to create pages automatically."
msgstr "Si no estas seguro, haz <a href=\"%s\" id=\"create-pages\">clic aquí</a> para crear páginas de forma automática."

#: inc/admin/views/setup/steps/pages.php:16
msgid "The pages will display content of LP's necessary pages, such as: Courses, Checkout, Profile"
msgstr "Las páginas mostrarán el contenido de las páginas necesarias de LP, como: Cursos, Pagos, Perfil"

#: inc/admin/views/setup/steps/emails.php:22
msgid "Enable emails"
msgstr "Activar correos electrónicos"

#: inc/admin/views/setup/steps/emails.php:17
msgid "You can skip to next step if you don’t want to."
msgstr "Puedes saltar al siguiente paso si no quieres."

#: inc/admin/views/setup/steps/emails.php:16
msgid "But in right now, you can enable all emails to see how emails work."
msgstr "Pero en este momento, puedes habilitar todos los correos electrónicos para ver su funcionamiento."

#: inc/admin/views/setup/steps/emails.php:15
msgid "You can enable/disable each email in LearnPress settings later."
msgstr "Puede habilitar/deshabilitar cada correo electrónico en los ajustes de LearnPress más adelante."

#: inc/admin/views/setup/steps/emails.php:14
msgid "Emails are sent to users or teachers for each particular action."
msgstr "Se enviarán correos electrónicos a los usuarios o profesores para cada acción en particular."

#: inc/admin/views/setup/steps/emails.php:12
msgid "Emails system"
msgstr "Sistema de Correos Electrónicos"

#: inc/admin/views/setup/setup-stripe.php:32
msgid "Test publish key"
msgstr "Clave de publicación para prueba"

#: inc/admin/views/setup/setup-stripe.php:28
msgid "Test secret key"
msgstr "Clave secreta para prueba"

#: inc/admin/views/setup/setup-stripe.php:24
msgid "Test mode"
msgstr "Modo de prueba"

#: inc/admin/views/setup/setup-stripe.php:19
msgid "Live publish key"
msgstr "Clave para publicación en vivo"

#: inc/admin/views/setup/setup-stripe.php:15
msgid "Live secret key"
msgstr "Clave secreta en vivo"

#: inc/admin/views/setup/setup-paypal.php:21
msgid "Your Paypal email in live mode."
msgstr "Su correo electrónico Paypal en modo \"en vivo\"."

#: inc/admin/views/setup/setup-paypal.php:17
msgid "Paypal Email"
msgstr "Correo Electrónico Paypal"

#: inc/admin/views/setup/notice-setup.php:5
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"

#: inc/admin/views/setup/header.php:17
msgid "LearnPress &rsaquo; Setup Wizard"
msgstr "LearnPress &rsaquo; Asistente de configuración"

#: inc/admin/views/setup/footer.php:17
msgid "LearnPress %s. Designed by @ThimPress."
msgstr "LearnPress %s. Diseñado por @ThimPress."

#: inc/admin/views/setup/footer.php:18
#: inc/admin/views/setup/steps/finish.php:30
msgid "Back to Dashboard"
msgstr "Volver al escritorio"

#: inc/admin/views/quiz/question-actions.php:38
msgid "Remove from quiz"
msgstr "Eliminar del cuestionario"

#: inc/admin/views/quiz/editor.php:93
msgid "Something went wrong! Please reload to continue editing quiz questions."
msgstr "¡Algo salió mal! Por favor, recargue la página para continuar editando las preguntas del cuestionario."

#: inc/admin/views/quiz/editor.php:64
msgid "Create a new question"
msgstr "Nueva pregunta"

#: inc/admin/views/quiz/question-answer.php:29
msgid "Add option"
msgstr "Agregar Opción"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:203
msgid "In order to change the order item, please change the order status to 'Pending'."
msgstr "Para cambiar la posición del pedido, coloque el estado del pedido en 'Pendiente'."

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/child-order.php:22
#: templates/order/recover-form.php:18
msgid "Order key"
msgstr "Clave de pedido"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:115
msgid "In order to change the order user, please change the order status to 'Pending'."
msgstr "Para cambiar el pedido del usuario, coloque el estado del pedido en 'Pendiente'."

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:108
msgid "- Or -"
msgstr "- O -"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:103
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:222
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:79
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:109
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:230
msgid "Add multi users"
msgstr "Añadir multi usuarios"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/actions.php:20
msgid "Trigger action of current order status"
msgstr "Ejecutar la activación del estado actual del pedido"

#: inc/admin/views/quiz/editor.php:49
#: inc/admin/views/tools/course/html-course.php:31
#: inc/admin/views/tools/course/html-user.php:31
#: templates/profile/tabs/orders/list.php:33
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: inc/admin/views/course/section.php:49
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Estás segur@?"

#: inc/admin/views/course/section.php:45 inc/admin/views/quiz/editor.php:79
msgid "Select items"
msgstr "Seleccionar Items"

#: inc/admin/views/course/section-item.php:34
msgid "Remove from course"
msgstr "Eliminar del curso"

#: inc/admin/views/course/pagination.php:20
#: inc/admin/views/quiz/pagination.php:18
msgctxt "page-navigation"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: inc/admin/views/course/pagination.php:18
#: inc/admin/views/quiz/pagination.php:16
msgctxt "page-navigation"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: inc/admin/views/course/new-section.php:16
#: inc/admin/views/course/section.php:17
msgid "Create a new section"
msgstr "Crear una nueva sección"

#: inc/admin/views/course/modal-choose-items.php:93
#: inc/admin/views/quiz/modal-choose-items.php:84
msgid "Adding"
msgstr "Agregando"

#: inc/admin/views/course/modal-choose-items.php:76
#: inc/admin/views/quiz/modal-choose-items.php:69
msgid "No item found."
msgstr "Ítem no encontrado."

#: inc/admin/views/course/modal-choose-items.php:54
#: inc/admin/views/quiz/modal-choose-items.php:52
#: inc/custom-post-types/course.php:82 inc/custom-post-types/quiz.php:176
msgid "Selected items"
msgstr "Ítems seleccionados"

#: inc/admin/views/course/editor.php:41
msgid "Something went wrong! Please reload to continue editing curriculum."
msgstr "¡Algo salió mal! Por favor, recargue la página para continuar editando el curriculum."

#: inc/admin/views/addons/html-themes.php:25
msgid "No related themes."
msgstr "No hay temas relacionados."

#: inc/admin/views/addons/html-plugins-more.php:40
msgid "Premium add-ons"
msgstr "Complementos Premium "

#: inc/admin/views/addons/html-plugins-more.php:35
msgid "Free add-ons"
msgstr "Complementos Gratuitos "

#: inc/admin/views/addons/html-plugins-more.php:27
msgid "There is no available add-ons."
msgstr "No hay complementos disponibles."

#: inc/admin/views/addons/html-plugins-installed.php:25
msgid "Installed add-ons"
msgstr "Complementos Instalados"

#: inc/admin/views/addons/html-plugins-installed.php:18
msgid "There is no add-on installed."
msgstr "No hay complementos instalados."

#: inc/admin/views/addons/html-loop-plugin.php:47
msgid "Version: "
msgstr "Versión:"

#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-statistics.php:16
msgid "LearnPress Statistics"
msgstr "Estadísticas LearnPress"

#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-addons.php:27
msgid "Themes (%d)"
msgstr "Temas (%d)"

#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-addons.php:25
msgid "Get more (%d)"
msgstr "Obtenga más (%d)"

#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-addons.php:26
msgid "Installed (%d)"
msgstr "Instalados (%d)"

#: inc/admin/settings/email-groups/class-lp-settings-processing-order-emails.php:22
msgid "Processing Order"
msgstr "Procesamiento del Pedido"

#: inc/admin/settings/email-groups/class-lp-settings-new-order-emails.php:24
msgid "New Order"
msgstr "Nuevo pedido"

#: inc/admin/settings/email-groups/class-lp-settings-finished-course-emails.php:28
msgid "Finished Course"
msgstr "Curso Finalizado"

#: inc/admin/settings/email-groups/class-lp-settings-enrolled-course-emails.php:28
msgid "Enrolled Course"
msgstr "Curso Inscrito"

#: inc/admin/settings/email-groups/class-lp-settings-course-review-emails.php:23
msgid "Review Course"
msgstr "Reseña del curso"

#: inc/admin/settings/email-groups/class-lp-settings-completed-order-emails.php:23
msgid "Completed Order"
msgstr "Pedido finalizado"

#: inc/admin/settings/email-groups/class-lp-settings-cancelled-order-emails.php:24
msgid "Cancelled Order"
msgstr "Pedido Cancelado"

#: inc/admin/settings/email-groups/class-lp-settings-become-teacher-emails.php:23
msgid "Become an Instructor"
msgstr "Conviértete en Instructor"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:182
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/content-tab-preview-exports-invoice.php:60
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:40
#: inc/user/class-lp-profile.php:291
msgid "Order details"
msgstr "Detalles de la Orden"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:81
msgid "Enable register from profile if the user is not logged in."
msgstr "Activar el registro desde el perfil si el usuario no se ha conectado."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:77
msgid "Enable register form"
msgstr "Activar el formulario de registro"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:74
msgid "Enable login from profile if the user is not logged in."
msgstr "Habilitar el Acceso desde el perfil si el usuario no ha conectado."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:70
msgid "Enable login form"
msgstr "Habilitar formulario de Acceso"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-payments.php:99
msgid "Enable register form in checkout"
msgstr "Habilitar el formulario de registro en el pago"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-payments.php:92
msgid "Enable login form in checkout"
msgstr "Habilitar el formulario de Acceso en el pago"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-payments.php:85
msgid "Enable guest checkout"
msgstr "Habilitar la página de pagos en modo invitado"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:80
msgid "Setting up your currency unit and its formatting."
msgstr "Configuración de unidad monetaria y formato."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-emails.php:138
msgid "Email template"
msgstr "Plantilla de correo electrónico"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:105
msgid "Thumbnail dimensions"
msgstr "Tamaño de las miniaturas"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:107
msgid "Enable cache for static content such as content and settings of course, lesson, quiz. <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "Habilitar el caché para el contenido estático, como contenido y la configuración del curso, la lección o el cuestionario. <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:103
msgid "Hard Cache"
msgstr "Hard Cache"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:16
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:107
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: inc/admin/meta-box/fields/payment-order.php:8
#: inc/admin/views/tools/course/html-course.php:28
#: inc/admin/views/tools/course/html-user.php:28
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/admin/meta-box/fields/list-emails.php:57
msgid "Disable all"
msgstr "Desactivar todos"

#: inc/admin/meta-box/fields/list-emails.php:56
msgid "Enable all"
msgstr "Habilitar todo"

#: inc/admin/meta-box/fields/list-emails.php:8
#: inc/admin/meta-box/fields/payment-order.php:9
#: inc/admin/views/quiz/question-meta.php:18
#: inc/admin/views/setup/setup-stripe.php:11
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1903
msgid " Copy"
msgstr "Copiar"

#: inc/admin/class-lp-setup-wizard.php:362
#: inc/gateways/paypal/class-lp-gateway-paypal.php:91
#: inc/gateways/paypal/class-lp-gateway-paypal.php:95
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: inc/admin/views/setup/steps/pages.php:14
msgid "Static Pages"
msgstr "Páginas Estáticas"

#: inc/admin/class-lp-setup-wizard.php:224
msgid "Run Setup Wizard"
msgstr "Ejecutar el asistente de configuración"

#: inc/admin/class-lp-setup-wizard.php:222
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenid@"

#: inc/admin/class-lp-setup-wizard.php:76
msgctxt "static-page"
msgid "LP Become Teacher"
msgstr "Conviértase en Profesor LP"

#: inc/admin/class-lp-setup-wizard.php:75
msgctxt "static-page"
msgid "LP Checkout"
msgstr "Pagos LP"

#: inc/admin/class-lp-setup-wizard.php:74
msgctxt "static-page"
msgid "LP Profile"
msgstr "Perfil LP"

#: inc/admin/class-lp-setup-wizard.php:73
msgctxt "static-page"
msgid "LP Courses"
msgstr "Cursos LP"

#: inc/admin/class-lp-reset-data.php:107
msgid "No data found"
msgstr "No se encontraron datos"

#: inc/admin/class-lp-modal-search-users.php:50
#: inc/admin/views/modal-search-users.php:10
msgid "Search users"
msgstr "Buscar usuarios"

#: inc/admin/class-lp-modal-search-items.php:338
#: inc/admin/class-lp-modal-search-items.php:342
#: inc/admin/class-lp-modal-search-items.php:346
msgid "Add new item"
msgstr "Agregar ítem nuevo"

#: inc/admin/class-lp-modal-search-items.php:62
#: inc/admin/views/modal-search-items.php:10
msgid "Search items"
msgstr "Buscar ítems"

#: inc/admin/class-lp-install-sample-data.php:699
msgctxt "install-sample-course"
msgid " [TRUE] - "
msgstr " [VERDADERO] - "

#: inc/admin/class-lp-install-sample-data.php:146
msgid "Course \"%s\" has been created"
msgstr "Curso \"%s\" ha sido creado"

#: inc/admin/class-lp-install-sample-data.php:69
msgid "Are you sure you want to delete sample course data?"
msgstr "¿Estás seguro de eliminar los datos de ejemplo del curso?"

#: inc/admin/class-lp-install-sample-data.php:68
msgid "Are you sure you want to install sample course data?"
msgstr "¿Estás segur@ que desea instalar datos de ejemplo para el curso?"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:645
msgid "If you like <strong>LearnPress</strong> please leave us a %1$s&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;%2$s rating. A huge thanks from LearnPress team for your generous."
msgstr "Si te gusta <strong>LearnPress</strong> por favor déjenos una %1$s&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;%2$s  valorización. Un agradecimiento enorme por parte del equipo LearnPress por su generosidad."

#: inc/admin/class-lp-admin.php:539
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para editar este usuario."

#: inc/admin/class-lp-admin.php:513
msgid "Pending Request %s"
msgstr "Solicitud Pendiente %s"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:443
msgctxt "pending-request"
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:397
msgid "LearnPress Pages (%d)"
msgstr "Páginas LearnPress (%d)"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:351
msgid "LearnPress Page"
msgstr "Página LearnPress"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:276
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:275 templates/global/form-register.php:47
msgid "Register"
msgstr "Registrarse"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:274
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:273
msgid "Members"
msgstr "Miembros"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:245
msgid "Levels"
msgstr "Niveles"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:244
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/content-tab-preview-exports-invoice.php:23
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:243
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:240
msgid "Billing"
msgstr "Facturación"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:239
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:222
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "Página de Términos y Condiciones"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:218
msgid "My Account Page"
msgstr "Mi Página de Cuenta"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:210
msgid "Cart Page"
msgstr "Página Carrito de Compras"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:206
msgid "Shop Page"
msgstr "Página de Compras"

#: inc/admin/class-lp-admin-dashboard.php:31
msgid "LearnPress status"
msgstr "Estado de LearnPress"

#: inc/admin/class-lp-admin-dashboard.php:21
msgid "LearnPress order status"
msgstr "Estado del registro LearnPress"

#: inc/admin/class-lp-admin-assets.php:32
msgid "Before taking this action, we strongly recommend you should backup your site first before proceeding. Should any issues come at hand, do not hesitate to contact our Support team. Are you sure to proceed the update protocol?"
msgstr "Antes de realizar esta acción, recomendamos realizar una copia de seguridad a su sitio antes de continuar. Si tienes algún problema, no dude en ponerse en contacto con nuestro equipo de soporte. ¿Estás segur@ de continuar con el protocolo de actualización?"

#: inc/admin/class-lp-admin-assets.php:25
msgid "Ooops! Error."
msgstr "¡Oh, no! Error."

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:1166 inc/class-lp-ajax.php:188
msgid "Profile picture upload failed"
msgstr "Error en la subida de imagen para perfil"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:990
msgid "Failed to import sample data. Please try again."
msgstr "Fallo al importar los datos de muestra. Por favor inténtelo de nuevo."

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:986
msgid "Successfully import sample data."
msgstr "Datos de muestra importados con éxito."

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:960
msgid "Please try again."
msgstr "Por favor, inténtelo de nuevo."

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:949
msgid "The required pages are successfully created."
msgstr "Las páginas requeridas fueron creadas con éxito."

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:916
msgid "Error! Page creation failed. Please try again."
msgstr "¡Error! Falló la creación de página. Por favor, inténtelo de nuevo."

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:624
msgid "Access denied"
msgstr "Acceso denegado"

#: inc/admin/editor/class-lp-admin-editor-quiz.php:164
#: inc/admin/editor/class-lp-admin-editor-quiz.php:603
msgid "Quiz creation failed."
msgstr "Error al crear cuestionario."

#: inc/admin/editor/class-lp-admin-editor-course.php:77
#: inc/curds/class-lp-course-curd.php:46
msgid "New Course"
msgstr "Nuevo Curso"

#: inc/abstracts/abstract-object-data.php:346
msgid "The following these functions %1$s do not exists in %2$s"
msgstr "Las siguientes funciones %1$s no existen en %2$s"

#: inc/abstracts/abstract-addon.php:387
msgid "%s plugin class does not exist."
msgstr "La clase del plugin %s no existe."

#: inc/abstracts/abstract-addon.php:366
msgid "%s plugin file does not exist."
msgstr "El archivo del plugin %s no existe."

#: inc/abstracts/abstract-addon.php:284
msgid "<strong>%1$s</strong> add-on version %2$s requires <strong>LearnPress</strong> version %3$s or higher %4$s"
msgstr "<strong>%1$s</strong> la versión del complemento %2$s requiere la versión %3$s o más reciente %4$s de <strong> LearnPress</strong> "

#: inc/abstract-settings.php:89
#: inc/admin/settings/abstract-settings-page.php:51
msgid "No setting available."
msgstr "No hay ajustes disponibles."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/extra.php:36
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/extra.php:57
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/extra.php:78
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/extra.php:123
#: inc/admin/views/meta-boxes/fields/extra-faq.php:69
#: inc/admin/views/meta-boxes/fields/extra.php:45
msgid "+ Add more"
msgstr "+ Agregar más"

#: inc/admin/views/html-admin-notice-templates.php:44
msgid "This is not a bug, don't worry. Read more about Outdated template files notice <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Ésto no es un bug, no te preocupes. Obtén más información acerca de notificación de archivos de plantilla obsoleta <a href=\"%s\" target=\"_blank\">aquí</a>."

#: inc/admin/views/html-admin-notice-templates.php:39
msgid "There is a new update of LearnPress. You may need to update your theme <strong>(%s)</strong> to avoid outdated template files."
msgstr "Hay una nueva actualización de LearnPress. Es posible que necesite actualizar el tema  <strong>(%s)</strong> para evitar archivos de plantillas obsoletos."

#: inc/admin/views/tools/database/html-repair-database.php:12
msgid "Repair Database"
msgstr "Reparar Base de datos"

#: inc/course/lp-course-functions.php:1106
msgid "Final Quiz"
msgstr "Quiz Final"

#: inc/lp-core-functions.php:3549
msgid "Evaluate by achieved points of question passed per total point of all questions."
msgstr "Evaluar por los puntos obtenidos en los cuestionarios realizados y por el total de puntos de todos los cuestionarios."

#: inc/widgets/featured-courses.php:75 inc/widgets/popular-courses.php:72
#: inc/widgets/recent-courses.php:76
msgid "Go to Courses"
msgstr "Ir a Cursos"

#: inc/widgets/course-extra.php:35 inc/widgets/course-info.php:37
#: inc/widgets/course-progress.php:35 inc/widgets/featured-courses.php:70
#: inc/widgets/popular-courses.php:67 inc/widgets/recent-courses.php:71
msgid "CSS Class"
msgstr "Clase CSS"

#: inc/widgets/featured-courses.php:65 inc/widgets/popular-courses.php:62
#: inc/widgets/recent-courses.php:66
msgid "Show Price"
msgstr "Mostrar Precio"

#: inc/widgets/featured-courses.php:60 inc/widgets/popular-courses.php:57
#: inc/widgets/recent-courses.php:61
msgid "Show Enrolled Students"
msgstr "Mostrar Estudiantes Inscritos"

#: inc/widgets/featured-courses.php:54 inc/widgets/popular-courses.php:50
#: inc/widgets/recent-courses.php:55
msgid "Description Length"
msgstr "Longitud de la descripción"

#: inc/widgets/featured-courses.php:48 inc/widgets/popular-courses.php:44
#: inc/widgets/recent-courses.php:49
msgid "Limit"
msgstr "Límite"

#: inc/widgets/featured-courses.php:43 inc/widgets/popular-courses.php:39
#: inc/widgets/recent-courses.php:44
msgid "Show Thumbnail"
msgstr "Mostrar miniatura"

#: inc/widgets/featured-courses.php:38 inc/widgets/popular-courses.php:34
#: inc/widgets/recent-courses.php:39
msgid "Show lesson"
msgstr "Mostrar lección"

#: inc/widgets/featured-courses.php:33 inc/widgets/popular-courses.php:29
#: inc/widgets/recent-courses.php:34
msgid "Show teacher"
msgstr "Mostrar profesor"

#: inc/order/class-lp-order.php:1035
msgid "No user assigned"
msgstr "No hay usuario asignado"

#: inc/order/class-lp-order.php:358
msgid "Removed"
msgstr "Eliminado"

#: inc/emails/class-lp-email-updated-course.php:38
msgid "[{{site_title}}]  The course ({{course_name}}) has just been updated."
msgstr "[{{site_title}}]  El curso ({{course_name}}) ha sido actualizado."

#: inc/emails/class-lp-email-user-order-changed-status.php:26
msgid "User order changed status"
msgstr "Ha cambiado el estado del pedido del usuario"

#: inc/emails/class-lp-email-updated-course.php:33
msgid "Send this email to users have purchased when the course is updated."
msgstr "Enviar correo electrónico de notificación de actualización a usuarios que han comprado el curso."

#: inc/emails/class-lp-email-updated-course.php:39
msgid "Update course"
msgstr "Actualizar curso"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:84
msgid "Customer:"
msgstr "Cliente:"

#: inc/admin/class-lp-admin-menu.php:66
msgid "View Courses"
msgstr "Ver Cursos"

#: templates/global/before-main-content.php:30
msgid "Please <a href=\\\"%s\\\" target=\\\"_blank\\\">setup</a> it so users can purchase courses."
msgstr "Por favor, <a href=\\\"%s\\\" target=\\\"_blank\\\">configúralo</a>  para que los usuarios puedan comprar tus cursos."

#: templates/global/before-main-content.php:28
msgid "Please contact administrator for setting up this page."
msgstr "Por favor, contacta con el administrador para configurar esta página."

#: templates/global/before-main-content.php:25
msgid "LearnPress <strong>Checkout</strong> page is not set up. "
msgstr "LearnPress <strong>página de Pagos</strong> no esta configurada. "

#: inc/admin/views/meta-boxes/question/settings.php:31
#: inc/admin/views/quiz/question-meta.php:44
msgid "Instruction for user to select the right answer. The text will be shown when users click the 'Hint' button."
msgstr "Instrucciones para que el usuario seleccione la respuesta correcta. El texto se mostrará cuando los usuarios hagan clic en el botón 'Pista'."

#: inc/admin/views/tools/course/html-user-item.php:28
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"

#: inc/course/lp-course-functions.php:959 inc/lp-core-functions.php:2629
#: inc/user-item/class-lp-user-item-quiz.php:141
#: inc/user-item/class-lp-user-item.php:756 inc/user/class-lp-profile.php:845
#: inc/user/class-lp-profile.php:879 assets/js/dist/frontend/quiz.js:1817
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/result/index.js:154
msgid "Failed"
msgstr "Fallido"

#: inc/course/lp-course-functions.php:956 inc/lp-core-functions.php:2626
#: inc/user-item/class-lp-user-item-quiz.php:140
#: inc/user-item/class-lp-user-item.php:755 inc/user/class-lp-profile.php:844
#: inc/user/class-lp-profile.php:878 assets/js/dist/frontend/quiz.js:1815
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/result/index.js:152
msgid "Passed"
msgstr "Aprobado"

#: inc/attributes/course.php:377
msgid "No &quot;Course %s&quot; found"
msgstr "No se ha encontrado ningún &quot;Curso %s&quot;"

#: inc/attributes/course.php:376
msgid "New Course %s"
msgstr "Curso nuevo %s"

#: inc/attributes/course.php:375
msgid "Add New Course %s"
msgstr "Agregar curso nuevo %s"

#: inc/attributes/course.php:374
msgid "Update Course %s"
msgstr "Actualizar curso %s"

#: inc/attributes/course.php:373
msgid "Edit Course %s"
msgstr "Editar Curso %s"

#: inc/attributes/course.php:372
msgid "Parent Course %s:"
msgstr "Curso padre %s:"

#: inc/attributes/course.php:371
msgid "Parent Course %s"
msgstr "Curso padre %s"

#: inc/attributes/course.php:370
msgid "All Course %s"
msgstr "Todos los cursos %s"

#: inc/attributes/course.php:369
msgid "Search Course %s"
msgstr "Buscar Curso %s"

#: inc/attributes/course.php:323
msgid "All Attributes"
msgstr "Todos los Atributos"

#: inc/attributes/course.php:322
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Agregar atributo nuevo"

#: inc/attributes/course.php:317 inc/attributes/course.php:320
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"

#: inc/attributes/course.php:264
msgid "Terms"
msgstr "Términos "

#: inc/attributes/course.php:249
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"

#: inc/attributes/course.php:242
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Editar &#8220;%s&#8221;"

#: inc/attributes/course.php:212
msgid "No terms found."
msgstr "No se encontraron términos."

#: inc/attributes/course.php:140 inc/attributes/course.php:306
#: inc/attributes/course.php:319 inc/attributes/course.php:321
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"

#: inc/attributes/course.php:103 inc/class-lp-assets.php:75
msgid "Unknown error"
msgstr "Error Desconocido"

#: inc/admin/meta-box/fields/custom-fields.php:42
msgid "Add new"
msgstr "Añadir nuevo"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/exports-invoice.php:90
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: inc/user/class-lp-profile.php:328
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"

#: templates/profile/tabs/settings/change-password.php:45
msgid "New password does not match!"
msgstr "¡La nueva contraseña no coincide!"

#: inc/admin/meta-box/fields/image.php:20
#: templates/profile/tabs/settings/avatar.php:48
msgid "Upload"
msgstr "Subir"

#: inc/lp-webhooks.php:84
msgid "LearnPress webhook %s process completed"
msgstr "LearnPress webhook %s proceso completado"

#: inc/class-lp-assets.php:74 inc/class-lp-checkout.php:595
msgid "Invalid field"
msgstr "Campo no válido"

#: inc/admin/meta-box/fields/email-content.php:91
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: <code>%s</code>. <br />Please open the file in an editor program to edit"
msgstr "Esta plantilla ha sido anulada por su tema y lo puede encontrar en: <code>%s</code>. <br />Por favor abre el archivo con un programa de edición"

#: inc/user/class-lp-profile.php:1075
msgid "User Avatar"
msgstr "Avatar del Usuario"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:702
#: inc/admin/views/addons/html-loop-theme.php:45
msgid "Get it now"
msgstr "Adquiéralo Ahora"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:56
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:126
#: inc/admin/views/addons/html-themes.php:35
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#: inc/admin/views/addons/html-themes.php:31
msgid "Education Support"
msgstr "Apoyo Educativo"

#: inc/user/lp-user-functions.php:1267
msgid "Confirmation password incorrect!"
msgstr "¡Confirmación de contraseña incorrecta!"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:704
#: inc/admin/views/addons/html-loop-theme.php:46
msgid "View Demo"
msgstr "Ver Demo"

#: inc/admin/class-lp-admin-dashboard.php:127
#: inc/admin/views/addons/html-loop-theme.php:32
msgid " sales"
msgstr "ventas"

#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-addons.php:55
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."

#: inc/course/lp-course-functions.php:962 inc/lp-deprecated.php:403
#: inc/user-item/class-lp-user-item-quiz.php:137
#: inc/user-item/class-lp-user-item-quiz.php:138
#: inc/user-item/class-lp-user-item.php:749
#: inc/user-item/class-lp-user-item.php:750
#: inc/user-item/class-lp-user-item.php:751
msgid "In Progress"
msgstr "En progreso"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:214
msgid "Checkout Page"
msgstr "Página de Pago"

#: inc/admin/class-lp-modal-search-items.php:345
msgid "There are no available questions for this quiz, please use "
msgstr "No hay preguntas disponibles para este cuestionario, por favor usa"

#: inc/admin/class-lp-modal-search-items.php:341
msgid "There are no available quizzes for this course, please use "
msgstr "No hay cuestionarios disponibles para este curso. Por favor usa "

#: inc/admin/class-lp-modal-search-items.php:337
msgid "There are no available lessons for this course, please use "
msgstr "No hay lecciones disponibles para este curso, por favor utilice "

#: inc/background-process/class-lp-background-schedule-items.php:48
#: inc/user/class-lp-user-factory.php:368 learnpress.php:571
msgid "Every 3 Minutes"
msgstr "Cada 3 minutos"

#: inc/admin/views/html-admin-notice-templates.php:58
msgid "View list of outdated templates"
msgstr "Ver lista de plantillas obsoletas"

#: inc/admin/views/tools/html-template.php:96
msgid "There is no template file has overwritten"
msgstr "No hay ningún archivo de plantilla sobrescrito "

#: inc/admin/views/tools/html-template.php:58
msgid "Core version"
msgstr "Versión Core"

#: inc/admin/views/tools/html-template.php:56
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: inc/admin/views/tools/html-template.php:39
msgid "File"
msgstr "Archivo"

#: inc/admin/views/tools/html-template.php:30
msgid "Override Templates (%s)"
msgstr "Invalidar Plantilla (%s)"

#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-tools.php:21
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"

#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-tools.php:20
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"

#: inc/lp-template-functions.php:1586
msgid "All Courses"
msgstr "Todos los cursos"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:412
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"

#: inc/widgets/recent-courses.php:26
msgid "LearnPress - Recent Courses"
msgstr "LearnPress - Cursos recientes"

#: inc/widgets/recent-courses.php:24
msgid "Display the Recent courses"
msgstr "Muestra los cursos mas recientes"

#: inc/widgets/popular-courses.php:21
msgid "LearnPress - Popular Courses"
msgstr "LearnPress - Cursos populares"

#: templates/widgets/featured-courses.php:77
#: templates/widgets/popular-courses.php:78
#: templates/widgets/recent-courses.php:77
msgid "%d lesson"
msgstr "%d lección"

#: templates/widgets/featured-courses.php:77
#: templates/widgets/popular-courses.php:78
#: templates/widgets/recent-courses.php:77
msgid "%d lessons"
msgstr "%d lecciones"

#: inc/widgets/featured-courses.php:25
msgid "LearnPress - Featured Courses"
msgstr "LearnPress - Cursos destacados"

#: templates/profile/dashboard/featured-courses.php:20
msgid "Featured courses"
msgstr "Cursos destacados"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:50
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:268
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/author.php:28
#: inc/custom-post-types/course.php:541 inc/custom-post-types/course.php:558
#: inc/custom-post-types/lesson.php:230 inc/custom-post-types/question.php:327
#: inc/custom-post-types/quiz.php:242
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/price.php:79
msgid "Price set by admin"
msgstr "Precio establecido por el Administrador"

#: templates/loop/course/badge-featured.php:23
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"

#: inc/class-lp-shortcodes.php:220
msgid "Create new account"
msgstr "Crear nueva cuenta"

#: inc/class-lp-shortcodes.php:218
msgid "Forgot password?"
msgstr "¿Olvidó su contraseña?"

#: inc/admin/views/statistics/orders.php:56
msgid "Select a course category"
msgstr "Seleccionar categoría del curso"

#: inc/admin/views/statistics/orders.php:52
msgid "Select a course"
msgstr "Seleccionar un curso"

#: inc/admin/views/statistics/orders.php:49
#: inc/custom-post-types/course.php:173
msgid "Course Category"
msgstr "Categoría del Curso"

#: inc/admin/views/statistics/orders.php:45
msgid "Sale by"
msgstr "Venta por"

#: inc/admin/views/tools/course/html-course.php:51
msgid "No course found."
msgstr "Curso no encontrado."

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:2018
msgid "Quiz id %s does not exist."
msgstr "ID de cuestionario %s no existe."

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:2014
msgid "Question id %s does not exist."
msgstr "Id de la Pregunta %s no existe. "

#: inc/curds/class-lp-quiz-curd.php:165
msgid "<p>Sorry! You have not permission to duplicate this quiz</p>"
msgstr "<p>¡Lo siento! Usted no tiene permisos para duplicar este cuestionario</p>"

#: inc/user-item/class-lp-user-item-quiz.php:148
msgid "Not Started"
msgstr "Sin iniciar"

#: inc/admin/views/user/course-progress.php:10
#: inc/admin/views/user/course-progress.php:13
msgid "Items completed:"
msgstr "Ítems completados:"

#: inc/course/lp-course-functions.php:722
msgid "Edit this item"
msgstr "Editar este ítem"

#: inc/admin/views/tools/course/html-course.php:21
#: inc/admin/views/tools/course/html-user.php:21
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: templates/courses-top-bar.php:19
msgid "Search courses..."
msgstr "Buscar cursos..."

#: templates/profile/tabs/settings/change-password.php:36
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"

#: templates/profile/tabs/settings/basic-information.php:61
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Comparte una breve información biográfica para llenar tu perfil. Esto puede ser mostrado públicamente."

#: templates/profile/tabs/settings/basic-information.php:58
msgid "Biographical Info"
msgstr "Información Personal"

#: inc/user/class-lp-profile.php:319
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:2011
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/status/index.js:129
msgid "Submitting..."
msgstr "Enviando..."

#: templates/profile/tabs/courses.php:36
msgid "Passing Grade"
msgstr "Calificación de Aprobado"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:1566
msgid "Hint:"
msgstr "Pista:"

#: inc/widgets/recent-courses.php:31
msgid "Recent Courses"
msgstr "Cursos Recientes"

#: inc/widgets/popular-courses.php:26
msgid "Popular Courses"
msgstr "Cursos Populares"

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-lessons-v1-controller.php:258
#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:276
msgid "Title."
msgstr "Título"

#: inc/widgets/featured-courses.php:30
msgid "Featured Courses"
msgstr "Cursos Destacados"

#: inc/user/lp-user-functions.php:989
msgid "You have already finished course"
msgstr "Usted ya ha terminado el curso"

#: inc/user/lp-user-functions.php:971
msgid "Please login to enroll this course"
msgstr "Por favor, Accede al Sistema para inscribirte en este curso"

#: inc/user/lp-user-functions.php:1261
msgid "Old password incorrect!"
msgstr "La contraseña antigua es incorrecta"

#: inc/user/abstract-lp-user.php:1840
msgid "You have already completed this lesson."
msgstr "Ya has completado esta lección."

#: inc/class-lp-strings.php:22
msgid "You've already completed quiz."
msgstr "Has finalizado el cuestionario."

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:150
#: inc/lp-template-functions.php:58 inc/user/class-lp-profile.php:262
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"

#: inc/order/lp-order-functions.php:814
msgid "Order number <strong>%s</strong> can not be cancelled"
msgstr "El número del pedido <strong>%s</strong> no se puede cancelar "

#: inc/order/lp-order-functions.php:811
msgid "Order number <strong>%s</strong> has been cancelled"
msgstr "El número de pedido <strong>%s</strong> ha sido cancelado"

#: inc/order/lp-order-functions.php:808
msgid "Order cancelled by customer"
msgstr "Pedido cancelado por el cliente."

#: inc/order/lp-order-functions.php:805
msgid "Order number <strong>%s</strong> not found"
msgstr "No se ha encontrado el número de pedido <strong>%s</strong> "

#: inc/lp-deprecated.php:1430
msgid "Cancel Order"
msgstr "Cancelar Pedido"

#: inc/lp-deprecated.php:1429
msgid "Are you sure you want to cancel order?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres cancelar la orden?"

#: inc/lp-deprecated.php:1463
msgid "Congrats! You've enrolled the course \"%s\"."
msgstr "¡Felicitaciones! te has inscrito al curso \"%s\"."

#: inc/lp-core-functions.php:869
msgid "Week(s)"
msgstr "Semana(s)"

#: inc/lp-core-functions.php:868
msgid "Day(s)"
msgstr "Día(s)"

#: inc/lp-core-functions.php:867
msgid "Hour(s)"
msgstr "Hora(s)"

#: inc/lp-core-functions.php:866
msgid "Minute(s)"
msgstr "Minuto(s)"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:292
msgid "This quiz has no questions"
msgstr "Este cuestionario no tiene preguntas"

#: inc/custom-post-types/order.php:764 templates/checkout/order-received.php:63
msgid "Course does not exist"
msgstr "El curso no existe"

#: inc/custom-post-types/order.php:383
msgid "Order number, user name, user email, course name etc..."
msgstr "Número de pedido, nombre de usuario, dirección de correo electrónico del usuario, nombre del curso, etc...."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:227
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/price.php:70
msgid "Sale end dates"
msgstr "Fechas de finalización de la venta"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:218
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/price.php:66
msgid "Sale start dates"
msgstr "Fechas de inicio de la venta"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:205
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/price.php:51
msgid "Schedule"
msgstr "Agenda"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:204
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/price.php:50
msgid "Sale price"
msgstr "Precio de venta"

#: inc/lp-core-functions.php:3570
msgid "Evaluate via results of the final quiz"
msgstr "Evaluar por los resultados del cuestionario final"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:289
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/assessment.php:5
msgid "The method to assess the result of a student for a course."
msgstr "El método para evaluar el resultado de un estudiante en un curso."

#: inc/custom-post-types/abstract.php:784
msgid "draft updated."
msgstr "Borrador actualizado."

#. translators: Publish box date format, see http://php.net/date
#: inc/custom-post-types/abstract.php:782
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#: inc/custom-post-types/abstract.php:780
msgid "scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Programada para: <strong>%1$s</strong>."

#: inc/custom-post-types/abstract.php:778
msgid "submitted."
msgstr "enviado."

#: inc/custom-post-types/abstract.php:777
msgid "saved."
msgstr "guardado."

#: inc/custom-post-types/abstract.php:776
msgid "published."
msgstr "publicado."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: inc/custom-post-types/abstract.php:775
msgid "Lesson restored to revision from %s"
msgstr "Lección restaurada a partir de la revisión %s"

#: inc/custom-post-types/abstract.php:772
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo personalizado eliminado."

#: inc/custom-post-types/abstract.php:771
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo personalizado actualizado."

#: inc/custom-post-types/abstract.php:770
#: inc/custom-post-types/abstract.php:773
msgid "updated."
msgstr "Actualizado."

#: inc/quiz/class-lp-quiz.php:578
msgid "Are you sure you want to finish this quiz?"
msgstr "¿Estás seguro de que deseas terminar este cuestionario?"

#: templates/single-course/buttons/retry.php:37
msgid "Retake course"
msgstr "Retomar curso"

#: inc/class-lp-ajax.php:262
msgid "You have finished this course \"%s\""
msgstr "Has finalizado este curso \"%s\""

#: inc/cart/class-lp-cart.php:120
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "Get cart no debe ser llamado antes de la acción wp_loaded."

#: inc/emails/class-lp-email-new-course.php:29
msgid "Email settings when a new course is submitted for review."
msgstr "Configuración del correo electrónico cuando se envía un nuevo curso para revisión."

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/extra.php:91
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/extra.php:111
#: inc/admin/views/meta-boxes/fields/extra-faq.php:37
#: inc/admin/views/meta-boxes/fields/extra-faq.php:57
#: inc/admin/views/setup/setup-stripe.php:7 inc/widgets/course-info.php:32
#: inc/widgets/course-progress.php:30 inc/widgets/featured-courses.php:28
#: inc/widgets/popular-courses.php:24 inc/widgets/recent-courses.php:29
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: inc/curds/class-lp-user-curd.php:1511 inc/curds/class-lp-user-curd.php:1813
msgid "course"
msgstr "curso"

#: inc/admin/views/quiz/question-actions.php:28
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:96
#: inc/user/lp-user-functions.php:1995 inc/user/lp-user-functions.php:1997
#: templates/profile/tabs/settings/basic-information.php:39
msgid "Last name"
msgstr "Apellido"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:89
#: inc/user/lp-user-functions.php:1982 inc/user/lp-user-functions.php:1984
#: templates/profile/tabs/settings/basic-information.php:33
msgid "First name"
msgstr "Primer nombre"

#: inc/admin/class-lp-admin-dashboard.php:134
#: inc/admin/dashboard-statistics/class-lp-statistic-status.php:70
msgid "Created by: "
msgstr "Creado por: "

#: inc/admin/class-lp-admin-dashboard.php:81
#: inc/admin/class-lp-admin-dashboard.php:83
#: inc/admin/dashboard-statistics/class-lp-statistic-status.php:51
#: inc/admin/dashboard-statistics/class-lp-statistic-status.php:56
msgid "%d order"
msgid_plural "%d orders"
msgstr[0] "Pedido %d"
msgstr[1] "Pedidos %d"

#: inc/admin/class-lp-admin-dashboard.php:48
#: inc/admin/dashboard-statistics/class-lp-statistic-status.php:32
msgid "Total Raised"
msgstr "Total recaudado"

#: inc/admin/views/dashboard/plugin-status/html-results.php:38
msgid "Current Version"
msgstr "Versión actual"

#: inc/admin/views/dashboard/plugin-status/html-results.php:37
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"

#: inc/admin/views/dashboard/plugin-status/html-results.php:23
msgid "Active Installed"
msgstr "Instalado"

#: inc/admin/views/dashboard/plugin-status/html-results.php:20
msgid "Downloaded"
msgstr "Descargado"

#: inc/admin/views/dashboard/plugin-status/html-no-data.php:4
msgid "No results found"
msgstr "No se han encontrado resultados"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:647
msgid "Thanks :)"
msgstr "Gracias :)"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:592
msgid "LearnPress requires permalink option <strong>Post name</strong> is enabled. Please enable it <a href=\"%s\">here</a> to ensure that all functions work properly."
msgstr "LearnPress requiere de la opción permalink (enlace permanente) <strong>Nombre del Contenido</strong> está habilitado. Por favor, actívelo <a href=\"%s\">aquí</a> para asegurarse de que todas las funciones funcionen correctamente."

#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-tools.php:12
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: inc/curds/class-lp-course-curd.php:135
msgid "<p>Op! The course does not exist</p>"
msgstr "<p> ¡Upss! El curso no existe </p>"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:919
msgid "Empty page name!"
msgstr "¡Nombre de la página está vacía!"

#: inc/lp-core-functions.php:2427
msgid "Cart"
msgstr "Carrito de Compras"

#: inc/class-lp-assets.php:60 inc/lp-core-functions.php:2164
#: inc/lp-core-functions.php:3237
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"

#: templates/emails/plain/order-items-table.php:50
msgid "Cost: %s"
msgstr "Costo: %s"

#: templates/emails/plain/order-items-table.php:48
msgid "Quantity: %s"
msgstr "Cantidad: %s"

#: inc/user/abstract-lp-user.php:375
msgid "You cannot start a quiz in preview mode."
msgstr "No puedes iniciar el cuestionario en modo previsualización. "

#: inc/order/lp-order-functions.php:767
msgid "The order is cancelled by an admin or the customer."
msgstr "La orden está cancelada por un administrador o por el cliente."

#: inc/order/lp-order-functions.php:766
msgid "Order fulfilled and complete."
msgstr "Orden cumplida y completada."

#: inc/order/lp-order-functions.php:765
msgid "Payment received and the order is awaiting fulfillment."
msgstr "Pago recibido y la orden está a la espera de ser atendida."

#: inc/order/lp-order-functions.php:764
msgid "Order received in case user buy a course but doesn't finalise the order."
msgstr "Pedido recibido en caso de que el usuario compre un curso, pero este no logre finalizar el pedido."

#: inc/order/class-lp-order.php:995
msgctxt "full name"
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"

#: inc/emails/class-lp-email-user-order-completed.php:34
msgid "Your order {{order_number}} is completed"
msgstr "Tu pedido {{order_number}} está completado"

#: inc/emails/class-lp-email-user-order-completed.php:33
msgid "Your order {{order_date}} is completed"
msgstr "Tu pedido {{order_date}} está completo"

#: inc/emails/class-lp-email-become-an-instructor.php:31
msgid "Become an instructor"
msgstr "Conviértete en un instructor"

#: inc/shortcodes/class-lp-shortcode-become-a-teacher.php:104
msgid "Your role is allowed to create a course."
msgstr "Tu rol te permite crear un curso"

#: inc/class-lp-checkout.php:664
msgid "Item \"%s\" is not purchasable."
msgstr "Ítem \"%s\" no se puede comprar."

#: inc/cart/class-lp-cart.php:145
msgid "Sorry! This course is not purchasable."
msgstr "¡Lo siento! Este curso no esta a la venta por ahora"

#: inc/emails/class-lp-email-user-order-completed.php:27
msgid "User order completed"
msgstr "Pedido del usuario completado"

#: inc/custom-post-types/order.php:827
msgid "No order found in Trash"
msgstr "No hay pedidos en la Papelera"

#: inc/custom-post-types/order.php:826
msgid "No order found"
msgstr "No se ha encontrado ningún pedido"

#: inc/custom-post-types/order.php:825
msgid "Search Orders"
msgstr "Buscar pedidos"

#: inc/custom-post-types/order.php:824
msgid "Update Order"
msgstr "Actualizar Pedido"

#: inc/admin/views/tools/database/html-remove-outdated-data.php:16
msgid "Be careful before using this action! Only use this action in case all outdated data has been upgraded."
msgstr "¡Tenga cuidado antes de usar esta acción! Esta acción solo se usa en el caso, de que se hayan actualizado todos los datos obsoletos."

#: inc/admin/views/tools/database/html-remove-outdated-data.php:12
msgid "Remove outdated Data"
msgstr "Eliminar datos desactualizados"

#: inc/admin/views/tools/database/html-remove-database.php:20
#: inc/admin/views/tools/database/html-remove-outdated-data.php:20
msgid "Check this box and click this button again to confirm."
msgstr "Marque esta casilla y haga clic en este botón de nuevo para confirmar."

#: inc/admin/views/tools/database/html-remove-database.php:16
msgid "Be careful before using this action!"
msgstr "¡Tenga cuidado antes realizar esta acción!"

#: inc/admin/views/tools/database/html-remove-database.php:12
msgid "Remove current Data"
msgstr "Eliminar datos actuales"

#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-tools.php:13
msgid "LearnPress Tools"
msgstr "Herramientas LearnPress"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:302
msgid "Ok [Enter]"
msgstr "Aceptar [Enter]"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:300
msgid "New page title"
msgstr "Nuevo título de página"

#: inc/user/class-lp-profile.php:253
msgid "Created"
msgstr "Creado"

#: inc/custom-post-types/order.php:655 inc/lp-deprecated.php:372
msgid "Purchased"
msgstr "Adquirido"

#: inc/admin/views/meta-boxes/question/settings.php:30
#: inc/admin/views/quiz/question-meta.php:39
#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:397
msgid "Hint"
msgstr "Pista"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:1555
msgid "Explanation:"
msgstr "Explicación:"

#: inc/jwt/rest-api/version1/class-lp-rest-quiz-v1-controller.php:332
msgid "Question Hint."
msgstr "Pista de la pregunta."

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:1034
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/meta/index.js:30
msgid "Questions:"
msgstr "Preguntas:"

#: templates/single-course/sidebar/user-time.php:37
#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:1024
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/meta/index.js:20
msgid "Duration:"
msgstr "Duración:"

#: templates/content-lesson/button-complete.php:56
msgid "Complete"
msgstr "Completo"

#: inc/quiz/class-lp-quiz.php:589
msgid "Congrats! You have re-taken this quiz. Please wait a moment and the page will reload"
msgstr "¡Felicitaciones! Ha retomado este cuestionario. Por favor, espere un momento y la página se recargará"

#: inc/quiz/class-lp-quiz.php:588
msgid "Congrats! You have finished this quiz"
msgstr "¡Felicitaciones! Has terminado este cuestionario"

#: inc/quiz/class-lp-quiz.php:581
msgid "Retake quiz"
msgstr "Retomar el cuestionario"

#: inc/quiz/class-lp-quiz.php:577
msgid "Finish quiz"
msgstr "Finalizar cuestionario"

#: inc/quiz/class-lp-quiz.php:519
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"

#: inc/order/lp-order-functions.php:856
msgid "You have enrolled in this course. <a href=\"%s\">Order details</a>"
msgstr "Te has inscrito al curso. <a href=\"%s\">Detalles del pedido</a>"

#: inc/class-lp-ajax.php:265
msgid "Error! You cannot finish this course. Please contact your administrator for more information."
msgstr "¡Error! No puedes terminar este curso. Por favor, ponte en contacto con el administrador para obtener más información."

#: inc/admin/views/statistics/courses.php:43
#: inc/admin/views/statistics/general.php:60
msgid "Public"
msgstr "Público"

#: templates/courses-top-bar.php:26
msgid "Switch to %s"
msgstr "Cambiar a %s"

#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-statistics.php:27
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:95
msgid "Number of courses displayed per page."
msgstr "Número de cursos a mostrar por página"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1021
#: inc/admin/views/statistics/courses.php:9
#: inc/admin/views/statistics/general.php:9
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:9
#: inc/admin/views/statistics/users.php:9
#: inc/admin/views/statistics/users.php:47
msgid "Instructors"
msgstr "Instructores"

#. Author URI of the plugin
msgid "http://thimpress.com"
msgstr "http://thimpress.com"

#. Author of the plugin
msgid "ThimPress"
msgstr "ThimPress"

#. Description of the plugin
msgid "LearnPress is a WordPress complete solution for creating a Learning Management System (LMS). It can help you to create courses, lessons and quizzes."
msgstr "LearnPress es una completa solución en WordPress para crear un Sistema de Gestión de Aprendizaje (SGA) o (LMS en ingles). Puede ayudarte a crear cursos, lecciones y cuestionarios."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://thimpress.com/learnpress"
msgstr "http://thimpress.com/learnpress"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:1825
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/result/index.js:161
msgid "Your Result"
msgstr "Tu resultado"

#: inc/admin/class-lp-setup-wizard.php:245 inc/admin/views/setup/content.php:94
#: inc/admin/views/setup/steps/finish.php:12
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"

#: inc/admin/views/setup/content.php:77 inc/custom-post-types/course.php:81
#: inc/custom-post-types/quiz.php:175
msgid "Back"
msgstr "Volver"

#: templates/profile/tabs/quizzes.php:34 assets/js/dist/frontend/quiz.js:167
#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:743
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/attempts/index.js:27
msgid "Result"
msgstr "Resultado"

#: inc/course/abstract-course.php:1878
msgid "Tags: "
msgstr "Etiquetas: "

#: inc/lp-template-functions.php:1074 inc/lp-template-functions.php:1251
#: inc/templates/class-lp-template-course.php:153
msgid "Final"
msgstr "Final"

#: templates/single-course/loop-section.php:80
msgid "No items in this section"
msgstr "No hay ítems en esta sección"

#: inc/admin/views/user/course-progress.php:54
#: templates/single-course/sidebar/user-progress.php:53
msgid "Passing condition: %s%%"
msgstr "Condición para aprobar: %s%%"

#: inc/emails/class-lp-email-cancelled-order-instructor.php:24
#: inc/emails/class-lp-email-enrolled-course-instructor.php:27
#: inc/emails/class-lp-email-finished-course-instructor.php:27
#: inc/emails/class-lp-email-new-order-instructor.php:26
#: inc/lp-template-functions.php:71
#: templates/single-course/meta/instructor.php:20
msgid "Instructor"
msgstr "Instructor "

#: inc/user/lp-user-functions.php:992
msgid "You have already enrolled in this course"
msgstr "Ya estás inscrito en este curso"

#: templates/single-course/tabs/curriculum.php:51
msgid "Curriculum is empty"
msgstr "El plan de estudios está vacío"

#: inc/admin/views/user/courses.php:36 inc/lp-deprecated.php:373
#: inc/lp-deprecated.php:404 inc/user-item/class-lp-user-item.php:754
#: inc/user/class-lp-profile.php:843 inc/user/class-lp-profile.php:877
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"

#: inc/lp-deprecated.php:371
msgid "Learning"
msgstr "Aprendizaje"

#: inc/user/class-lp-profile.php:245
msgid "Enrolled"
msgstr "Inscrito"

#: templates/profile/tabs/courses.php:22
msgid "You haven't got any courses yet!"
msgstr "¡No tienes ningún curso todavía!"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:1859
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/result/index.js:195
msgid "Wrong"
msgstr "Incorrecto"

#: assets/js/dist/frontend/question-types.js:370
#: assets/js/dist/frontend/question-types.js:571
#: assets/js/dist/frontend/question-types.js:931
#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:1857
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/result/index.js:191
msgid "Correct"
msgstr "Correcto"

#: assets/js/dist/frontend/question-types.js:565
msgid "point"
msgstr "punto"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:60
#: templates/order/confirm.php:70
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"

#: templates/order/confirm.php:64
msgid "Payment Method:"
msgstr "Forma de pago:"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:182
#: templates/order/confirm.php:57
msgid "Total:"
msgstr "Total:"

#: templates/order/confirm.php:52
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"

#: templates/order/confirm.php:47
msgid "Order Number:"
msgstr "Número de pedido:"

#: templates/order/confirm.php:31
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Por favor, intente su compra de nuevo."

#: templates/order/confirm.php:29
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr "Por favor, intente realizar su compra de nuevo o dirígete a la página de tu cuenta."

#: templates/order/confirm.php:23
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction."
msgstr "Desafortunadamente su pedido no puede ser procesado ya que el banco/comercio ha rechazado su transacción."

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:648
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:679
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: templates/content-lesson/button-complete.php:43
msgid "Complete lesson"
msgstr "Lección completa"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1433
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:64 inc/class-lp-gdpr.php:463
#: inc/user-item/class-lp-user-item-quiz.php:139
#: inc/user-item/class-lp-user-item.php:753
#: templates/content-lesson/button-complete.php:37
msgid "Completed"
msgstr "Completo"

#: templates/checkout/review-order.php:19
msgid "Your order"
msgstr "Su pedido"

#: inc/class-lp-page-controller.php:155
msgid "No payment method is available."
msgstr "No hay métodos de pago disponibles."

#: inc/class-lp-assets.php:72 inc/class-lp-assets.php:79
#: inc/shortcodes/class-lp-shortcode-become-a-teacher.php:116
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"

#: inc/class-lp-assets.php:76 templates/checkout/payment.php:70
msgid "Place order"
msgstr "Realizar pedido"

#: templates/checkout/order-received.php:109
#: templates/emails/order-items-table.php:49
#: templates/emails/plain/order-items-table.php:28
msgid "Payment Method"
msgstr "Método de Pago"

#: templates/checkout/order-received.php:46
#: templates/emails/order-items-table.php:41
#: templates/emails/plain/order-items-table.php:24
msgid "Order Number"
msgstr "Número de pedido"

#: inc/order/class-lp-order.php:188 inc/order/class-lp-order.php:198
#: templates/checkout/order-received.php:38
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Gracias. Su pedido ha sido recibido."

#: templates/checkout/order-comment.php:16
msgid "Additional Information"
msgstr "Información Adicional"

#: inc/admin/views/setup/content.php:88
#: templates/single-course/buttons/continue.php:19
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: templates/global/form-login.php:45
msgid "Login"
msgstr "Acceder"

#: templates/checkout/account-logged-in.php:26
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "Cerrar sesión &raquo;"

#: templates/checkout/account-logged-in.php:25
msgid "Log out of this account"
msgstr "Cerrar sesión de esta cuenta"

#: templates/checkout/account-logged-in.php:23
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr "Conectado como <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."

#: templates/checkout/review-order.php:85 templates/order/order-details.php:81
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"

#: inc/class-lp-checkout.php:655 templates/checkout/empty-cart.php:16
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Tu carrito está vacío."

#. translators: user role
#: inc/user/lp-user-functions.php:183
msgctxt "User role"
msgid "LP Instructor"
msgstr "Instructor LP "

#: inc/user/abstract-lp-user.php:1261 inc/user/abstract-lp-user.php:1532
#: inc/user/abstract-lp-user.php:1544
msgid "The role %s for user doesn't exist"
msgstr "El perfil %s para el usuario no existe "

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/settings.php:58
msgid "Retake"
msgstr "Retomar"

#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:740 assets/js/dist/frontend/quiz.js:2011
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/status/index.js:129
msgid "Finish Quiz"
msgstr "Finalizar Quiz"

#: inc/quiz/class-lp-quiz.php:586
msgid "The time is up! Your quiz will automate come to finish"
msgstr "¡Se acabo el tiempo! Su cuestionario finalizará automáticamente "

#: inc/quiz/class-lp-quiz.php:582
msgid "Are you sure you want to retake this quiz?"
msgstr "¿Estás seguro que deseas volver a realizar el cuestionario?"

#: inc/question/class-lp-question-true-or-false.php:55
msgid "False"
msgstr "Falso"

#: inc/question/class-lp-question-true-or-false.php:49
msgid "True"
msgstr "Verdadero"

#: inc/question/class-lp-question.php:378
msgid "Single Choice"
msgstr "Opción Única"

#: inc/question/class-lp-question.php:377
msgid "Multi Choice"
msgstr "Opción Múltiple"

#: inc/question/class-lp-question.php:376
msgid "True Or False"
msgstr "Verdadero o Falso"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:173
msgid "Option"
msgstr "Opción"

#: inc/order/lp-order-functions.php:718
msgctxt "Order status"
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1222 inc/admin/lp-admin-functions.php:1438
#: inc/admin/lp-admin-functions.php:2357
#: inc/admin/views/statistics/courses.php:44
#: inc/admin/views/statistics/general.php:61
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:65 inc/user/class-lp-profile.php:812
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"

#: inc/order/class-lp-order.php:1102
msgid "Order on"
msgstr "Pedir en"

#: inc/lp-webhooks.php:90
msgid "LearnPress webhook process Complete"
msgstr "LearnPress webhook ha completado el proceso"

#: inc/lp-template-functions.php:779 inc/lp-template-functions.php:1621
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Página %s"

#: inc/lp-template-functions.php:776
msgid "Search Results for: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Resultado de búsqueda para: &ldquo;%s&rdquo;"

#: inc/lp-deprecated.php:1959 inc/templates/class-lp-template-general.php:49
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: inc/admin/class-lp-setup-wizard.php:237
#: inc/admin/meta-box/fields/payment-order.php:7
#: inc/admin/views/setup/steps/payment.php:16 templates/checkout/payment.php:25
msgid "Payment"
msgstr "Pago"

#: inc/lp-core-functions.php:1017
msgid "Right with space"
msgstr "Derecha con espacio"

#: inc/lp-core-functions.php:1016
msgid "Left with space"
msgstr "Izquierda con espacio"

#: inc/lp-core-functions.php:1015
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: inc/lp-core-functions.php:1014
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: inc/user/lp-user-functions.php:421
msgid "Want to become an instructor?"
msgstr "¿Quieres convertirte en instructor?"

#: inc/admin/lp-admin-actions.php:74
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

#: inc/admin/lp-admin-actions.php:73
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"

#: inc/admin/lp-admin-actions.php:72
msgid "Scheduled"
msgstr "Programada"

#: inc/admin/lp-admin-actions.php:71
msgid "Pending Review"
msgstr "Revisión Pendiente"

#: inc/admin/lp-admin-actions.php:70
msgid "Private"
msgstr "Privado"

#: inc/admin/lp-admin-actions.php:69
#: inc/admin/views/dashboard/plugin-status/html-results.php:36
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: inc/admin/class-lp-modal-search-items.php:185
#: inc/admin/class-lp-modal-search-users.php:142 inc/lp-core-functions.php:783
msgid ">"
msgstr ">"

#: inc/admin/class-lp-modal-search-items.php:184
#: inc/admin/class-lp-modal-search-users.php:141 inc/lp-core-functions.php:782
msgid "<"
msgstr "<"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:457 inc/admin/lp-admin-functions.php:503
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-emails.php:149
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: inc/admin/helpers/class-lp-plugins-helper.php:271
#: templates/single-course/buttons/purchase.php:33
msgid "Buy Now"
msgstr "Comprar Ahora"

#: inc/admin/helpers/class-lp-plugins-helper.php:271
msgid "Buy %s now"
msgstr "Comprar %s ahora"

#: inc/admin/helpers/class-lp-plugins-helper.php:257
#: inc/admin/helpers/class-lp-plugins-helper.php:266
msgid "Enable Now"
msgstr "Activar ahora"

#: inc/admin/helpers/class-lp-plugins-helper.php:257
#: inc/admin/helpers/class-lp-plugins-helper.php:266
msgid "Enable %s now"
msgstr "Activar %s ahora"

#: inc/admin/helpers/class-lp-plugins-helper.php:255
#: inc/admin/helpers/class-lp-plugins-helper.php:264
msgid "Disable Now"
msgstr "Desactivar Ahora"

#: inc/admin/helpers/class-lp-plugins-helper.php:255
#: inc/admin/helpers/class-lp-plugins-helper.php:264
msgid "Disable %s now"
msgstr "Desactivar %s ahora"

#. translators: 1: Plugin name and version.
#: inc/admin/helpers/class-lp-plugins-helper.php:241
msgid "Install Now"
msgstr "Instalar Ahora"

#: inc/admin/lp-admin-actions.php:68 inc/admin/lp-admin-functions.php:1016
#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1212 inc/admin/lp-admin-functions.php:1428
#: inc/admin/lp-admin-functions.php:2347
#: inc/admin/views/statistics/courses.php:27
#: inc/admin/views/statistics/courses.php:42
#: inc/admin/views/statistics/general.php:43
#: inc/admin/views/statistics/general.php:59
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:29
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:63
#: inc/admin/views/statistics/users.php:30
#: inc/admin/views/statistics/users.php:46 inc/lp-deprecated.php:370
#: inc/lp-deprecated.php:402 inc/user/class-lp-profile.php:810
#: inc/user/class-lp-profile.php:842 inc/user/class-lp-profile.php:876
#: templates/widgets/course-info.php:41
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: inc/emails/class-lp-email-cancelled-order-user.php:27
#: inc/emails/class-lp-email-completed-order-user.php:29
#: inc/emails/class-lp-email-enrolled-course-user.php:27
#: inc/emails/class-lp-email-finished-course-user.php:27
#: inc/emails/class-lp-email-new-order-user.php:27
#: inc/emails/class-lp-email-processing-order-user.php:26
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#: inc/admin/meta-box/fields/image.php:20
msgid "Select images"
msgstr "Seleccionar imágenes"

#: inc/admin/meta-box/fields/image.php:20
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: inc/gateways/paypal/class-lp-gateway-paypal.php:365
msgid "IPN payment completed"
msgstr "Pago IPN completado"

#: inc/gateways/paypal/class-lp-gateway-paypal.php:248
msgid "Error: Order Keys do not match %1$s and %2$s."
msgstr "Error: Las claves de la orden no coinciden %1$s y %2$s."

#: inc/gateways/paypal/class-lp-gateway-paypal.php:240
msgid "Error: order ID and key were not found in \"custom\"."
msgstr "Error: el ID y la clave del pedido no se encontraron en \"personalizado\"."

#: inc/gateways/paypal/class-lp-gateway-paypal.php:96
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "Pagar con PayPal"

#: inc/emails/class-lp-email-rejected-course.php:34
msgid "[{{site_title}}] Your course {{course_name}} has been rejected"
msgstr "[{{site_title}}] Su curso {{course_name}} ha sido rechazado"

#: inc/emails/class-lp-email-rejected-course.php:28
#: inc/emails/class-lp-email-rejected-course.php:35
msgid "Rejected course"
msgstr "Curso rechazado"

#: inc/emails/class-lp-email-published-course.php:35
msgid "Course approved"
msgstr "Curso Aprobado"

#: inc/emails/class-lp-email-published-course.php:34
msgid "[{{site_title}}] Your course {{course_name}} has been approved"
msgstr "[{{site_title}}] Su curso {{course_name}} ha sido aprobado"

#: inc/emails/class-lp-email-published-course.php:28
msgid "Approved course"
msgstr "Curso aprobado"

#: inc/emails/class-lp-email-new-course.php:34
msgid "[{{site_title}}] New course has been submitted for review ({{course_name}})"
msgstr "[{{site_title}}] Un nuevo curso se ha enviado para revisión ({{course_name}})"

#: templates/profile/dashboard/general-statistic.php:28
msgid "Enrolled Courses"
msgstr "Cursos matriculados"

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/settings.php:91
msgid "Show correct answer"
msgstr "Mostrar la respuesta correcta"

#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/settings.php:59
msgid "How many times the user can re-take this quiz. Set 0 to disable."
msgstr "Cuántas veces el usuario puede volver a realizar este cuestionario. Establezca 0 para deshabilitarlo."

#: inc/custom-post-types/quiz.php:103
msgid "No quiz found in Trash"
msgstr "No hay ningún cuestionario en la papelera"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:102
msgid "You haven't had any quizzes yet. Click <a href=\"%s\">Add new</a> to start"
msgstr "Aun no has hecho ningún cuestionario. Haz clic en<a href=\"%s\"> Agregar nuevo </a>para comenzar"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:101
msgid "Search Quizzes"
msgstr "Buscar Cuestionarios"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:100
msgid "Update Quiz"
msgstr "Actualizar Cuestionario"

#: inc/admin/editor/class-lp-admin-editor-quiz.php:155
#: inc/curds/class-lp-quiz-curd.php:88 inc/custom-post-types/quiz.php:99
msgid "New Quiz"
msgstr "Nuevo Cuestionario"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:98
msgid "View Quiz"
msgstr "Ver Cuestionario"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:96
msgid "Edit Quiz"
msgstr "Editar Cuestionario"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:95
msgid "Add New Quiz"
msgstr "Añadir nuevo Cuestionario"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:166
#: inc/custom-post-types/quiz.php:92 inc/custom-post-types/quiz.php:93
#: inc/custom-post-types/quiz.php:97 inc/user/class-lp-profile.php:277
#: inc/user/class-lp-profile.php:617 templates/widgets/course-info.php:31
msgid "Quizzes"
msgstr "Cuestionarios"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:196
#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-settings.php:18
#: inc/class-lp-multi-language.php:30 inc/user/class-lp-profile.php:298
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: inc/admin/views/question/answer.php:17
#: inc/admin/views/quiz/question-answer.php:18
msgid "Answers"
msgstr "Respuestas"

#: inc/custom-post-types/question.php:189
msgid "Question Tag"
msgstr "Etiqueta de la pregunta"

#: inc/custom-post-types/question.php:222
msgid "No questions found in trash"
msgstr "No se encontraron preguntas en la papelera"

#: inc/custom-post-types/question.php:220
msgid "Search Questions"
msgstr "Buscar preguntas"

#: inc/custom-post-types/question.php:219
msgid "Update Question"
msgstr "Actualizar pregunta"

#: inc/custom-post-types/question.php:218
msgid "Edit Question"
msgstr "Editar Pregunta"

#: inc/custom-post-types/question.php:216
msgid "Add New Question"
msgstr "Añadir Nueva Pregunta "

#: inc/custom-post-types/question.php:215
msgid "View Question"
msgstr "Ver Pregunta"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:86
#: inc/custom-post-types/question.php:213 inc/custom-post-types/quiz.php:180
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"

#: inc/custom-post-types/question.php:211
#: inc/custom-post-types/question.php:212
msgid "Question Bank"
msgstr "Banco de preguntas"

#: inc/order/lp-order-functions.php:755
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Fallido <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Fallido <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: inc/order/lp-order-functions.php:750
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "Fallido"

#: inc/order/lp-order-functions.php:747
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Cancelado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Cancelados <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: inc/order/lp-order-functions.php:742
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"

#: inc/order/lp-order-functions.php:739
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Completado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Completados <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: inc/order/lp-order-functions.php:734
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "Completado"

#: inc/order/lp-order-functions.php:731
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "En proceso <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "En proceso <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: inc/order/lp-order-functions.php:726
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"

#: inc/order/lp-order-functions.php:723
msgid "Pending Payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending Payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pendiente de Pago <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pendientes de Pago<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: inc/custom-post-types/order.php:921
msgid "Order Actions"
msgstr "Acciones del Pedido"

#: inc/custom-post-types/order.php:577 inc/custom-post-types/order.php:822
msgid "View Order"
msgstr "Ver Pedido"

#: inc/custom-post-types/order.php:820 inc/custom-post-types/order.php:920
#: templates/order/order-details.php:20
msgid "Order Details"
msgstr "Detalles del pedido"

#: inc/custom-post-types/order.php:819
msgid "Add New Order"
msgstr "Añadir nuevo pedido"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:174
#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-statistics.php:22
#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-statistics.php:29
#: inc/class-lp-gdpr.php:183 inc/custom-post-types/order.php:816
#: inc/custom-post-types/order.php:817 inc/custom-post-types/order.php:821
#: inc/user/class-lp-profile.php:284
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/child-order.php:23
#: inc/class-lp-gdpr.php:453 inc/custom-post-types/order.php:658
#: templates/emails/order-items-table.php:53
#: templates/emails/plain/order-items-table.php:30
#: templates/profile/tabs/orders/list.php:31
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: inc/admin/views/statistics/orders.php:47 inc/custom-post-types/order.php:656
#: templates/checkout/order-received.php:86
#: templates/profile/tabs/courses.php:35
#: templates/profile/tabs/orders/list.php:32
#: templates/profile/tabs/quizzes.php:36
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: inc/custom-post-types/order.php:654
msgid "Student"
msgstr "Estudiante"

#: inc/custom-post-types/order.php:653 inc/custom-post-types/order.php:818
#: templates/profile/tabs/orders/list.php:29
msgid "Order"
msgstr "Pedido"

#: inc/admin/views/course/curriculum.php:14
#: inc/admin/views/question/actions.php:12 inc/admin/views/quiz/editor.php:35
#: inc/admin/views/quiz/question-meta.php:12
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:287
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/assigned.php:29
#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/assigned.php:48
#: inc/custom-post-types/abstract.php:611
#: inc/custom-post-types/question.php:377
msgid "Not assigned yet"
msgstr "Todavía sin asignar"

#: inc/custom-post-types/abstract.php:605
msgid "Remove Filter"
msgstr "Eliminar Filtro"

#: inc/admin/class-lp-install-sample-data.php:147
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/assigned.php:23
#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/assigned.php:28
#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/assigned.php:37
#: inc/custom-post-types/abstract.php:593
#: inc/custom-post-types/abstract.php:790
#: inc/custom-post-types/abstract.php:799
#: inc/custom-post-types/question.php:374 inc/order/class-lp-order.php:942
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: inc/admin/views/meta-boxes/lesson/settings.php:29
#: inc/custom-post-types/abstract.php:811 inc/custom-post-types/lesson.php:239
#: inc/lp-template-functions.php:1083
#: templates/single-course/section/item-meta.php:28
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:235
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: inc/class-lp-assets.php:62 inc/class-lp-gdpr.php:464
#: inc/lp-core-functions.php:2166 inc/lp-core-functions.php:3239
#: templates/global/lp-modal-overlay.php:24
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: inc/admin/views/meta-boxes/lesson/settings.php:9
msgid "Lesson Settings"
msgstr "Ajustes de la Lección"

#: inc/custom-post-types/question.php:193
msgid "All Tags"
msgstr "Todas las etiquetas"

#: inc/custom-post-types/question.php:192
msgid "Add New Tag"
msgstr "Añadir nueva etiqueta"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:175
msgid "No lesson found in Trash"
msgstr "No se encontró ninguna lección en la papelera"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:174
msgid "No lesson found"
msgstr "No se encontró la lección"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:173
msgid "Search Lessons"
msgstr "Buscar Lecciones"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:172
msgid "Update Lesson"
msgstr "Actualizar Lección"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:171
msgid "Edit Lesson"
msgstr "Editar Lección"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:169
msgid "View Lesson"
msgstr "Ver Lección"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:167
msgid "Add New Lesson"
msgstr "Agregar Nueva Lección"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:72
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:129
#: inc/course/lp-course-functions.php:422 inc/custom-post-types/lesson.php:166
#: inc/lp-core-functions.php:399 inc/lp-template-functions.php:1080
msgid "Lesson"
msgstr "Lección"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:164 inc/custom-post-types/lesson.php:165
#: inc/custom-post-types/lesson.php:168 templates/widgets/course-info.php:26
msgid "Lessons"
msgstr "Lecciones"

#: inc/custom-post-types/course.php:623
msgid "No content"
msgstr "Sin contenido"

#: inc/admin/lp-admin-actions.php:208 inc/custom-post-types/course.php:564
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/extra.php:95
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/extra.php:115
#: inc/admin/views/meta-boxes/fields/extra-faq.php:41
#: inc/admin/views/meta-boxes/fields/extra-faq.php:61
#: inc/custom-post-types/course.php:542 inc/custom-post-types/course.php:559
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: inc/custom-post-types/course.php:544 inc/custom-post-types/course.php:561
#: templates/emails/order-items-table.php:68
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1227 inc/admin/lp-admin-functions.php:2362
#: inc/admin/views/statistics/courses.php:45
#: inc/admin/views/statistics/general.php:62
msgid "Paid"
msgstr "Pagado"

#: inc/class-lp-assets.php:63 inc/class-lp-gdpr.php:464
#: inc/lp-core-functions.php:2167 inc/lp-core-functions.php:3240
#: templates/global/lp-modal-overlay.php:23
msgid "No"
msgstr "No"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:43
msgid "Assessment"
msgstr "Evaluación"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:292
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/assessment.php:8
msgid "<br /><strong>Note! </strong>No final quiz in course, please add a final quiz"
msgstr "<br /><strong>¡Nota! </strong>El curso no tiene un cuestionario final, por favor añade uno"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:130
msgid "Re-take Course"
msgstr "Retomar curso"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:105
msgid "How many students have taken this course"
msgstr "Cuántos estudiantes han tomado este curso"

#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:69
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:28
#: inc/admin/views/meta-boxes/lesson/settings.php:17
#: inc/admin/views/meta-boxes/quiz/settings.php:17
#: inc/custom-post-types/lesson.php:236 inc/custom-post-types/quiz.php:245
msgid "Duration"
msgstr "Duración"

#: inc/admin/meta-box/fields/email-content.php:41
msgid "General Setting"
msgstr "Ajustes Generales"

#: inc/custom-post-types/course.php:226
msgctxt "slug"
msgid "course-tag"
msgstr "curso-etiqueta"

#: inc/admin/lp-admin-actions.php:213
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: inc/custom-post-types/course.php:215
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Elegir entre las etiquetas más usadas"

#: inc/custom-post-types/course.php:214
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Añadir o eliminar etiquetas"

#: inc/custom-post-types/course.php:213
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separar las etiquetas con comas"

#: inc/custom-post-types/course.php:212
msgid "New Course Tag Name"
msgstr "Nuevo Nombre de Etiqueta para el Curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:211
msgid "Add New Course Tag"
msgstr "Añadir nueva etiqueta de curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:210
msgid "Update Course Tag"
msgstr "Actualizar Etiqueta de curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:209
msgid "Edit Course Tag"
msgstr "Editar Etiqueta de curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:206
msgid "All Course Tags"
msgstr "Todas las Etiquetas de curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:205
msgid "Popular Course Tags"
msgstr "Etiquetas de Curso Populares"

#: inc/custom-post-types/course.php:204
msgid "Search Course Tags"
msgstr "Buscar Etiquetas de cursos"

#: inc/custom-post-types/course.php:203 inc/custom-post-types/question.php:190
#: inc/custom-post-types/question.php:191
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"

#: inc/custom-post-types/course.php:202 inc/custom-post-types/course.php:216
msgid "Course Tags"
msgstr "Etiquetas de curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:188
msgctxt "slug"
msgid "course-category"
msgstr "curso-categoría"

#: inc/custom-post-types/course.php:176
msgid "All Categories"
msgstr "Todas las categorías"

#: inc/custom-post-types/course.php:175
msgid "Add New Course Category"
msgstr "Agregar Nueva Categoría de Curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:174
#: templates/single-course/meta/category.php:15
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: inc/custom-post-types/course.php:170 inc/custom-post-types/course.php:172
msgid "Course Categories"
msgstr "Categorías de Curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:123
msgid "No course found in Trash"
msgstr "No se han encontrado cursos en la papelera"

#: inc/custom-post-types/course.php:122
msgid "You haven't had any courses yet. Click <a href=\"%s\">Add new</a> to start"
msgstr "Aún no tienes ningún curso. Haz clic en <a href=\"%s\">Añadir nuevo</a> para comenzar"

#: inc/custom-post-types/course.php:121
msgid "Search Courses"
msgstr "Buscar cursos"

#: inc/custom-post-types/course.php:120
msgid "Update Course"
msgstr "Actualizar curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:119
msgid "Edit Course"
msgstr "Editar Curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:117
msgid "Add New Course"
msgstr "Añadir Nuevo Curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:116
msgid "View Course"
msgstr "Ver Curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:114
msgid "Parent Item:"
msgstr "Ítem Superior (padre):"

#: inc/custom-post-types/course.php:112
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Course"
msgstr "Curso"

#: inc/custom-post-types/course.php:111
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Courses"
msgstr "Cursos"

#: inc/course/lp-course-functions.php:140
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "sin categorizar"

#: templates/single-course/buttons/finish.php:15
#: templates/single-course/buttons/finish.php:16
msgid "Finish course"
msgstr "Finalizar curso"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1232 inc/admin/lp-admin-functions.php:2367
#: inc/admin/views/statistics/courses.php:46
#: inc/admin/views/statistics/general.php:63 inc/course/abstract-course.php:799
#: inc/custom-post-types/course.php:640
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: inc/course/abstract-course.php:630
msgid "No student enrolled"
msgstr "Ningún estudiante inscrito"

#: inc/course/abstract-course.php:604
msgid "You enrolled"
msgstr "Te has inscrito"

#: inc/lp-deprecated.php:2278
#: templates/global/become-teacher-form/form-fields.php:29
msgid "Your phone number"
msgstr "Su número telefónico"

#: inc/lp-deprecated.php:2276
#: templates/global/become-teacher-form/form-fields.php:28
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#: inc/lp-deprecated.php:2270
#: templates/global/become-teacher-form/form-fields.php:25
msgid "Your email address"
msgstr "Su dirección de correo electrónico"

#: inc/admin/meta-box/fields/list-emails.php:7
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/content-tab-preview-exports-invoice.php:40
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/exports-invoice.php:80
#: inc/class-lp-checkout.php:303 inc/class-lp-checkout.php:310
#: inc/lp-deprecated.php:2268 templates/checkout/account-register.php:25
#: templates/global/become-teacher-form/form-fields.php:24
#: templates/global/form-register.php:29
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: inc/lp-deprecated.php:2262
#: templates/global/become-teacher-form/form-fields.php:21
msgid "Your name"
msgstr "Tu nombre"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:112
#: inc/admin/views/quiz/editor.php:47
#: inc/admin/views/tools/course/html-course.php:29
#: inc/admin/views/tools/course/html-user.php:29 inc/lp-deprecated.php:2260
#: templates/global/become-teacher-form/form-fields.php:20
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: inc/shortcodes/class-lp-shortcode-become-a-teacher.php:115
#: templates/global/become-teacher-form/button.php:16
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: inc/shortcodes/class-lp-shortcode-become-a-teacher.php:114
msgid "Fill in your information and send us to become a teacher."
msgstr "Rellena tus datos y envíanoslos para convertirte en profesor."

#: inc/shortcodes/class-lp-shortcode-become-a-teacher.php:101
msgid "Your request has been sent! We will get back to you soon!"
msgstr "¡Su solicitud ha sido enviada! ¡Pronto nos estaremos comunicando con usted! "

#: inc/shortcodes/class-lp-shortcode-become-a-teacher.php:95
msgid "Please login to fill in this form."
msgstr "Por favor, inicie sesión para rellenar este formulario."

#: inc/shortcodes/class-lp-shortcode-become-a-teacher.php:98
msgid "You are a teacher now."
msgstr "Ahora eres profesor."

#: inc/curds/class-lp-order-curd.php:496
#: templates/checkout/order-received.php:25
msgid "Invalid order."
msgstr "¡Pedido no válido!"

#: inc/class-lp-multi-language.php:31
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: inc/class-lp-install.php:504
msgid "Thank you for using LearnPress"
msgstr "Gracias por usar LearnPress"

#: inc/admin/views/tools/database/html-upgrade-database.php:26
msgid "Upgrade now"
msgstr "Actualizar ahora"

#: inc/class-lp-emails.php:135 inc/class-lp-emails.php:142
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Haciendo trampa&#8217; ¿eh?"

#: inc/class-lp-checkout.php:408
msgid "Item does not exist!"
msgstr "¡El ítem no existe!"

#: inc/class-lp-checkout.php:363 inc/class-lp-checkout.php:373
#: inc/class-lp-checkout.php:414
msgid "Error %d: Unable to create order. Please try again."
msgstr "Error %d: Imposible crear la orden. Por favor, inténtelo de nuevo."

#: inc/class-lp-checkout.php:305 inc/class-lp-checkout.php:308
#: inc/user/class-lp-profile.php:309 templates/checkout/account-login.php:30
#: templates/checkout/account-login.php:31
#: templates/checkout/account-register.php:32
#: templates/checkout/account-register.php:33
#: templates/global/form-login.php:31 templates/global/form-login.php:32
#: templates/global/form-register.php:36 templates/global/form-register.php:37
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: inc/class-lp-checkout.php:304 inc/class-lp-checkout.php:307
#: templates/checkout/account-register.php:28
#: templates/checkout/account-register.php:29
#: templates/global/form-register.php:32 templates/global/form-register.php:33
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"

#: inc/class-lp-breadcrumb.php:407
msgid "Page %d"
msgstr "Página %d"

#: inc/lp-template-functions.php:1618
msgid "Search results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Resultados de la búsqueda: &ldquo;%s&rdquo;"

#: inc/class-lp-breadcrumb.php:365
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"

#: inc/class-lp-breadcrumb.php:287
msgid "Posts tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Publicación etiquetada &ldquo;%s&rdquo;"

#: inc/class-lp-breadcrumb.php:229
msgid "Courses tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Cursos etiquetados &ldquo;%s&rdquo;"

#: inc/class-lp-breadcrumb.php:124
msgid "Error 404"
msgstr "Error 404"

#: inc/class-lp-forms-handler.php:80
msgid "Error:"
msgstr "Error:"

#: inc/class-lp-ajax.php:248
msgid "Access denied!"
msgstr "Acceso denegado!"

#: inc/shortcodes/class-lp-shortcode-course-curriculum.php:44
msgid "Invalid course."
msgstr "Curso no válido."

#: inc/lp-deprecated.php:2251
msgid "Back to class"
msgstr "Volver a clase"

#: inc/admin/views/setup/steps/finish.php:27
msgid "Create a new course"
msgstr "Crear nuevo curso"

#: inc/gateways/paypal/class-lp-gateway-paypal.php:506
msgid "Sandbox email address"
msgstr "Dirección del correo electrónico Sandbox"

#: inc/gateways/paypal/class-lp-gateway-paypal.php:499
msgid "Sandbox mode"
msgstr "Modo Sandbox"

#: templates/checkout/account-register.php:24
#: templates/global/form-register.php:28
#: templates/profile/tabs/settings/basic-information.php:51
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:118
#: inc/admin/views/quiz/editor.php:48 inc/custom-post-types/question.php:329
#: inc/widgets/course-extra.php:25
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:307 inc/admin/views/setup/steps/pages.php:49
#: inc/shortcodes/class-lp-shortcode-become-a-teacher.php:113
msgid "Become a Teacher"
msgstr "Conviértete en un profesor"

#: inc/admin/meta-box/fields/course-permalink.php:37
msgid "Courses base with category"
msgstr "Cursos de base con categoría"

#: inc/admin/meta-box/fields/course-permalink.php:32
msgid "Courses base"
msgstr "Cursos de base"

#: inc/admin/meta-box/fields/course-permalink.php:22
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: inc/admin/meta-box/fields/course-permalink.php:17
msgctxt "default-slug"
msgid "course"
msgstr "curso"

#: inc/emails/class-lp-email-new-course.php:28
#: inc/emails/class-lp-email-new-course.php:35
msgid "New course"
msgstr "Nuevo Curso"

#: inc/emails/class-lp-email-new-course.php:140
#: inc/emails/class-lp-email.php:980
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatario(s)"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-emails.php:159
msgid "Footer text"
msgstr "Texto de pie de página"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-emails.php:153
msgid "Header image"
msgstr "Imagen de encabezado"

#: inc/emails/class-lp-email-new-course.php:174
#: inc/emails/class-lp-email-published-course.php:145
#: inc/emails/class-lp-email-rejected-course.php:142
#: inc/emails/class-lp-email-updated-course.php:187
#: inc/emails/class-lp-email-user-order-changed-status.php:159
#: inc/emails/class-lp-email-user-order-completed.php:160
msgid "Heading"
msgstr "Encabezado"

#: inc/emails/class-lp-email-new-course.php:191
#: inc/emails/class-lp-email-published-course.php:162
#: inc/emails/class-lp-email-rejected-course.php:159
#: inc/emails/class-lp-email-updated-course.php:204
#: inc/emails/class-lp-email-user-order-changed-status.php:176
#: inc/emails/class-lp-email-user-order-completed.php:177
msgid "Email content"
msgstr "Contenido del Correo Electrónico"

#: inc/lp-deprecated.php:2282
#: templates/global/become-teacher-form/form-fields.php:32
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: inc/emails/class-lp-email-new-course.php:157
#: inc/emails/class-lp-email-published-course.php:128
#: inc/emails/class-lp-email-rejected-course.php:125
#: inc/emails/class-lp-email-updated-course.php:170
#: inc/emails/class-lp-email-user-order-changed-status.php:142
#: inc/emails/class-lp-email-user-order-completed.php:143
#: inc/emails/class-lp-email.php:989
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"

#: inc/admin/views/setup/setup-stripe.php:3
#: inc/emails/class-lp-email-new-course.php:134
#: inc/emails/class-lp-email-published-course.php:122
#: inc/emails/class-lp-email-rejected-course.php:119
#: inc/emails/class-lp-email-updated-course.php:164
#: inc/emails/class-lp-email-user-order-changed-status.php:136
#: inc/emails/class-lp-email-user-order-completed.php:137
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: inc/admin/meta-box/fields/course-permalink.php:83
msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default values instead."
msgstr "Introduzca una base personalizada a utilizar. Debe establecerse una base o WordPress utilizará los valores por defecto en su lugar."

#: inc/admin/meta-box/fields/course-permalink.php:80
msgid "Custom Base"
msgstr "Base personalizada"

#: inc/admin/editor/class-lp-admin-editor-question.php:113
#: inc/curds/class-lp-question-curd.php:48
msgid "New Question"
msgstr "Nueva Pregunta"

#: inc/admin/views/quiz/modal-choose-items.php:55
#: inc/custom-post-types/question.php:214 inc/custom-post-types/quiz.php:181
#: inc/custom-post-types/quiz.php:244 inc/custom-post-types/quiz.php:478
#: assets/js/dist/frontend/quiz.js:159 assets/js/dist/frontend/quiz.js:1855
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/attempts/index.js:23
#: assets/src/apps/js/frontend/quiz/components/result/index.js:187
msgid "Questions"
msgstr "Preguntas"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:254
msgid "Type here to search the course"
msgstr "Escriba aquí para buscar el curso"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:134
msgid "Customer Note"
msgstr "Nota al Cliente"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/content-tab-preview-exports-invoice.php:104
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:147
#: inc/custom-post-types/order.php:657 templates/checkout/order-received.php:99
#: templates/checkout/review-order.php:99
#: templates/emails/order-items-table.php:99
#: templates/emails/plain/order-items-table.php:60
#: templates/order/order-details.php:26 templates/order/order-details.php:85
#: templates/profile/tabs/orders/list.php:30
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/content-tab-preview-exports-invoice.php:98
msgid "Sub Total"
msgstr "Subtotal"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:161
msgid "No order items"
msgstr "No hay ítems en el pedido"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/content-tab-preview-exports-invoice.php:74
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/content-tab-preview-exports-invoice.php:73
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:146
#: templates/emails/order-items-table.php:67
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/content-tab-preview-exports-invoice.php:72
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:145
msgid "Cost"
msgstr "Costo"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/content-tab-preview-exports-invoice.php:71
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:144
#: inc/custom-post-types/course.php:85
#: inc/gateways/paypal/class-lp-gateway-paypal.php:420
#: templates/checkout/order-received.php:52
msgid "Item"
msgstr "Item"

#: inc/custom-post-types/order.php:789
msgid "Pay via <strong>%s</strong>"
msgstr "Pagar con <strong>%s</strong>"

#: inc/admin/class-lp-admin-assets.php:26
#: inc/emails/class-lp-email-cancelled-order-guest.php:27
#: inc/emails/class-lp-email-completed-order-guest.php:29
#: inc/emails/class-lp-email-new-order-guest.php:27
#: inc/emails/class-lp-email-processing-order-guest.php:27
msgid "Guest"
msgstr "Invitado"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:27
msgid "Order %s"
msgstr "Pedido %s"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/actions.php:31
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover a la Papelera"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/actions.php:29
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Eliminar permanentemente"

#: inc/admin/class-lp-install-sample-data.php:149 inc/attributes/course.php:243
#: inc/custom-post-types/abstract.php:591
#: inc/custom-post-types/question.php:372
#: templates/content-lesson/content.php:20 assets/js/dist/frontend/quiz.js:1453
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/child-order.php:21
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/content-tab-preview-exports-invoice.php:37
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:217
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:226
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/exports-invoice.php:78
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"

#: inc/class-lp-gdpr.php:173
msgid "Order status"
msgstr "Estado del pedido"

#: inc/admin/meta-box/fields/image-advanced.php:25
#: inc/admin/meta-box/fields/image-advanced.php:38
#: inc/admin/meta-box/fields/image.php:21 inc/admin/views/course/section.php:48
#: inc/admin/views/question/fib-answer-editor.php:24
#: inc/admin/views/question/option.php:22
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1217 inc/admin/lp-admin-functions.php:2352
#: inc/user/class-lp-profile.php:811
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"

#: inc/admin/views/tools/database/html-remove-database.php:23
#: inc/admin/views/tools/database/html-remove-outdated-data.php:23
#: templates/profile/tabs/settings/avatar.php:49
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"

#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:257
msgid "No results"
msgstr "Sin resultados"

#: inc/custom-post-types/course.php:118 inc/custom-post-types/lesson.php:170
#: inc/custom-post-types/order.php:823 inc/custom-post-types/question.php:217
msgid "Add New"
msgstr "Agregar Nuevo"

#: inc/admin/views/quiz/modal-choose-items.php:64
msgid "Type here to search question"
msgstr "Escribe aquí para buscar la pregunta"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:304
msgid "Cancel [ESC]"
msgstr "Cancelar [ESC]"

#: inc/custom-post-types/course.php:719 inc/lp-template-functions.php:65
msgid "Curriculum"
msgstr "Plan de estudios"

#: inc/admin/class-lp-modal-search-items.php:61
#: inc/admin/class-lp-modal-search-users.php:49
#: inc/admin/views/course/modal-choose-items.php:66
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:259
#: inc/admin/views/quiz/modal-choose-items.php:58
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: inc/admin/class-lp-modal-search-items.php:60
#: inc/admin/class-lp-modal-search-users.php:48
#: inc/admin/views/course/modal-choose-items.php:92
#: inc/admin/views/quiz/modal-choose-items.php:83
msgid "Add"
msgstr "Agregar"

#: inc/admin/views/course/modal-choose-items.php:71
msgid "Type here to search item"
msgstr "Escriba aquí para buscar el ítem"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1026
#: inc/admin/views/statistics/courses.php:8
#: inc/admin/views/statistics/general.php:8
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:8
#: inc/admin/views/statistics/users.php:8
#: inc/admin/views/statistics/users.php:48
#: inc/admin/views/tools/course/html-course.php:30
#: inc/custom-post-types/course.php:543 inc/custom-post-types/course.php:560
msgid "Students"
msgstr "Estudiantes"

#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-settings.php:48
msgid "Save settings"
msgstr "Guardar ajustes"

#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-addons.php:15
msgid "LearnPress Add-ons"
msgstr "Complementos LearnPress"

#: inc/admin/views/statistics/courses.php:36
#: inc/admin/views/statistics/general.php:53
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:38
#: inc/admin/views/statistics/users.php:40
msgid "Go"
msgstr "Ir"

#: inc/admin/views/statistics/courses.php:33
#: inc/admin/views/statistics/general.php:49
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:35
#: inc/admin/views/statistics/users.php:36
msgid "To"
msgstr "Para"

#: inc/admin/views/statistics/courses.php:31
#: inc/admin/views/statistics/general.php:47
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:33
#: inc/admin/views/statistics/users.php:34
msgid "From"
msgstr "De"

#: inc/admin/views/statistics/courses.php:24
#: inc/admin/views/statistics/general.php:40
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:26
#: inc/admin/views/statistics/users.php:27
msgid "Last 12 Months"
msgstr "Últimos 12 meses."

#: inc/admin/views/statistics/courses.php:21
#: inc/admin/views/statistics/general.php:36
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:23
#: inc/admin/views/statistics/users.php:23
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Últimos 30 días"

#: inc/admin/views/statistics/courses.php:18
#: inc/admin/views/statistics/general.php:33
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:20
#: inc/admin/views/statistics/users.php:20
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Últimos 7 días"

#: inc/admin/views/user/courses.php:37
msgid "Results"
msgstr "Resultados"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:79
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:137
#: inc/course/lp-course-functions.php:423
#: inc/custom-post-types/question.php:328 inc/custom-post-types/quiz.php:94
#: inc/lp-core-functions.php:400 inc/lp-template-functions.php:1070
#: templates/profile/tabs/quizzes.php:33
msgid "Quiz"
msgstr "Cuestionario"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:305
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:24
#: inc/admin/views/meta-boxes/order/details.php:92
#: inc/admin/views/setup/steps/pages.php:31
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:89
msgid "Debug Mode"
msgstr "Modo Depuración"

#: inc/admin/views/setup/steps/currency.php:61
msgid "Number of Decimals"
msgstr "Número de Decimales"

#: inc/admin/views/setup/steps/currency.php:56
msgid "Decimals Separator"
msgstr "Separador de Decimales"

#: inc/admin/views/setup/steps/currency.php:51
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Separador de Miles"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:91
#: inc/admin/views/setup/steps/currency.php:37
msgid "Currency position"
msgstr "Posición de la divisa"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:78
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:83
#: inc/admin/views/setup/setup-paypal.php:28
#: inc/admin/views/setup/steps/currency.php:17
#: inc/admin/views/setup/steps/currency.php:21
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:137
msgid "Instructor registration"
msgstr "Registro de instructores"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:51
msgid "Profile page"
msgstr "Pagina de perfil"

#: inc/admin/meta-box/fields/course-permalink.php:16
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:43
msgctxt "default-slug"
msgid "courses"
msgstr "cursos"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:29
#: inc/custom-post-types/course.php:126
msgctxt "slug"
msgid "courses"
msgstr "cursos"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:57
msgid "Checkout page"
msgstr "Página de pagos"

#: inc/lp-core-functions.php:2455
msgid "Cart page"
msgstr "Página de Carrito de Compras"

#: inc/lp-core-functions.php:2449
msgid "Using AJAX to add course to cart."
msgstr "Usar AJAX para agregar curso al carrito."

#: inc/lp-core-functions.php:2448
msgid "AJAX add to cart"
msgstr "Añadir al carrito con AJAX"

#: inc/lp-core-functions.php:2442
msgid "Redirect to checkout immediately after adding course to cart."
msgstr "Redireccionar a Pagos de forma inmediatamente luego de agregar un curso al carrito de compras."

#: inc/lp-core-functions.php:2441
msgid "Add to cart redirect"
msgstr "Añadir redirección al carrito de compras"

#: inc/lp-core-functions.php:2432
msgid "Check this option to enable user purchase multiple courses at one time."
msgstr "Marque esta opción para permitir que el usuario compre varios cursos a la vez."

#: inc/lp-core-functions.php:2431
msgid "Enable cart"
msgstr "Habilitar carrito"

#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-users-controller.php:267
#: inc/rest-api/v1/frontend/class-lp-rest-users-controller.php:360
msgid "Success!"
msgstr "¡Correcto!"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:57
#: inc/admin/meta-box/fields/course-permalink.php:27
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-advanced.php:65
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:123
#: inc/admin/views/statistics/orders.php:48 inc/admin/views/user/courses.php:33
#: inc/custom-post-types/abstract.php:564 inc/custom-post-types/quiz.php:243
#: templates/emails/order-items-table.php:66
#: templates/order/order-details.php:25 templates/profile/tabs/courses.php:34
msgid "Course"
msgstr "Curso"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1467
msgid "Free Courses / Priced Courses"
msgstr "Cursos gratuitos / Cursos de pago"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:1466
msgid "Pending Courses / Publish Courses"
msgstr "Cursos Pendientes / Publicar Cursos"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-emails.php:25
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-emails.php:165
msgid "Emails"
msgstr "Correos electrónicos"

#: inc/admin/class-lp-admin.php:242 inc/admin/class-lp-admin.php:306
#: inc/admin/views/setup/steps/pages.php:40
msgid "Checkout"
msgstr "Pagos"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-payments.php:24
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-payments.php:120
msgid "Payments"
msgstr "Pagos"

#: inc/admin/class-lp-setup-wizard.php:227
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:69
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-emails.php:64
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-general.php:16
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-payments.php:53
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:59
#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-statistics.php:26
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/settings.php:22
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/general.php:21
#: inc/user/class-lp-profile.php:303
msgid "General"
msgstr "General"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:264
#: inc/admin/meta-box/fields/select-page.php:24
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Selecciona una página&hellip;"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:246
msgid "Select Page"
msgstr "Seleccionar página"

#: inc/admin/lp-admin-functions.php:223
msgid "[ Add a new page ]"
msgstr "[ Añadir nueva página ]"

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:32
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Desactivación del Modo Mantenimiento&#8230;"

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:31
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Activación del Modo Mantenimiento&#8230;"

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:29
msgid "The package could not be installed."
msgstr "El paquete no se pudo instalar. "

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:28
msgid "Could not create directory."
msgstr "No se ha podido crear un directorio."

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:27
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "La carpeta de destino ya existe."

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:26
msgid "The package contains no files."
msgstr "El paquete no contiene archivos."

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:25
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Instalación de la última versión&#8230;"

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:24
msgid "Download failed."
msgstr "Error en la descarga."

#. translators: %s: directory name
#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:22
msgid "Unable to locate necessary folder (%s)."
msgstr "No ha sido posible localizar la carpeta necesaria (%s)."

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:20
msgid "Unable to locate WordPress Theme directory."
msgstr "No ha sido posible localizar el directorio de temas WordPress. "

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:19
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
msgstr "No ha sido posible localizar en el directorio de WordPress el Plugin."

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:18
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "No ha sido posible localizar en el directorio de Wordpress (wp-content) el Contenido."

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:17
msgid "Unable to locate WordPress Root directory."
msgstr "No ha sido posible localizar en el directorio de Wordpress el Root. "

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:16
msgid "Filesystem error."
msgstr "Error de sistema de archivos."

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:15
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "No se ha podido acceder al sistema de archivos."

#: inc/admin/class-lp-upgrader.php:14
msgid "Invalid Data provided."
msgstr "Datos ingresados no válidos."

#: inc/admin/class-lp-admin.php:304 inc/admin/lp-admin-actions.php:203
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-courses.php:13
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-profile.php:158
#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-statistics.php:21
#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-statistics.php:28
#: inc/admin/views/setup/steps/pages.php:22
#: inc/admin/views/tools/course/html-user.php:30
#: inc/class-lp-page-controller.php:88 inc/custom-post-types/course.php:113
#: inc/custom-post-types/course.php:115 inc/lp-template-functions.php:344
#: inc/user/class-lp-profile.php:269 inc/user/class-lp-profile.php:610
msgid "Courses"
msgstr "Cursos"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:510
#: inc/admin/views/addons/html-loop-plugin.php:56
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Compatible</strong> con su versión de WordPress"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:508
#: inc/admin/views/addons/html-loop-plugin.php:54
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Incompatible</strong> con su versión de WordPress"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:506
#: inc/admin/views/addons/html-loop-plugin.php:52
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "No probado con su versión de WordPress"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:500
msgid "%s Active Installs"
msgstr "%s Instalaciones Activas"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:496
msgctxt "Active plugin installs"
msgid "1+ Million"
msgstr "Más de 1 millón"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:490
#: inc/class-lp-datetime.php:209 inc/custom-post-types/order.php:749
#: inc/order/class-lp-order.php:150 inc/user-item/class-lp-user-item.php:182
msgid "%s ago"
msgstr "hace %s"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:489
msgid "Last Updated:"
msgstr "Última actualización:"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:452
msgid "Not Install"
msgstr "No Instalado"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:449
msgid "Disabled"
msgstr "No activado"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:447
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:406
msgctxt "plugin"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:404
msgctxt "plugin"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#. translators: 1: Plugin name and version
#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:397
#: inc/admin/helpers/class-lp-plugins-helper.php:248
msgid "Update Now"
msgstr "Actualizar ahora"

#. translators: 1: Plugin name and version
#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:397
#: inc/admin/helpers/class-lp-plugins-helper.php:248
msgid "Update %s now"
msgstr "Actualizar %s ahora"

#. translators: 1: Plugin name and version.
#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:390
msgid "Install and Active"
msgstr "Instalar y Activar"

#. translators: 1: Plugin name and version.
#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:390
#: inc/admin/helpers/class-lp-plugins-helper.php:241
msgid "Install %s now"
msgstr "Instalar %s ahora"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:369
msgid "By %s"
msgstr "Por %s"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:326
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:325
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:324
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"

#: inc/admin/class-lp-plugin-install-list-table.php:177
msgid "No plugin found."
msgstr "No se ha encontrado ningún plugin."

#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-addons.php:14
#: inc/class-lp-multi-language.php:32
msgid "Add-ons"
msgstr "Complementos"

#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-settings.php:19
msgid "LearnPress Settings"
msgstr "Ajustes LearnPress"

#: inc/admin/sub-menus/class-lp-submenu-statistics.php:15
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"

#. Plugin Name of the plugin
#: inc/admin/class-lp-admin-menu.php:87 inc/admin/class-lp-admin.php:133
#: inc/admin/class-lp-admin.php:137 inc/admin/lp-admin-functions.php:1760
#: inc/admin/settings/class-lp-settings-emails.php:161 inc/class-lp-gdpr.php:31
msgid "LearnPress"
msgstr "LearnPress"

#: inc/admin/class-lp-admin-menu.php:86
msgid "Learning Management System"
msgstr "Sistema de Gestión de Aprendizaje"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:1010
#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:1031
msgid "You do not have the permission to deactivate plugins on this site."
msgstr "Usted no tiene permisos suficientes para desactivar los plugins de este sitio."

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:994
msgid "Unknown error when installing/activating Import/Export add-on. Please try again!"
msgstr "Error desconocido al instalar/activar el complemento Importar/Exportar. Por favor, ¡Inténtelo de nuevo!"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:986
msgid "View courses"
msgstr "Ver cursos"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:961 inc/admin/class-lp-admin.php:241
#: inc/admin/views/meta-boxes/course/tabs/price.php:72
#: inc/admin/views/meta-boxes/fields/date.php:35 inc/class-lp-assets.php:61
#: inc/lp-core-functions.php:2165 inc/lp-core-functions.php:3238
#: inc/order/class-lp-order.php:949
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:914 inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:1098
msgid "View Page"
msgstr "Ver Página"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:913 inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:1096
msgid "Edit Page"
msgstr "Editar Página"

#: inc/admin/class-lp-admin-ajax.php:680
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"

#: inc/admin/class-lp-modal-search-items.php:233
#: inc/admin/class-lp-modal-search-users.php:201
msgid "No item found"
msgstr "Ningún ítem encontrado"

#: inc/custom-post-types/question.php:221
msgid "No questions found"
msgstr "No se encontraron preguntas"

Batosay - 2023
IDNSEO Team